Из Википедии, свободной энциклопедии
  (Перенаправлено с диалекта Овернья )
Перейти к навигации Перейти к поиску

Auvergnat или окситанский auvergnat [4] ( эндоним : auvernhat [5] ) - северный диалект окситанского языка, на котором говорят в центральной и южной Франции , в частности в одноименном административном регионе Овернь .

Поскольку не существует общепринятых критериев для отделения языков от диалектов, нет единого мнения о структурной природе Овернья. Обычно он классифицируется как диалект окситанского, но некоторые лингвисты и ученые считают его тесно связанным с ним романским языком, находящимся под сильным окситанским влиянием. [6] [7] В регионе Овернь в начале 21-го века проживало около 80 000 говорящих, и он, похоже, находится под серьезной угрозой.

Классификация [ править ]

Овернья подпадает под следующие категории и подкатегории: индоевропейский, курсив, романтический, итало-западный, галло-иберийский, галло-романский, окситанский.

История [ править ]

Несколько трубадуров были из Оверни, в том числе Кастеллозы , Dalfi d'Alvernhe , в Monje де Montaudon , в Vesques де Clarmon , Пейра Овернского , Пейр Рожья и Понса Де Кэпдуэл . Однако они составлялись не на диалекте Овернья, а в стандартном литературном реестре Старого Окситана . [8]

Официальные документы в Овернье стали обычным явлением около 1340 года и продолжают обнаруживаться вплоть до 1540 года, когда был завершен переход на французский язык. Пик использования Овернья в качестве официального языка пришелся на период между 1380 и 1480 годами. [9] Есть пьеса о страсти , Passion d'Auvergne , впервые исполненная в Монферране в 1477 году, написанная в основном на французском языке, но содержащая Auvergnat. участок 66 строк. Овернья был заменен французским в официальном употреблении в Монферране уже в 1388 году. Французский язык также вытеснил Овернья как язык высших классов, но он оставался языком сельских общин. [10]

Географическое распространение [ править ]

Границы диалекта Овернья
Делимитация диалекта Auvergnat

Действующие границы Овернья не полностью совпадают с границами нынешнего региона Овернь или исторического региона Овернь, но могут быть описаны следующим образом:

  • Весь Département в Пюи-де-Dôme
  • большая часть департамента Канталь , в основном сосредоточенная на Сен-Флуре и Мориаке. Орийак и кантон Пьерфор говорят на диалекте, называемом carladézien , разновидности языка langedocien , со спряжениями Auvergnat, а остальные во многом похожи на стандартный langedocien .
  • Большая часть Верхней Луары, за исключением Иссинго, которая говорит на виваро-альпийском языке ,
  • южная половина Алье , или провинция Бурбонне, недалеко от Монлюсона и Виши , с северной частью по направлению к Мулену, традиционно говорящая по-французски.
  • Большая окраина восточного Лимузена , в департаменте Коррез , недалеко от Юсселя и Борт-ле-Орга . Это переходная зона между Овернья и Лимузеном.
  • Сообщества Нуартабл и Ла-Шамба в западной части департамента Луары .

Более точное представление о границах Оверната [ править ]

Существуют сильные противоречия между Пьером Бонно [11] (для которого Овернья является отдельным языком, см. Светло-оранжевую линию на карте - обратите внимание, что он включает самую восточную часть диалекта маршуа) и, например, Роджера Теулата. [12]

Языковые границы [ править ]

  • 1: латинское pratus (луг)> pra (окситанский, франко-провансальский) vs. pré (французский)
  • 2: латинское nepos (племянник)> nebot (окситанский) vs. neveu. (Французский, Francoprovençal)

Голубая область с надписью fr обозначает французский язык Langue d'Oïl. Светло-фиолетовая область с надписью frp предназначена для французского языка.

Границы диалекта [ править ]

  • 0: Отсутствие парокситонического стресса на севере - определяет диалект маршуа, название, которое часто дают окситанцам, на которых говорят в районе круассанов. Область, обозначенная буквой m, принадлежит диалекту маршуа.
  • 3: Граница ча / ча разделяет Северный Окситан (Лимузен, Оверннат, Виваро-Альпийский, Маршуа) и Южный Окситан (Гаскон, Лангедосин, Провансаль). Он является частью границы Овернья вместе с 7 в Кантале. Область lm означает лимузенский диалект, va - Виваро-Альпийский, lg - Лангедосский.
  • 4: Женские элементы в –ada утратили интервокальный d и стали –aa : это разделяет Auvergnat и Vivaro-Alpine (почти такая же граница для указательного присутствия от первого лица в –o [u], еще одной характеристике Vivaro-Alpine).

Границы определения [ править ]

Они не характерны для Овернья в целом, но позволяют определить границы:

  • 5 и 6: По словам Пьера Бонно, они соответствуют Core Auvergnat. Их можно использовать для западной границы Овернья. Область 5 имеет произношение [jaR] из èr (вокруг [ɛR]), область 6 имеет палатализацию от 'cl до [kʎ] или [çʎ].
  • 7: Юго-восточная граница имеет противопоставление дрейта и дреча
  • 8: Это для южной границы: множественное число braç имеет то же произношение, что и единственное число; только артикль допускает дифференциацию.

Обратите внимание, что большинство окситанистов используют для определения южной границы скорее 7, чем 8.

Внутренний вариант [ править ]

Обратите внимание, что некоторые границы определения позволяют определить внутреннюю вариацию. Самым традиционным между Нижним или Северным Оверньятом и Верхним или Южным Оверньятом является мутация s перед [k], [p] и [t] (строка 9). Нижний Овернат, определяемый Теулатом, представляет собой светло-зеленую область, обозначенную на карте цифрой 1. Верхний Овернья, определяемый Теулатом, представляет собой светло-коричнево-желтую область, обозначенную на карте цифрой 2. Обычно определяется более широкая область (светло-желтый). Северо-западный Овернья также может быть определен как 5 и 6. Северо-восточный (к востоку от 5 и 6, к северу от 9) имеет, согласно Бонно, более сильное влияние французской фонетики (немного похоже на Маршуа).

Субдиалекты [ править ]

Овернья чаще всего относят к группе диалектов северного окситана , наряду с лимузенским и виваро-альпийским .

В Auvergnat есть два основных различия:

  • Северный Овернья ( nord-auvergnat , также bas-auvergnat ) в Пюи-де-Дом и Алье (Бурбонне) и Верхняя Луара к северу от Бриуд .
    • На юге Алье (Бурбонне) местный норд-овергнат находится под сильным влиянием французского языка, но лингвистические черты Овернья остаются доминирующими. Эта переходная зона на французский язык, называемая в местном масштабе ле Круассан , включает северную окраину Лимузена. См. Также статью о Бурбонне .
  • Южный Овернья (Sud -auvergnat , также haut-auvergnat ), на котором говорят в Кантале , Верхней Луаре (с частью Ардеша и большей частью Лозера).

Предположение о том, что Овернья является независимым языком, отличным от окситанского, не нашло большого отклика у лингвистов, особенно лингвистов-романтиков. Его решительно защищают те, кто поддерживает norme bonnaudienne - стандартизацию Овернья.

Лингвистическая жизнеспособность и использование [ править ]

Понимание жизнеспособности и общего использования Овернья можно получить из исследования, проведенного в 2006 году в регионе Овернь. [13]

Самая большая группа из двух языков, на которых говорят в регионе Овернь, называется патуа (78% населения) по сравнению с другими региональными терминами, с появлением определенных культурных идентичностей, таких как Auvergnat (10%), окситанский (8%), бурбонне (5%) или langue d'oc (4%).

Региональный язык, будь то окситанский (во всем регионе Овернь) или ойль (север Алье), представляет собой сильное присутствие в регионе:

  • 61% утверждают, что более или менее понимают свой региональный язык, а 22% утверждают, что понимают его легко или идеально.
  • 42% утверждают, что могут говорить на нем более или менее, а 12% утверждают, что это так просто.
  • 29% утверждают, что более или менее читают Овернья, а 10% утверждают, что это легко.
  • 17% утверждают, что более или менее написали Овернья, а 4% считают, что это легко.

Большая часть населения, которая понимает или говорит даже немного или, более того, бегло, не умеет ни писать, ни читать на этом языке.

Согласно результатам опроса, изучение языка является важным в домашних условиях (бабушки и дедушки отмечены как 61%, а другие члены семьи - 50%) с очень слабым результатом в школах (10%). В этом заключается проблема передачи языка, когда оно зависит от спонсорства государства. 40% взрослых, которые не учили своих детей своему языку, на момент опроса сожалеют об этом. Это чувство выражено сильнее среди 35 или менее демографических групп - 58%. Сообщается о желании изучать местный язык, причем доля молодежи растет, составляя 23%. Согласно опросу, желание включить изучение местного языка в школах выражается следующим образом: Верхняя Луара (53%), Пюи-де-Дом (51%) и Канталь (74%).Желание учить своих детей велико (41%) и еще сильнее в возрастной группе 35 лет и младше (58%). 71% жителей региона одобряют идею сохранения регионального языка и культуры, причем более сильный результат у лиц младше 35 лет (76%). Ожидается, что для достижения этого желания различные учреждения будут играть определенную роль (в процентах от опрошенных):

  • France 3 Auvergne, местный телеканал должен предлагать программы на региональных языках (54%)
  • Регион (54%), Национальное образование (43%), Министерство культуры (42%) и общины рассматриваются большинством Овернья как наиболее подходящие места для развития и передачи языка и культуры Овернья.

Авторы [ править ]

Следующие авторы опубликовали в Auvergnat:

  • Пьер Бонно
  • Даниэль Брюгес
  • Антуан Кле (1705–1785)
  • Франсуа Коньерас
  • Этьен Кудер
  • Андре Хометт
  • Карл-Хайнц Райхель
  • Жан Ру
  • Анри-Антуан Вердье, Mémoires d'un papi auvergnat , текст на диалекте Овернья и французском, 2000.

Поэты [ править ]

Поэты, использующие Овернья:

  • Луи Делхосталь (1877–1933)
  • «Фокон», «Анриада Вольтера», «Бурлескная мизансцена» Фокона , Риом; 1798; Le Conte des deux perdrix
  • Рой Жель, « Ле Тираж» , стихотворение, Клермон, 1836 г .; Le Maire compétent , Клермон, 1841 г.,
  • Камилла Гандилон Жен д'Арм
  • Равель, «Пейсад» , эпическая поэма;
  • Жоан де Кабанас

См. Также [ править ]

  • Языки Франции
  • Окситанское спряжение
  • Окситанский язык
  • Окситанская фонология

Ссылки [ править ]

  1. ^ Auvergnat в Ethnologue (пятнадцатого изд., 2005)
  2. ^ "Окситан (пост 1500)" . Реестр языковых вложенных тегов IANA . 18 августа 2008 . Проверено 11 февраля 2019 .
  3. ^ "Овернья" ; Реестр языковых вложенных тегов IANA ; подзаголовок: окситанский вариант, на котором говорят в Оверни; получено: 11 февраля 2019 г .; дата публикации: 22 апреля 2018 г.
  4. ^ Доминик Auzias, Жан-Поль Labourdette Petit Futé Овернь - 2017 Фламмарион Groupe 2017
  5. ^ «nh» в Овернье произносится как / ɲ /, как и «gn» во французском языке.
  6. ^ {{Pierre Bonnaud Grammaire générale de l'auvergnat à l'usage des arvernisants Chamalières; Cercle Terre d'Auvergne, Клермон-Ферран 1992
  7. ^ Карл-Хайнц Райхель, Гранд Словник-auvergnat Общие français , Nonette Creer издания 2005 ISBN 2-8481-9021-3 
  8. Саймон Гонт и Сара Кей, Трубадуры: Введение (Cambridge University Press, 1999).
  9. ^ Филипп Оливье, Словник d'древни Occitan auvergnat: Mauriacois и др Sanflorain (1340-1540) (De Gruyter, 2009), стр XIII-XIV..
  10. Венди Пфеффер, «Окситанские страсти» , в книге Анны Клосовской и Валери Уилхайт (ред.), Глоссатор: Практика и теория комментария , Vol. 4: Occitan Poetry (2011), стр. 131–38.
  11. ^ Бонно, Пьер, "Geographie Лингвистика. L'Exemple де l'Овернь" в Revue d'Оверни , 87, 4, 1973 С. 287-339
  12. ^ Teulat, Роже, "Per Una Дефинисион d'ООН espaci Occitan дель центр-НОРД (auvernhat)", в Quasèrns де Linguistica occitana , 10, 1981, Клермон-Ферран (ISSN 0338-2419).
  13. ^ IFOP 2006 Обзор архивация 20 декабря 2008, в Wayback Machine для Оверни Institut d'Etudes occitanes . (На французском)