Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

BRD ( немецкий : B undes r epublik D eutschland [ˈBʊndəsʁepuˌbliːk ˈdɔʏtʃlant] ( слушай )About this sound ; Английский: ФРГ / Федеративная Республика Германия ) - неофициальное сокращение для Федеративной Республики Германии , неофициально известной на английском языке как Западная Германия до 1990 года и просто Германия после воссоединения. Иногда он использовался в самой Федеративной Республике в начале холодной войны; [1] [2] он широко используетсяпериод между 1968 и 1990 годами по правящей партии в ГДР (Восточной Германии),результате сильного устаревания его использования в Западной Германии. Режим Восточной Германии ранее использовал термин « Федеративная Республика Германии."( Немецкий : Deutsche Bundesrepublik ), который он получил аббревиатуру" DBR "для обозначения Западной Германии. Наиболее широко используемым сокращением для Западной Германии в самой стране был код страны" DE "в соответствии с ISO 3166-1 alpha-2 , который так и остался код страны объединенной Германии.

В то время как английский эквивалент FRG использовался в качестве кода страны МОК и триграммы ФИФА , использование BRD категорически не одобрялось властями самой Федеративной Республики Германии с 1970-х годов, поскольку оно считалось уничижительным коммунистическим термином после своего широко используется в Восточной Германии с 1968 года; таким образом, этот термин был расценен властями Западной Германии как возможное выражение экстремистских, антиконституционных и антидемократических настроений. [1] [3] Этот термин не был запрещен законом, но его использование не поощрялось или запрещалось в школах Западной Германии с 1970-х годов и рассматривалось как ошибка. [4]В результате его использования Восточной Германией и войны с аббревиатурой западногерманского правительства крайне левые террористы, такие как Фракция Красной Армии, имели тенденцию использовать этот термин как способ нападения на Западную Германию; кроме того, термин «BRD» использовался некоторыми ультраправыми группами с той же целью. После воссоединения Германии эту страну обычно называют просто Германией ( Deutschland), и, следовательно, потребность в сокращениях значительно уменьшается; если вообще используется аббревиатура, часто используется неоспоримая стандартная аббревиатура «DE» для «Deutschland». Однако с окончанием холодной войны термин «BRD» в некоторой степени утратил свою силу как оскорбление, направленное на нападение на Федеративную Республику Германия, поскольку он использовался Восточной Германией и крайне левыми террористами, такими как Фракция Красной армии , а термин «BRD» был указан в немецком словаре Duden как «неофициальное сокращение» для Федеративной Республики Германии с 1990-х годов [5] и иногда используется национальными газетами по всему политическому спектру. [6] [7]

История [ править ]

Зоны оккупации союзников в послевоенной Германии: британская (зеленый), советский (красный), американский (оранжевый), французский (синий)

Фон [ править ]

Официальное название - Bundesrepublik Deutschland («Федеративная Республика Германия»). Это название, хотя вначале относилось только к республике, основанной в Тризоне , должно было отражать название всей Германии, поэтому оно должно было включать термин Deutschland («Германия»). Это соответствовало духу тогдашней конституции Западной Германии, Основного закона , разрешавшего всем штатам или землям , находившимся тогда под контролем союзников, присоединиться к новой Федеративной Республике. В 1949 году это сделали первые одиннадцать штатов Тризоны и Западного Берлина . [8]Однако последнему препятствовали возражения союзников, поскольку город являлся четырехсторонней союзной оккупационной территорией. Саар вступил в силу с 1 января 1957 года, в то время как «новые государства» Востока сделали это с вступлением в силу с 3 октября 1990 года, в том числе воссоединились Берлине.

Следовательно, термин «Германия» имел важное значение как часть официального названия, что отражено в соглашениях об именах, разработанных во время холодной войны . Начиная с июня 1949 года аббревиатура иногда использовалась в Федеративной Республике Германии без каких-либо особых коннотаций. Инициализм BRD начал входить в такое регулярное употребление в западногерманских научных и министерских кругах, что он был добавлен в западное издание словаря немецкого языка Duden в 1967 году. [9] Германская Демократическая Республика сначала использовала название Westdeutschland или " Западная Германия »(сокращенно« WD ») для Федеративной Республики Германии, [10]но с 1950-х годов правительство Восточной Германии настаивало на том, чтобы называть Западную Германию Deutsche Bundesrepublik или «Германской Федеративной Республикой» (сокращенно «DBR») [11], потому что они также считали Восточную Германию частью Германии и, таким образом, не позволяли правительству Западной Германии использовать название «Германия». [12]

Использование в Восточной Германии [ править ]

Это изменилось в 1968 году с принятием новой конституции Германской Демократической Республики. Коммунисты больше не стремились к воссоединению Германии, и название BRD было введено как пропагандистский контртермин к термину DDR , пытаясь выразить равенство государств. [13] Запад будет говорить о sogenannte DDR [14] или «так называемой« DDR » [15], намереваясь принизить восточногерманскую государственность.

В то время инициализм BRD был принят Neues Deutschland , ежедневной газетой правящей Социалистической единой партии [16], в то время как официальные источники Восточной Германии приняли этот инициализм как стандарт в 1973 году [17].

Решение Восточной Германии отказаться от идеи единой германской нации сопровождалось опущением терминов Deutschland («Германия») и deutsch («немецкий») в ряде терминов, например:

Сборная Восточной Германии на церемонии открытия летних Олимпийских игр 1972 года.
  • Правящий Национальный фронт Демократической Германии стал Национальным фронтом Германской Демократической Республики в 1973 году [18].
  • Слова государственного гимна Auferstanden aus Ruinen , в котором говорилось о Deutschland, einig Vaterland («Германия, единое отечество») перестали петь [19] после того, как Эрих Хонеккер сменил Вальтера Ульбрихта на посту лидера в 1971 году [20]
  • Государственная телевизионная служба Deutscher Fernsehfunk стала в 1972 году "Fernsehen der DDR" [21], ее радио-аналог всегда назывался Rundfunk der DDR или "Радио ГДР".
  • Северной Германии равнина , охватывающая север Восточной и Западной Германии, появился в Восточной Германии атласы , как Nördliches Tiefland дер DDR (Северная Plain ГДР). [22]
  • ГДР направила отдельную команду на Летние Олимпийские игры 1972 года , на которых ее флаг и гимн использовались впервые [23]. До 1959 года ГДР использовала флаг, идентичный флагу Федеративной Республики, прежде чем принять версию с герб в центре. [24]

Однако полное название правящей партии Sozialistische Einheitspartei Deutschlands или «Социалистическая единая партия Германии» осталось неизменным, как и название ее газеты Neues Deutschland («Новая Германия»).

Овальная форма международной регистрации транспортных средств DDR, использовавшаяся с 1974 по 1990 год.

Таким образом, использование аббревиатуры BRD идеально вписывалось в официальную политику Восточной Германии по принижению значения концепции объединенной Германии. В 1974 году ГДР заменила регистрационный код транспортного средства D , ранее использовавшийся Федеративной Республикой, на ГДР и потребовала, чтобы Западная Германия признала разделение, аналогичным образом приняв BRD . [25] Это было отвергнуто Западом, где некоторые автомобилисты разместили наклейки на бамперах со слоганом BRD - Nein Danke! («BRD? Нет, спасибо!»). [26] Таким образом, на Западе инициализм стал еще более неприемлемым, и его использование часто считалось либо не отражающим, либо даже выражением наивных коммунистических симпатий.[1]

В результате инициализм встречался на западногерманском языке лишь изредка. Чтобы быть точным, западные немцы все чаще использовали термины Bundesrepublik или Bundesgebiet («Федеративная Республика» или «Федеральная территория») для обозначения страны и Bundesbürger («Федеральный гражданин [ы]») как ее граждан, с соответствующими прилагательное bundesdeutsch ( федеральный немецкий ).

Оппозиция для использования в Западной Германии [ править ]

Для того, чтобы дистанцироваться от термина BRD до объединения Германии , то правительство Федеративной Республики Германии и средств массовой информации иногда не используются аббревиатуры BR Deutschland, [27] BR-Dt. , [28] BRDt. , [29] BR Dtld. [30] или просто Dtld. [31] После присоединения к Федеративной Республике вновь образованных земель Германской Демократической Республики, Deutschland («Германия») всегда использовалось как официальное сокращенное название.

Вальтер Хальштейн

Западная Германия всегда утверждала, что Германия, и не сделала , как по сравнению с DDR , или два отдельных германских государства. Это утверждение также нашло отражение в Доктрине Хальштейна, определявшей ее внешнюю и внутреннюю политику до начала 1970-х годов. Названная в честь Вальтера Хальштейна , государственного секретаря министерства иностранных дел , эта доктрина была ключевой во внешней политике Западной Германии после 1955 года, которая предписывала, что Федеративная Республика Германии не будет устанавливать или поддерживать дипломатические отношения с каким-либо государством, признавшим ГДР. [32] Хотя это изменилось после 1973 года, когда Федеративная Республика больше не претендовала на исключительный мандат.На всей территории Германии Западная Германия установила дипломатические отношения де-факто только с Восточной Германией. По условиям Основного договора 1972 года Бонн и Восточный Берлин обменялись «постоянными представительствами» [33], возглавляемыми «постоянными представителями» [34], а не посольствами де-юре во главе с послами. Точно так же отношения с ГДР поддерживались не через министерство иностранных дел, а через отдельное федеральное министерство внутригерманских отношений , при котором была аккредитована миссия Восточной Германии. [35]

В 1965 году федеральный министр по общегерманским делам (позже - по внутригерманским отношениям) [36] издал Директивы по наименованию Германии, в которых рекомендовалось избегать использования BRD . [17] 31 мая 1974 г. главы федерального правительства и правительства штатов рекомендовали всегда использовать полное имя в официальных публикациях. В ноябре 1979 года федеральное правительство сообщило Бундестагу, что западногерманские общественные вещатели ARD и ZDF согласились не использовать инициализм. [17]

В соответствии с федеральной системой Западной Германии ответственность за школьное образование в основном несут штаты, и к 1970-м годам некоторые из них либо уже рекомендовали отказаться от инициализма, либо, в случае Баварии , запретили его. [37] Точно так же указ органов образования в земле Шлезвиг-Гольштейн от 4 октября 1976 г. объявил этот термин nicht wünschenswert или «нежелательным». [4] конференция всех государств - министров школьного образования принято решением от 12 февраля 1981 года , чтобы не печатать аббревиатуру в книгах, карты и атласы для школ. [17] с учениками, которые должны написать Bundesrepublik Deutschlandполностью и использование термина считается ошибкой. [37] Различные обычаи были настолько укоренившимися, что можно было сделать вывод о политических предпочтениях человека или источника по названию, используемому для Западной Германии, с крайне левыми движениями в стране, использующими BRD . [38]

Однако, как установила Ассоциация немецкого языка , эти дебаты об инициализме мало повлияли на изменение западногерманского языка с использованием инициализма - в любом случае ограниченного - не затронутые дебатами. [17]

Трудности с именованием Берлина и Восточной Германии [ править ]

Карта разделенного Берлина, показывающая пунктирной линией на западной границе Берлина решение о передислокации территории, принятое союзниками.

Аналогичный идеологический вопрос заключался в том, использовать ли «Берлин (Запад)» (официально предпочтительное название) или «Западный Берлин», и даже писать ли «Западный Берлин» на немецком языке как два слова через дефис - Западный Берлин - или как одним словом - Вестберлин . [39]

Большинство жителей Запада называли западные сектора «Берлином», если не было необходимости в дальнейшем различении. Федеральное правительство Западной Германии первоначально называло Западный Берлин Groß-Berlin или «Большой Берлин» [40], но изменило это название на «Берлин (Запад)», хотя оно также использовало переносимый через дефис «Западный Берлин». Однако правительство Восточной Германии обычно называло его «Вестберлин». [39] Начиная с 31 мая 1961 года, Восточный Берлин официально назывался Берлином, Hauptstadt der DDR (Берлин, столица ГДР), заменяя ранее использовавшийся термин Демократический Берлин , [41]или просто "Берлин" Восточной Германией и "Берлин (Ост)" Федеральным правительством Западной Германии. Другие названия, используемые западногерманскими СМИ, включали Ост-Берлин и Остберлин (оба означают «Восточный Берлин»), а также Остсектор или «Восточный сектор». [42] Эти различные соглашения об именах для разделенных частей Берлина, когда за ними следовали отдельные лица, правительства или СМИ, обычно указывали на их политические взгляды: правоцентристская Frankfurter Allgemeine Zeitung использовала слово Ost-Berlin, а левоцентристское Süddeutsche Zeitung использует "Остберлин". [43]

Название Германской Демократической Республики также было спорным вопросом, западные немцы сначала предпочитали названия Mitteldeutschland («Средняя Германия») [44] и Sowjetische Besatzungszone (Советская оккупационная зона), сокращенно SBZ . [45] Это изменилось только при Вилли Брандте, когда власти Западной Германии начали использовать официальное название Deutsche Demokratische Republik или DDR , но многие консервативные немецкие газеты, такие как Bild , принадлежащая компании Springer , всегда писали «DDR» в пугающих кавычках [39]. ]до 1 августа 1989 года. [46]

Подобные трудности с именованием [ править ]

Германия (зеленый) Словакия (оранжевый)

В 1995 г. возникли разногласия между объединенной Германией и недавно получившей независимость Словакией , поскольку Германия возражала против использования словацкого названия Nemecká spolková republika (буквально «Федеративная Республика Германии») из-за его коннотации в период холодной войны вместо Spolková republika Nemecko . [47] Это было почти идентично эквиваленту Spolková republika Německo на чешском языке, тесно связанном со словацким, [48] но словацкие власти утверждали, что «Федеративная Республика Германия» не может быть переведена на словацкий грамматически. [49] Однако словацкое правительствоиспользовали его до прошлого года, что привело к предположению в братиславской газете « Народна оброда», что они использовали термин «Федеративная Республика Германии», чтобы выразить свое недовольство отношением Германии к стране. [50]

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b c Wer BRD sagt, Richtet Unheil an , Der Spiegel , 25 сентября 1978 г.
  2. ^ Его первое зарегистрированное использование (согласно Gesellschaft für deutsche Sprache (GfdS)) было: Wilhelm Grewe: Die verfassungsrechtlichen Grundlagen der Bundesrepublik Deutschland , Teil I: Das Besatzungsstatut. В: Deutsche Rechts-Zeitschrift, JCB Mohr, Tübingen 1949, S. 265–270. Nachdruck в Der Sprachdienst , Hrsg. Gesellschaft für deutsche Sprache, 1988, S. 137 и сл.
  3. ^ Диалектика, догмы и инакомыслие: Истории от восточногерманских жертв нарушений прав человека , Джон Родден, Penn State Press, 2010, стр. Xi
  4. ^ a b Erlass der Schulbehörde Schleswig-Holstein , RdErl. vom 4. Октябрь 1976 г. (NBl. KM. Schl.-HS 274)
  5. ^ Dudenredaktion (Hrsg.): Duden online, Bibliographisches Institut GmbH, Stichwort „Bundesrepublik“. Abgerufen am 4. Januar 2017.
  6. ^ Tobias Wiethoff (2005-03-21). "Regionenvergleich". Faz.net. Archived from the original on 2008-10-24. Retrieved 2008-08-11. CS1 maint: discouraged parameter (link)
  7. ^ Dorothea Siems: Deutschland steht vor Revolution am Arbeitsmarkt. Subtitle: „Die Attraktivität der BRD könnte noch geringer werden“, Welt Online vom 22. Juni 2011.
  8. ^ The initial states were the following: Baden (south), Bavaria, Bremen, Hamburg, Hesse, Lower Saxony, North Rhine-Westphalia, Rhineland-Palatinate, Schleswig-Holstein, Württemberg-Baden, and Württemberg-Hohenzollern. The latter two and the first merged in Baden-Württemberg in 1952.
  9. ^ Deutschland - Ein Name im Wandel, Helmut Berschin, Olzog, 1979, page 76
  10. ^ Deutschland seit 1945: eine dokumentierte gesamtdeutsche Geschichte in der Zeit der Teilung, Gerhart Binder, Seewald, 1969, page 600
  11. ^ Dokumentation zur Deutschlandfrage, Heinrich Siegler Siegler, 1971, page 46
  12. ^ Der Vertrag von Versailles und seine Folgen für die Pfalz oder deutsche Sozialdemokraten verraten Deutschland, Reinhard Welz Vermittler Verlag e.K., 2004, page 143
  13. ^ Bezeichnungen für "Deutschland" in der Zeit der "Wende": dargestellt an ausgewählten westdeutschen Printmedien, Ute Röding-Lange Königshausen & Neumann, 1997, page 84
  14. ^ Vom Sogenannten, Der Spiegel, 21 October 1968, page 65
  15. ^ Facts about Germany: The Federal Republic of Germany, 1959 - Germany (West), page 20
  16. ^ Neues Deutschland, 8 December 1970
  17. ^ a b c d e Stefan Schmidt, "Die Diskussion um den Gebrauch der Abkürzung «BRD»", in: Aktueller Begriff, Deutscher Bundestag – Wissenschaftliche Dienste (ed.), No. 71/09 (4 September 2009)
  18. ^ Wörter und Wortgebrauch in Ost und West: ein rechnergestütztes Korpus-Wörterbuch zu Zeitungstexten aus den beiden deutschen Staaten : Die Welt und Neues Deutschland 1949-1974, Manfred W. Hellmann Gunter Narr Verlag, 1992, page 813
  19. ^ The German Language in a Changing Europe, Michael G. Clyne, Cambridge University Press, 1995, page 74
  20. ^ Rereading East Germany: The Literature and Film of the GDR, Cambridge University Press, 2016, page 47
  21. ^ Hörfunk und Fernsehen in der DDR: Funktion, Struktur u. Programm des Rundfunks in der DDR, Heide Riedel, Literarischer Verlag Braun, 1977, page 84
  22. ^ Muttersprache, 1989, page 158
  23. ^ Sport, Politics, and Communism, James Riordan, Manchester University Press, 1991, page 143
  24. ^ Germany from Partition to Reunification, Henry Ashby Turner, Yale University Press, 1992, page 83
  25. ^ Kennzeichen BÄÄH, Der Spiegel 12 August 1974
  26. ^ Kontroverse Begriffe: Geschichte des öffentlichen Sprachgebrauchs in der Bundesrepublik Deutschland, Georg Stötzel, Martin Wengeler Walter de Gruyter, 1995, page 320
  27. ^ Konfession und Wahlverhalten in der Bundesrepublik Deutschland, Karl Schmitt, Duncker & Humblot, 1989, page 307
  28. ^ Deutschland-Jahrbuch, Volume 2, Klaus Mehnert, Heinrich Schulte Rheinisch-Westfälisches Verlagskontor, 1953, page 520
  29. ^ Der 17. Juni 1953 in der Literatur der beiden deutschen Staaten
  30. ^ Wirtschafts-Ploetz: die Wirtschaftsgeschichte zum Nachschlagen, Hugo Ott, Hermann Schäfer Ploetz, 1985, page 495
  31. ^ Geographisches Namenbuch Bundesrepublik Deutschland, Institut für Angewandte Geodäsie (Deutsches Geodätisches Forschungsinstitut) Verlag des Instituts für Angewandte Geodäsie, 1981
  32. ^ The Two Germanies: Rivals struggle for Germany's soul - As worries surface in Bonn about the influx from the East, there are anxieties across Europe about the likely economic and international effects, The Guardian', 15 September 1989
  33. ^ History of the Berlin Wall
  34. ^ East-West German trade up 8 percent The Christian Science Monitor, 8 September 1982
  35. ^ Germany Divided: From the Wall to Reunification, A. James McAdams Princeton University Press, 1994, page 107
  36. ^ Detente in Europe: Real or Imaginary?, Josef Korbel, Princeton University Press, 2015, page 191
  37. ^ a b Rechts um--zum Abitur: der geistige Wandel an deutschen Oberschulen, Michael Preute Ch. Links Verlag, 1995, page 122
  38. ^ Kampf dem BRD-Imperialismus, Liga gegen den Imperialismus, 1972, page 30
  39. ^ a b c Divided in Unity: Identity, Germany, and the Berlin Police, Andreas Glaeser University of Chicago Press, 2000, page 104
  40. ^ "Article 127 [Extension of law to the French zone and to Berlin" (PDF). Archived from the original (PDF) on 2016-03-04. Retrieved 2016-01-27.
  41. ^ Architecture, Politics, and Identity in Divided Berlin, Emily Pugh, University of Pittsburgh Press, 2014, page 344
  42. ^ Der Rechtsstatus des Landes Berlin, Ernst Renatus Zivier, Berlin Verlag, 1974, page 53
  43. ^ Bezeichnungen für "Deutschland" in der Zeit der "Wende": dargestellt an ausgewählten westdeutschen Printmedien, Ute Röding-Lange Königshausen & Neumann, 1997, page 149
  44. ^ Die Agrarpolitik in Mitteldeutschland: und ihre Auswirkung auf Produktion und Verbrauch landwirtschaftlicher Erzeugnisse, Edgar Tümmler, Konrad Merkel, Georg Blohm, Duncker & Humblot, 1969
  45. ^ Das Widerstandsrecht: Entwickelt anhand d. höchstrichterl. Rechtsprechterl. Rechtsprechung der Bundesrepublik Deutschland, Günther Scheidle Duncker & Humblot, 1969, page 65
  46. ^ "Als aus der DDR die DDR wurde: Der Verzicht auf die Gänsefüßchen kam in der WELT zur rechten Zeit", Heiner Bröckermann and Sven Felix Kellerhoff, Die Welt, 1. August 2009.
  47. ^ Proven Partnerships with Development Potential: Germany’s relations with the Czech Republic and Slovakia, Konrad Adenauer-Stiftung, September 2010, page 47
  48. ^ Německo, Ministry of Foreign Affairs, Czech Republic
  49. ^ Semantic Spat Pits German Against Slovak, Moscow Times, Tony Barber, 10 August 1995
  50. ^ Name-calling upsets the Federal Republic, The Independent, 4 August 1995