Артур Джеймс Аутрам Андерсон (26 ноября 1907 г. - 3 июня 1996 г.) был американским антропологом, специализирующимся на культуре ацтеков и переводчиком с языка науатль .
Ранний период жизни
Он родился 26 ноября 1907 года.
В 1970-х он начал работать с Джеймсом Локкартом и Фрэнсис Бердан над текстами на науатле местного уровня колониальной эпохи , которые составляют основу Новой филологии .
Карьера
Он был известен его и Чарльз Dibble «ы перевод флорентийской Кодекса по перетирают Бернардино де Саагун , проект , который взял 30 лет. Эти двое также опубликовали современный английский перевод Книги XII Флорентийского кодекса, в котором рассказывается о завоевании Мексики коренными народами. [1] Андерсон перевел и написал обширное введение к « Псалмодии Христианской» Бернардино де Саагуна [2]. Он также редактировал и публиковал переводы формальных лингвистических текстов мексиканского иезуита XVIII века Франсиско де Клавигеро (1731-1787). изложение правил мексиканского ( науатль ) языка. [3] [4]
Два издания , по которым он сотрудничал , было Beyond кодексов , [5] и The тлашкальского ACTAS . [6] Вместе со Сьюзен Шредер он переводил и редактировал труды историка науа семнадцатого века Чимальпахина. [7] В 1994 году был опубликован сборник под названием « Отколы на земле: исследования в доиспанской и колониальной Мексике» в честь Артура Джо Андерсона и Чарльза Э. Диббла [8] .
Смерть
Андерсон умер от кровоизлияния в мозг 3 июня 1996 г. [9]
Заметки
- ↑ Завоевательная война: как она велась здесь, в Мексике: собственная история ацтеков, переданная Бернардино де Саагуну, переведенная на современный английский язык. Солт-Лейк-Сити, Университет штата Юта, 1978 г.
- ^ Psalmodia Christiana (Christian псалмов) по перетирают Бернардино де Саагун. Перевод Артура Джо Андерсона. Солт-Лейк-Сити: Университет штата Юта, 1993.
- ^ Правила ацтекского языка: классическая грамматика науатль. Перевод, сделанный Артуром Дж. О. Андерсоном, с изменениями, Регласа мексиканского языка Фрэнсиса Ксавьера Клавигеро . Солт-Лейк-Сити: University of Utah Press, 1973,
- ^ Reglas - де - ла - ла - Lengua Mexicana против ООН Vocabulario. Введение, палеография и примечания Артура Джо Андерсона; предисловие Мигеля Леона-Портильи. Мексика: Национальный автономный университет Мексики, Институт исторических исследований, 1974 г.
- ^ За Кодексы Андерсон, Бердан и Локхарт, Калифорнийский университет Press, 1976
- ↑ Tlaxcalan Actas: Сборник записей Кабильдо Тласкалы (1545-1627) Локкарта, Бердана и Андерсона. Солт-Лейк-Сити: Университет штата Юта, 1986.
- ↑ Кодекс Чимальпахин: общество и политика в Мексике Теночтитлан, Тлателолко, Тескоко, Кулуакан и другие науа альтепетль в центральной Мексике: анналы науатля и испанского языка и отчеты, собранные и записанные доном Доминго де Сан-Антон Мунон Чимальпахин Куаутлехуанцин, отредактированный и переведенный Артуром Джозефом Андерсон и Сьюзан Шредер; Уэйн Рувет, редактор рукописи, Сьюзан Шредер, главный редактор. Норман ОК: Университет Оклахомы, 1997.
- ↑ Элоиза Хинонес Кебер, редактор при содействии Сьюзан Шредер и Фредерика Хикса, 1994: Ланкастер, Калифорния, Лабиринтос.
- ^ Шредер (1997): стр. viii.
Артуро, или Туро, как его обычно называли друзья и коллеги, также получил Орден Санта-Изабеллы де ла Католика от генерального консула Мексики за его обширные исследования и публикации, касающиеся ацтеков.
Рекомендации
- Шредер, Сьюзен. «Благодарности». Кодекс Чимальпахин, том 1 . Норман и Лондон: Университет Оклахомы Пресс. стр. vii – viii. ISBN 0-8061-2921-2.