Беарнезе - это диалект гасконского языка, на котором говорят в Беарне (во французском департаменте Атлантических Пиренеев , на юго-западе Франции ). В качестве письменного языка он извлекал выгоду из того факта, что Беарн был независимым государством с середины 14 века до 1620 года. Беарнский язык использовался в юридических и административных документах спустя много времени после того, как большинство других гасконских провинций были включены во Францию . (Французы окончательно заменили Béarnese для юридических документов только в 1789 году, во время Французской революции ).
Социолингвистика
Беарнезе в настоящее время является самой известной разновидностью гасконца. Он широко используется в попытках нормирования достичь стандартного гасконского языка и является наиболее вероятным диалектом для успеха из-за более сильной культурной самобытности и продуктивности этой области. [ необходима цитата ]
Опрос жителей Беарна 1982 года показал, что 51% населения говорит на беарнском, 70% понимают его и 85% выступают за сохранение языка. [1] Однако использование языка снизилось за последние годы, поскольку беарнский язык редко передается молодым поколениям в семье. Возрождение внимания к языку, которое, тем не менее, улучшило ситуацию, побуждая детей обучаться этому языку в школе (сравнимо с тем, как ирландских студентов учат стандартизированной форме ирландского ).
В настоящее время большинство культурных ассоциаций считают гасконский диалект (включая беарнский) окситанским диалектом. Однако другие авторитеты считают их отдельными языками, в том числе Жан Лафит, издатель Ligam-DiGam, лингвистического и лексикографического обзора гасконца. [2]
Подробное социолингвистическое исследование, показывающее текущий статус языка (практика и восприятие различных локютеров), было проведено в 2004 г. Б. Моро (см. «Источники»): большинство носителей языка изучали его устно и, как правило, старше. С другой стороны, сторонники для ее сохранения и возрождения подразделяются на три группы: Béarnists, Gasconists и Occitanists, термины , которые обобщают региональную направленность , которую они дают , соответственно , к их языку (ы) интересов: Béarn , Гаскони или Окситания .
Литература
Что касается литературы , и стихи, первая важная книга была Béarnese перевод псалмов из Давида на Арно де Салетте , в конце 16 - го века, современником гасконец ( Арманьяк диалект) перевод этих псалмов Pey де Garros . Оба перевода были заказаны Жанной д'Альбре , королевой Наварры и матерью Генриха IV французского , для использования в протестантских церквях. Генрих IV был первым Энриком III де Наварра, королем этого независимого кальвинистского и окситаноязычного государства. Диалект Беарнезе был его родным языком, который он также использовал в письмах своим подданным.
В течение 17 века писатель из Берна Жан-Анри Фондвиль (среди прочих) написал такие пьесы, как «Пасторала деу Пайзан», а также его антикальвинистский «Эглогас» . Сиприен Деспуррен , безусловно, один из главных беарнских поэтов 18 века; многие из его стихов до сих пор являются народными песнями Беарна. [3] [ необходима проверка ] [4] [ необходима цитата ] С 19 века мы можем упомянуть поэта Ксавьера Наварро, а также Алексиса Пейре , который эмигрировал в Аргентину по политическим причинам, где он редактировал свои стихи Беарнезе. [5]
После создания Felibrige , Escole Gastoû Fèbus (который впоследствии стал Escòla Gaston Fèbus ) был создан как беарнская часть академии Фредерика Мистраля и Жозефа Руманиля . Симин Палай , один из самых известных ее членов, опубликовал словарь.
Рекомендации
- ↑ Этнолог о Гасконе (15-е издание)
- ^ Проект DiGam
- ^ "Веб-сайт о народной песне Беарнезе с записанной песней Деспуррена" . Архивировано из оригинала на 2012-03-29 . Проверено 20 сентября 2011 .
- ^ «Маис l'ассоциация De La Musiqueдр дю жанр pastioral donnait ан Béarn, аи XVIIIe siècle ипе floraison d'ООН Autre типа:.. Шансон Ce FUT l'Творчество де Сайприен Деспоерринс (1698-1759) [...] La trentaine de chansons qu'il laissa (réunies et publiées en 1820 par Vignancour) constitue un modèle souvent imité [...] [английский: Но сочетание музыки и пасторального жанра в Беарне в восемнадцатом веке привело к расцвету другой вид искусства: песня. Это была работа Сиприена Деспуррена (1698-1759). [...] Оставленные им тридцать песен (собранные и изданные Виньянкуром в 1820 году) являются образцом, которому часто подражают ...] " . Роберт Лафон , соч. cit (448)
- ↑ Аргентинское издание стихов Пейре
Источники
- Анатоль, Кристиан - Лафон, Роберт . Новая история западной литературы . Париж : PUF, 1970.
- Молинье Р.Г. (2007). Грамматика и словарь языка Беарна. Для начинающих (переиздание). Pyremonde / PrinciNegue. ISBN 978-2-84618-095-5.
- Морё, Б. (2004). Беарне и гасконец сегодня: языковое поведение и восприятие. Международный журнал социологии языка , 169: 25-62.
Внешние ссылки
- Остау Беарнес