Павамана Мантра


Павамана-мантра ( павамана означает « очищение , напряжение», исторически название Сомы ), также известная как павамана абхьяроха ( абхьяроха , букв. «восхождение», являющаяся техническим термином Упанишад для « молитвы » [1] ), является древним Индийская мантра, представленная в Брихадараньяка-упанишад (1.3.28.) [2] [3] [4] Первоначально мантра предназначалась для чтения во время вступительного восхваления жертвоприношения сомы покровителем, спонсирующим жертвоприношение. [5]

Более распространенный современный перевод немного отличается в переводе первой строки :

Эти три утверждения называются тремя мантрами Павамана. Некоторые переводы — как правило, современные [6] [7] [8] — добавляют ॐ ( oṃ ) в начале и/или ॐ शान्तिः शान्तिः शान्तिः ॥ ( ом шантих шантих шантих , «ом мир, мир, мир») в качестве четвертой строки. Это стилистическое дополнение, завершающее декламацию; как таковой он часто включается в стих. Сама Упанишада не заканчивает строку таким образом. [2] [4]

Санскритский термин сат , означающий «истина» или «то, что существует, реально», имеет ряд важных религиозных значений, включая «истина» или «Абсолют, Брахман ». Отрывок, следующий сразу за мантрой, явно отождествляет нереальное и тьму со смертью, а реальное и свет с бессмертием, говоря, что все три части мантры имеют одно и то же значение: «Сделай меня бессмертным». [4] [5] В интерпретации Свами Кришнананды (1977): «От несуществующего, от нереального, от кажущегося веди меня к другой стороне этого, Существующему, Реальному, Ноумену »., текст отвергает материальный мир как «нереальный», «темный» и «мертвый» и вызывает концепцию трансцендентной реальности. [11]

Цитата была использована в качестве вступительного заявления для Обзора экономики за 2021 год [ 12] Кришнамурти Субраманиан , который подчиняется министру финансов при правительстве Нарендры Моди .

В 1976 году мантра была использована для текста «Гиты», песни Mahavishnu Orchestra Джона Маклафлина из их альбома Inner Worlds .


Непал Нетра Джиоти Сангх