Из Википедии, бесплатной энциклопедии
  (Перенаправлено из Arturo Ui )
Перейти к навигации Перейти к поиску

«Непреодолимое восхождение Артуро Уи» (нем. Der aufhaltsame Aufstieg des Arturo Ui ) с подзаголовком «Пьеса-притча» - пьеса немецкого драматурга Бертольда Брехта 1941 года. В нем рассказывается о восхождении Артуро Уи, вымышленного бандита из Чикаго 1930-х годов, и его попытках контролировать рэкет с цветной капустой путем безжалостного уничтожения оппозиции. Пьеса представляет собой сатирическую аллегорию восхождения Адольфа Гитлера и нацистской партии в Германии до Второй мировой войны .

История и описание [ править ]

Опасаясь преследованиями и черный список публикаций и производства, Брехт - кто в его поэзии называют Адольф Гитлер в дере Anstreicher ( «на маляр») [2] - покинула Германию в феврале 1933 года, вскоре после назначения Гитлера в качестве канцлера президента Пауля фон Гинденбург по наущению бывшего канцлера Франца фон Папена . Переехав в Прагу, Цюрих, Париж, Брехт на шесть лет оказался в Дании. Находясь там, c. В 1934 году он работал над антецедентом «Непреодолимого восхождения Артуро Уи» , сатиры на Гитлера под названием « Уи» , написанной в стиле эпохи Возрождения.историк. В результате был рассказ о «Джакомо Ui», в машине политика в Падуе , работа над которой Брехт никогда не заканчивался. Позже он был опубликован вместе с его сборником рассказов. [3]

Брехт покинул Данию в 1939 году, переехав сначала в Стокгольм, а затем, в следующем году, в Хельсинки, Финляндия. Он написал нынешнюю пьесу всего за три недели в 1941 году, в то время, когда он ждал визы для въезда в Соединенные Штаты. Спектакль не ставился на сцене до 1958 года и только в 1961 году на английском языке. Несмотря на это, Брехт изначально не предполагал версию пьесы в Германии, все время рассчитывая ее на американскую сцену. [1]

Пьеса сознательно представляет собой в высшей степени сатирическую аллегорию прихода Гитлера к власти в Германии и прихода национал-социалистического государства . У всех персонажей и групп в пьесе были прямые аналоги в реальной жизни: Уи представлял Гитлера, его приспешник Эрнесто Рома представлял Эрнста Рема , главу нацистских коричневорубашечников ; Догсборо, представляющий генерала фон Гинденбурга, героя Первой мировой войны и президента Веймарской республики (его имя - игра слов на немецких Hund и Burg ); Эмануэле Гири, представляющий Германа Герингалетучий ас времен Первой мировой войны, заместитель Гитлера; Джузеппе Живола, представляющий главного пропагандиста Йозефа Геббельса ; Фонд цветной капусты, представляющий прусских юнкерсов ; судьба города Цицерона, стоящего за аншлюс , который привел Австрию в Третий рейх ; и так далее. Кроме того, каждая сцена в пьесе основана, хотя иногда и очень слабо, на реальном событии, например, пожар на складе, который представляет собой пожар Рейхстага , и скандал с док-станцией, который представляет собой скандал Osthilfeskandal ( Eastern Aid ). Спектакль в чем-то похож на фильм «Великий диктатор».(1940), в котором также фигурирует абсурдная пародия на Гитлера («Аденоид Хинкель») Чарли Чаплина , любимого киноактера Брехта. [1]

Артуро Уи драматически соответствует «эпическому» театральному стилю Брехта . Он открывается прологом в форме прямого обращения к аудитории неопознанного «Актера», который обрисовывает в общих чертах всех главных персонажей и объясняет основу будущего сюжета. Это позволяет аудитории лучше сосредоточиться на сообщении, а не беспокоиться о том, что может произойти дальше по сюжету.

Брехт описывает в постановках пьесы использование знаков или проекций, которые сначала видны на занавесе сцены, а затем появляются после определенных сцен, представляя публике соответствующую информацию о приходе Гитлера к власти, чтобы прояснить параллели между игровые и актуальные события.

В пьесе часто упоминается Шекспир . Чтобы подчеркнуть злое и злодейское восхождение Уи к власти, его явно сравнивают с Ричардом III Шекспира . Как и Макбет , Уи посещает призрак одной из своих жертв. [4] Наконец, о практическом мастерстве Гитлера в публичных выступлениях упоминается, когда Уи получает уроки от актера по ходьбе, сидению и ораторскому искусству, включая его чтение знаменитой речи Марка Антония от Юлия Цезаря .

Персонажи и настройки [ править ]

  • Догсборо → Пауль фон Гинденбург
  • Артуро Уи → Адольф Гитлер
  • Гири → Герман Геринг
  • Рома → Эрнст Рем
  • Гивола → Йозеф Геббельс
  • Тупоногий → Энгельберт Дольфус (убит канцлер Австрии )
  • Caulifower Trust → Прусские Юнкерс (субсидированные немецкие землевладельцы)
  • Кларк (из Траста) → Франц фон Папен
  • Овощеводцы → Мелкая буржуазия
  • Гангстеры → Фашисты
  • Рыба → Маринус ван дер Люббе (голландский коммунист, осужденный за поджог Рейхстага )

Эквиваленты мест и вещей, цитируемых в тексте:

  • Чикаго → Германия
  • Цицерон → Австрия
  • Скандал с Dock Aid → Скандал с Eastern Aid
  • Склад → Рейхстаг

Источник: [5]

Альтернативные названия [ править ]

Альтернативных копий сценария меньше, чем это обычно бывает с работами Брехта, поскольку «большинство исправлений, в том виде, в каком они были, [были] сделаны непосредственно на первом машинописном тексте» [6], но он действительно сослался на пьесу автора ряд альтернативных имен, среди них The Rise of Arturo Ui , The Gangster Play We Know и That Well-Known Racket . В какой-то момент он назвал ее Артуро Уи , назвал ее «Драматической поэмой» и приписал авторство К. Койнеру («Мистер Никто»). [5]

История производства [ править ]

«Устойчивое восхождение Артуро Уи» было задумано Брехтом для первого исполнения в Соединенных Штатах, но ему не удалось установить постановку. Брехт обратил внимание на пьесу режиссера Эрвина Пискатора из Нью-Йорка, предложив Оскару Хомолке сыграть Уи. Ханс Эйслер , частый музыкальный соавтор Пискатора и Брехта , попросил Х.Р. Хэя перевести произведение, которое было завершено к сентябрю 1941 года и передано Луи Шафферу, директору лейбористской сцены , который отклонил его как «нецелесообразно производить», предположительно потому что Соединенные Штаты в то время были нейтральной страной . [1]

Спектакль пролежал в ящике до 1953 года, после того как Брехт основал « Берлинерский ансамбль» и поставил там свои основные произведения. Он показал спектакль более широкому кругу людей, чем видел его ранее, и это в конечном итоге привело к постановке Berliner Ensemble - за исключением того, что Брехт настаивал на том, чтобы сцены из его Страха и страданий Третьего Рейха , серии реалистичных коротких пьес о Жизнь в Третьем Рейхе, написанная примерно в 1935 году, - нужно было сначала написать. Он опасался, что немецкая аудитория все еще была слишком близка к их предыдущей психической связи с Гитлером. [1]

Когда Брехт умер в 1956 году, берлинский ансамбль еще не выпустил « Страх и страдания в Третьем рейхе», который в разное время также назывался « 99%» и «Частная жизнь расы господ», но Брехт подготовил его к публикации, которая вышла в свет. в 1957 году. В том же году сцены из спектакля поставили пять молодых режиссеров ансамбля. Один из них, Петра Палич , направил мировую премьеру Карьеры Артуро Уи в Штутгарте , Западная Германия, в 1958 году [1] [7] Ансамбль сам первым выпустил игру через четыре месяца, с Палич и Векверт со -Руководство, иЭккехард Шалл в роли Артуро Уи. Эта постановка, «поставленная в стиле ярмарки, с безжалостным воодушевлением и дерзкой пошлостью» [1], была представлена ​​также в Берлине, Лондоне и на Парижском международном театральном фестивале. [1] Более поздняя постановка Берлинского ансамбля под руководством Хайнера Мюллера идет в репертуар с июня 1995 года с Мартином Вуттке в главной роли.

«Устойчивое восхождение Артуро Уи» дважды представлялось на Бродвее . Первая постановка состоялась в 1963 году с Кристофером Пламмером в главной роли и Майклом Константином , Элишой Кук , Лайонелом Стендером , Сэнди Бароном , Оливером Кларком и Джеймсом Коко в актерском составе. Режиссером фильма был Тони Ричардсон, было проведено пять превью и восемь спектаклей. [8] Вторая бродвейская постановка пьесы состоялась в 1968–69 театральной труппой Гатри . В нем снимался Робин Гэммелл.как Уи, режиссер Эдвард Пэйсон Колл. Всего было десять спектаклей. [9]

Спектакль трижды ставился вне Бродвея . В 1991 году его поставила компания Classic Stage Company с Джоном Туртурро в роли Артуро Уи, режиссер Кэри Перлофф . [10] В 2002 году он играл в Национальном театре актеров , где Ui играл Аль Пачино , а также Стив Бушеми , Билли Крадап , Чарльз Дёрнинг , Пол Джаматти , Джон Гудман , Чазз Палминтери , Жаклин Маккензи , Стерлинг К. Браун и Тони Рэндалл.(который также произвел) бросок. Режиссер Саймон Макберни . [11] Компания Classic Stage снова взялась за это в 2018 году под руководством Джона Дойла с Раулем Эспарса в главной роли и Эдди Купером и Элизабет А. Дэвис в роли второго плана. [12] В 1986 году спектакль был поставлен в Канаде на Стратфордском фестивале , в нем было представлено 46 спектаклей с Морисом Годеном в главной роли. [13]

Совсем недавно, в 2017 году, адаптированная версия пьесы Брюса Норриса была показана на складе Donmar в Лондоне с Ленни Генри в главной роли в роли Артуро Уи и режиссером Саймоном Эвансом . [14] Норрис сравнил персонажа Уи, притчу об Адольфе Гитлере , с американским президентом Дональдом Трампом, используя диалоги и плакаты с надписью «Давайте сделаем эту страну снова великой».

Часть Артуро Уи также играет ряд других известных актеров , включая Питера Фалька , Грифф Риз Джонс , Леонард Росситер , Энтони Шер , Никол Уильямсон , Генри Гудман [15] и Хьюго Уивинг , [16] , а также Жан Вилар и австралийский актер Джон Белл . [1] Саймон Кэллоу обсуждает свою интерпретацию роли в своей автобиографии « Быть актером» , а Пламмер объясняет, почему он чувствовал, что потерпел неудачу в роли на Бродвее в своей автобиографии « Несмотря на меня» .

Критический ответ [ править ]

Во время первой постановки в Штутгарте Зигфрид Мельхингер, западногерманский критик, назвал это «блестящим выкидышем» и пожаловался, что в пьесе не участвовал немецкий народ, [1] вторя жалобе восточногерманского критика Лотара. Куше, прочитавшего пьесу в рукописи. Брехт частично ответил

«Уи» - это пьеса-притча , написанная с целью разрушить опасное уважение, которое обычно испытывают к великим убийцам. Описанный круг намеренно ограничен; он ограничен планом государства, промышленников, юнкерсов и мелкой буржуазии. Этого достаточно для достижения желаемой цели. Пьеса не претендует на полноту отражения исторической ситуации 1930-х годов. [17]

В своем исследовании 1992 года Гитлер: фюрер и люди , JP Стерн , профессор немецкой литературы, отвергает как Артуро Уи и Чаплина Великий Диктатор , писать: «[T] он истинный характер [Гитлера] тривиальным и затемняется , а чем освещены выходками Чарльза Чаплина и глубоко несмешной комедией Бертольда Брехта ». [18]

В 1999 году пьеса была занесена в список « 100 книг века» Le Monde под номером 54 .

В популярной культуре [ править ]

  • Строки из пьесы цитируются в конце « Железного креста» , драматического военного фильма 1977 года режиссера Сэма Пекинпа : «Не радуйтесь его поражению, люди. Ибо, хотя мир встал и остановил этого ублюдка, суку, которая утомил его снова в тепле ». [19]
  • В заключительном эпизоде ​​первого сезона сериала « Быть человеком» вампир Херрик цитирует пьесу незадолго до того, как оборотень Джордж убивает его: «Эта обезьяна почти завоевала мир! радоваться своему побегу слишком рано - утроба, из которой он выполз, все еще крепнет », высмеивая надежды героев остановить его планы мирового господства, утверждая, что приход вампиров к власти неизбежен. [20]

Ссылки [ править ]

Заметки

  1. ^ a b c d e f g h i j Willett & Manheim 1981 , "Введение", vii – xx
  2. ^ Розенфельд, Элвин . Воображая Гитлера / Блумингтон, Индиана: Indiana University Press (1985) стр. 87 ISBN  0-253-17724-3
  3. ^ Виллетт & Manheim 1981 , "Заметки и варианты", 119-120.
  4. Эта сцена была исключена из постановки Berliner Ensemble, в которую был внесен ряд изменений ( Willett & Manheim 1981 , «Notes and Variants», 121–122).
  5. ^ a b Willett & Manheim 1981 , "Примечания и варианты", 122
  6. ^ Виллетт & Manheim 1981 , "Заметки и варианты", 120.
  7. ^ Squiers, Энтони (2014). Введение в социальную и политическую философию Бертольда Брехта: революция и эстетика . Амстердам: Родопи. п. 191. ISBN. 9789042038998.
  8. ^ Карьера Артуро Уи (1963) на базе данных Интернет бродвейского
  9. ^ Карьера Артуро Уи (1968) на базе данных Интернет бродвейского
  10. ^ Карьера Артуро Уи (1991) в интернет - Off-Broadway базы данных
  11. ^ Карьера Артуро Уи (2002) в интернет - Off-Broadway базы данных
  12. Шварц, Александра (19 ноября 2018 г.). "Тревожный резонанс" Непреодолимого восхождения Артуро Уи Бертольда Брехта " . Житель Нью-Йорка . Проверено 2 декабря 2018 года .
  13. ^ https://www.stratfordfestival.ca/AboutUs/OurHistory/PastProductions
  14. ^ "Саймон Эванс в драме BBC" Постановка "и сборе средств для Oxford Playhouse с участием Стивена Фрая, Маркуса Бригстока, Люси Портер и Рэйчел Пэррис" . Бык в коробке . 6 июля 2020 . Дата обращения 7 августа 2020 .
  15. ^ Биллингтон, Майкл (2012-07-12). « Непреодолимое восхождение Артуро Уи - рецензия» . Хранитель . ISSN 0261-3077 . Проверено 8 апреля 2020 . 
  16. ^ " Устойчивый рост Артуро Уи " . Сиднейская театральная труппа . Проверено 27 марта 2018 .
  17. ^ Виллетт & Manheim 1981 "Заметки и варианты", 109.
  18. Stern, JP Hitler: The Führer and the People , Беркли, Калифорния: Калифорнийский университет Press, 1992. стр. 2. ISBN 0-520-02952-6 
  19. ^ " Железный крест " . Barnes & Noble . Проверено 20 июня 2017 года .
  20. ^ " Быть человеком (Великобритания) сценарий эпизода s01e06" . Спрингфилд! Спрингфилд! . Проверено 18 ноября 2017 года .

Список используемой литературы

  • Брехт, Бертольт ; Уиллетт, Джон (изд.) И Манхейм, Ральф (пер. И изд.). Непреодолимое восхождение Артуро Уи . Нью-Йорк: Издательство Arcade, 1981. ISBN 978-1-55970-543-1 

Внешние ссылки [ править ]

  • Устойчивый рост Артуро Уи в базе данных Internet Broadway
  • Неоспоримое восхождение Артуро Уи на Theatricalia.com
  • Гангстерское шоу: непреодолимое восхождение Артуро Уи на IMDb , версия BBC 1972 года с Николом Уильямсоном и Джилл Таунсенд
  • Фотографии и детали постановки театральной адаптации Леонарда Росситера 1960-х годов