Из Википедии, свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Рыба (Бахамут) несет на спине гигантского быка (Куюта), а на зеленой плите гиацинта стоит ангел-землекоп. [1]- Турецкий перевод Сурури Аль-Казвини. Дворец-музей Топкапы, Стамбул, MSSA A 3632, лист 131a [3]

Бахамут , Bahamoot ( / б ə ч ɑː м ¯u т / bə- ХА -moot ; арабский : باهاموت Bahamut , с иврита בְּהֵמוֹת « Behemoth ») является морское чудовище (гигантская рыба, кит или морской змей) , что лежит глубоко под , лежащий в основе структуры поддержки , которая содержит до земли, в соответствии с Казвини, Закария .

В этой концепции мира на земле лежит ангел, который стоит на каменной плите, которую поддерживает космический зверь (бык), которого иногда называют Куюта (/ Куютан) / Киюбан / Кибутан (скорее всего, из искажение или неправильная интерпретация еврейского לִוְיָתָן " Левиафан "). Рыба / кит Бахамут носит этого быка на спине и подвешен в воде для его устойчивости.

Балхут - это вариант имени, встречающийся в некоторых космографиях. В ранних источниках, имя Lutīyā , с Balhūt дается как Byname и Bahamut как прозвище .

Орфография [ править ]

Бахамут - это написание, данное в космографии аль-Казвини (ум. 1283). [a] [4] «Бахамут» - это записанное написание Эдварда Лейна . [5]

Считается, что это имя происходит от библейского Бегемота . [1] Таким образом, Эте перевел его как Бегемот (по-немецки «Бегемот»). [b] [6]

Однако оригинальный библейский Бегемот никогда не появлялся в виде рыбы. [7] Изменение его природы должно было произойти в арабском рассказывании историй где-то в доисламский период. [8] Один из предложенных сценариев состоит в том, что пару зверей из Библии перепутали друг с другом; [9] бегемот ошибочно отнесен к рыбе, а водный левиафан - к быку.

Балхут - это альтернативное написание, данное в географической работе Якута аль-Хамави (ум. 1229) [c] [10] и копиях работы Ибн аль-Варди (ум. 1348). [d] [12]

Резюме Лейна [ править ]

Бахамут, согласно отрывку Эдварда Уильяма Лейна об определенной исламской работе по космографии , - это гигантская рыба, выступающая в качестве одного из слоев, поддерживающих Землю. [5] Оно настолько необъятно, «[все] моря мира, помещенные в одну из ноздрей рыбы, были бы подобны горчичному зерну, положенному в пустыне». [5] Над рыбой стоит бык по имени Куйута , на быке, « рубиновом » [е] камне, на скале - ангел, который взвалил на плечи землю.

Первичный исламский источник Лейна для его резюме неясен, поскольку Лейн просто обходительно называет его «работой одного из вышеупомянутых писателей». [f] [13]

Арабские источники [ править ]

Существует ряд исламских космографических трактатов более или менее аналогичного содержания.

В западных переводах могут быть определенные расхождения, даже если текстовые различия в арабском языке отсутствуют. Существо, названное в этих источниках Бахамут или Балхут, согласно переводу, может быть описано как рыба или кит, поскольку оригинальное арабское слово hūt (حوت) может означать и то, и другое. [4] Кроме того, драгоценный камень, составляющий плиту под ногами ангела, по-арабски yāqūt ( ياقوت ) имеет двусмысленное значение [14] и может быть переведен как «рубин» или иначе. [e] [ Требуется проверка источника на арабском языке ]

Космография [ править ]

Группа Казвини [ править ]

Аль-Дамири (ум. 1405), основанный на авторитете Вахба ибн Мунаббиха, был одним из источников Лейна, возможно, источником его основного резюме. [g] Его описание «Bahmût» (французский перевод) совпадает с кратким изложением Лейна до некоторых ключевых деталей. [h] Однако, похоже, есть несоответствия в использовании «кучи песка» (вместо «горчицы») в аналогии размера. [15]

Аль-Казвини (д. 1283) 's [I] космографию чудеса Творения , наоборот согласуется с Лейн на этих точках. [j] [22] [6] Тем не менее, это несколько расходится с описанием Лейна относительно того, что находится под рыбой: вода, воздух, затем область тьмы и по отношению к придаткам быка. [k] [l] Следует предупредить, что космография Казвини, как известно, существует во множестве различных рукописей. [23]

Обе космографии представляют историю в виде слов, произнесенных Вахбом ибн Мунаббихом , [24] [25], поэтому описания должны быть похожи по сути. Фактически, версия Аль-Дамири считается простой редакцией Казвини, напечатанной на ее полях. [26]

Якутская группа [ править ]

Ибн аль-Варди (ум. 1348) ( Харидат аль-Аджаиб , «Жемчужина чудес») - еще один источник, который Лейн использовал для различных чтений. Его глава , которая включает в себя космографию была признана копией Йачет аль-Хамави (ум. 1229) 's Mu'jam аль-Buldan , с подобной формулировкой, с некоторыми перестройками, и очень незначительными количествами противоречивой информации. [27]

«Балхут» - это имя великой рыбы, данное как в Ибн аль-Варди [12] [28], так и в Якуте. [19] [м] [30]

Якут [19] и аль-Варди говорят, что между быком и рыбой есть слой песчаной холмы. [31] [32] Они также описывают то, что лежит под рыбой, опять же несколько иначе. [33] [34]

Эти тексты связывают космических рыб и быков с явлениями природы, а именно с нарастанием и отливом приливов, поддержанием уровня моря и землетрясениями. Сообщение, которое только связывает, касается быка, утверждает, что его дыхание вызывает нарастание и отлив приливов. [38] А поскольку рыба и бык пьют воду, стекающую с земли в море, они противодействуют отводу, вызывая повышение уровня моря. Но звери в конечном итоге наполнились кровью, когда они взволновались, [39] или это знаменует наступление Судного дня (Ибн аль-Варди, Якут). [19]

Жития пророков [ править ]

Есть два Qia al-anbīyāʾ ("Жития пророков"), один из которых принадлежит аль-Талаби , известный иначе своим Тафсир аль-Талаби , а другой - Мухаммадом аль-Кисани, которые считаются старейшими авторитетами, содержащими аналогичные космографические описания. по поводу большой рыбы и быка. [36] В тексте аль-Талаби есть разъяснение о ките, имеющем несколько имен, а именно: «Бог создал большую рыбу (нун), которая является огромным китом, имя (изм) - Лутийа, по имени (куня ) Балхут, и прозвище (лакаб) Бахамут ». [20] [40]

Землетрясения [ править ]

Якут также сообщает, что Иблис почти спровоцировал кита Балхута вызвать землетрясение, но Бог отвлек его, послав комаров ему в глаза. Или, альтернативно, Бог послал похожую на меч рыбу, которая ослепила и пленила гигантскую рыбу. [19] Это сообщение также можно найти в « Qia al-anbīyā» аль-Талаби , но в этой версии Бог заставляет кита (Lutīyā) подчиниться, посылая существо, которое вторглось через его нос и достигло его мозга; он также утверждает, что является анекдотом, основанным на авторитете Кааба аль-Агбара (ум. 650-е гг. н. э.) [41], новообращенного, который считается первым информатором еврейско-мусульманской традиции арабских писателей. [42] [43] [n]

Хотя это пример арабской сказки, которая приписывает происхождение землетрясений космическим китам / рыбам, поддерживающим землю, более известные верования средневековых арабов связывают землетрясение с быком или с горой Каф . [46] [47]

Хорхе Луис Борхес провел параллели между Бахамутом и мифической японской рыбой «Дзиншин-Уво» [48], хотя правильный термин - дзишин уо (地震 魚) . [49]

Японский фольклорист Тарё Обаяси  [ джа ] объяснил, что традиционная вера в быка, вызывающего землетрясения, в значительной степени сконцентрирована в арабских регионах (Африка Сахара, Аравийский полуостров, Пакистан, Малайзия) [50], тогда как мотив «Движение Мировой Рыбы вызывает землетрясение »встречается в основном в некоторых частях Индокитая, Китая и по всей Японии. [51]

Борхес [ править ]

Согласно работе Хорхе Луиса Борхеса « Книга воображаемых существ» (1957), Бахамут «изменен и увеличен» по сравнению с Бегемотом и описан как настолько огромный, что человек не может вынести его взгляда. [52] [53] [54]

Борхес помещается Bahamut как личность безымянного гигантской рыбы , которую Иса (Иисус) был свидетелем в истории о 496th ночи в Тысяча и одна ночь ( Burton издание «s). [o] [54] Эта гигантская рыба поддерживает быка, бык - скалу, а скала - ангела, [55] точно так же, как в традиционной персидско-арабской средневековой модели мира. [54] [P] [Q] [55] Борхес присвоил описание Bahamut от Эдварда Lane «ы Arabian общества в средних веках . [56] [r]

В популярной культуре [ править ]

  • В Dungeons & Dragons ролевой игры столешницы , Bahamut является дракон богом справедливости, и это первый экземпляр имени используется для дракона.
  • В коллекционной карточной игре Rage of Bahamut и ее аниме-адаптации Бахамут - древний дракон, способный разрушать мир. В аниме предотвращение или помощь в освобождении Бахамута является целью большинства фракций истории.
  • В коллекционной карточной игре Shadowverse Бахамут - одна из легендарных карт соратников , которая при розыгрыше уничтожает все остальные карты. И в произведениях искусства, и в преданиях он изображен в виде дракона.
  • В серии видеоигр Final Fantasy Бахамут - один из самых известных призывателей - монстров, которых можно вызывать в битву, чтобы сражаться за своего призывателя. Он появляется почти во всех частях серии, за исключением Final Fantasy XII , где его название используется для последнего подземелья игры, Sky Fortess Bahamut.
  • В видеоигре Granblue Fantasy Оружие Бахамута представляет собой набор чрезвычайно мощного оружия, которое повышает характеристики персонажа в зависимости от его расы. Их можно получить у самого Бахамута, который совпадает с воплощением Ярости Бахамута .
  • В оригинальной видео-анимации Megazone 23 центральный искусственный интеллект носит имя Бахамут и отвечает за поддержку фальшивой реальности.
  • В Bahamut (альбоме) нью-йоркской музыкальной группы Hazmat Modine , третий трек, также названный «Bahamut», дает описание Бахамута устным словом в 2:34
  • В популярной линейке игрушек Beyblade Burst Бахамут появляется как дракон, первоначально использовавшийся Боа Алькасаба в Beyblade Burst God и использовавшийся Блиндтом Девой в Beyblade Burst GT.
  • В режиме зомби из видеоигры 2015 года Call of Duty: Black Ops III . Снайперская винтовка Drakon может быть "упакована" и превращена в Bahamut, увеличивая боезапас и нанося повышенный урон зомби.

См. Также [ править ]

  • Макара или Кар Махи аналог из индоиранской культурной сферы
  • Гаокерена - мифическое белое дерево хаома, охраняемое аналогичными мифическими существами.
  • Атлас (мифология) , грубый аналог из греческой мифологии
  • Дандан , еще одна крупная рыба в арабской мифологии.
  • Фалак

Заметки [ править ]

  1. Чудеса творения
  2. ^ Фердинанд Вюстенфельд отредактированный текст «s и неполный перевод Германа Ethe в.
  3. ^ Mu'jam аль-Buldan
  4. ^ Ибн Аль Уорди, Жемчужина Wonders ( Kharīdat аль-'ajā'ib ва-farīdat аль-ghāra'ib ). «Белхут» в латинском переводе. [11]
  5. ^ a b Арабский yāqūt неоднозначен, и в других местах он был обозначен как «рубин» как «Лейн и Перрон» [15], но также как «зеленый изумруд»; [16] или «камень», [17] или «зеленый гиацинт», [18] «зеленый корунд», [19] или «зеленый камень». [20]
  6. ^ Источник отмечает он в конце резюме является Аль Дамири ( «Эд-Demeeree»), но этот источник не полностью соответствует резюме Лейна в деталях,крайней мерепри использовании перевода Перрона из Аль Дамири для сравнения.
  7. ^ По крайней мереэто источник ( «Ed-Demeeree, на авторитете Вахб Ибн-Munebbih, цитируемый Эль-Isḥáḳee, 1, 1»)которые он приводит в кажущемся конце описания от одной работы; после чего он начинает «Другое мнение ...» и переходит к другому источнику.
  8. У быка 4000 глаз, носа, ушей, рта, языка и ног.
  9. ^ Или «El-Ḳazweenee»как Лейн заклинания его имя. Лейн цитирует его в предыдущих отрывках из книги « Kaf », Arabic Society , p. 105.
  10. Об аналогии «горчичного зерна» и близости имени быка: «горчичное зерно» (нем. « Senfkorn ») в переводе Эте. Имена Быка - «Kīyūbān ( арабский : کیوبان ) или Kibūthān» ( арабский : کبوثان ) в редакции Вустенфельда , [21], но в некоторых версиях также написано «Kuyūthā» (كيوثاء).
  11. ^ У быка 40000 глаз и т. Д.
  12. ^ Хотя эти различия строго основаны на издании Казвини, опубликованном в Германии (Wüstenfeld ed.)
  13. Хотя в некоторых печатных изданиях Ибн аль-Варди это слово встречается как «бахмут» (эквивалент «бахамут»).
  14. Счет также приводится Ибн аль-Варди [44] , ас-Суюни (ум. 1505) и аль-Джазаром (ум. После 1576 г.). [45]
  15. ^ Это одна из сказок « Приключения Bulukiya ».
  16. ^ Бертон также намекнул на это, отметив, что этот бык был космическим «Быком Земли», и дает название на персидском языке как gāw-i zamīn . [55]
  17. ^ За исключением ночного рассказа добавляетчто в дальнейших глубинах живет змей под названием Falak .
  18. ^ И не, как можно было бы предположить, из перевода Лейна « Арабских ночей» . Фактически, Лейн после главы 19 (ночи 424–436) переходит к ночи 537, [57] поэтому он полностью опускает эту историю о Булукии.

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b Streck, Максимилиан (1936), "āf" , The Encyclopaedia of Islām , IV , EJ Brill ltd., стр. 582–583, ISBN 9004097902
  2. ^ Рамасвами, Сумати . «Выход на мировой уровень в Индии Великих Моголов» . Университет Дьюка. С. 73–74.; альбом ; текст в формате pdf
  3. ^ Берлекамп, Персис (2011) Чудо, изображение и космос в средневековом исламе. Издательство Йельского университета. п. 197 и рис. 79, апуд Рамасвами [2]
  4. ^ a b Чалян-Даффнер (2013) , с. 216 и примечание 198.
  5. ^ a b c Lane, Эдвард Уильям (1883). Лейн-Пул, Стэнли (ред.). Арабское общество в средние века: исследования «Тысячи и одной ночи» . Лондон: Chatto & Windus . С. 106–107.
  6. ^ а б Эте (1868) , стр. 298.
  7. ^ Chalyan-Daffner (2013) , стр. 237-238 и примечание 271, ссылаясьHeinen, исламская космология, стр. 235 за утверждение «ни в одном из этих древних текстов Бегемот не рыба»
  8. ^ Chalyan-Daffner (2013) , стр. 238.
  9. ^ Гость, Грейс Д .; Эттингхаузен, Ричард (1961), «Иконография кашанской люстровой пластины», Ars Orientalis , 4 : 53, примечание 110, JSTOR 4629133 , отрывок из Казвини, посвященный этим идеям, находится на стр. 145 издания Вюстенфельда (где названия двух животных перепутаны друг с другом и где также Левиафан появляется в искаженной арабской форме; см. Также тр. Эте, стр. 298 
  10. ^ Jwaideh (1987) , стр. 34-35.
  11. Ибн аль-Варди (1835) , стр. 36–37.
  12. ^ a b Чалян-Даффнер (2013) , с. 216, примечание 198. ( Харидат , Каирское издание AH1358 / AD1939, опубликовано Махбадат Мухтафа аль-Баби аль-Халаби, стр. 16, 15)
  13. ^ Лейн (1883) , стр. 106.
  14. ^ Rustomji, Nerina (2013). Сад и огонь: рай и ад в исламской культуре . Издательство Колумбийского университета. п. 71. ISBN 9780231140850.
  15. ^ а б Ибн аль-Мундир, Абу Бакр б. Бадр (1860), Le Nâérî: La perfection des deux arts ou traité complete d'hippologie et d'hippiatrie arabes , 3 , Perron, Nicolas (trans.), Bouchard-Huzard, p. 481: Примечание 14 к стр. 457, автор Perron (на французском языке)
  16. ^ Latin, винительный, smaragdum viridem , Ибн Аль Уорди (1835) , стр. 36-37
  17. ^ " Felsen aus grünem Hyacinth ", в немецком переводе Эте Казвини, Эте (1868) , стр. 298
  18. ^ Краткое изложение Стрека Qazwini, Streck (1936) , стр. 615
  19. ^ Б с д е е Jwaideh (1987) , стр. 34.
  20. ^ a b Бриннер (2002) , стр. <! 4, -> 7.
  21. ^ Chalyan-Daffner (2013) , стр. 214, примечание 195 расшифровывает "Kīyūbān / Kibūthān" из изд. Вюстенфельда, I , стр. 148
  22. ^ Wüstenfeld (1849) , стр. 145.
  23. ^ Streck (1936) , "аль-Ḳazwīnī", Энциклопедия ислама , стр. 841.
  24. ^ Эте (1868) , стр. 297.
  25. ^ Chalyan-Daffner (2013) , стр. 216 и примечание 199.
  26. ^ Streck (1936) , "аль-Ḳazwīnī", Энциклопедия ислама , стр. 844.
  27. ^ Jwaideh (1987) , стр. 19, примечание 4.
  28. ^ "Белхут" в латинском переводе Харидата ибн аль-Варди (1835) , стр. 36–37
  29. ^ Jwaideh (1987) , стр. 19.
  30. ^ Jwaideh (1987) , стр. 34, примечание 4, где говорится, что у Ибн аль-Варди, Харидат , стр. 14 написано как «бахмут». Kharīdat здесь является точто из Каирского издания AH1324 / AD1906. [29]
  31. ^ Chalyan-Daffner (2013) ., Стр 215-216 и примечания 196, 107: Ибн Аль Уорди, Kharīdat аль-'ajā'ib, стр. 16.
  32. ^ Лейн (1883) , стр. 107, примечание 1 ..
  33. ^ Лейн (1883) , стр. 107, примечание 3.
  34. ^ Chalyan-Daffner (2013) , стр. 217-218.
  35. ^ Лейн (1883) , стр. 106, примечание 1.
  36. ^ а б Джвайде (1987) , стр. 34 , примечание 1.
  37. ^ Бриннер (2002) , стр. 7.
  38. ^ Якут, [19] ибн-Варди, [35] и аль-Талаби . [36] [37]
  39. ^ Chalyan-Daffner (2013) , стр. 217 и примечание 200
  40. ^ Chalyan-Daffner (2013) , стр. 235.
  41. ^ Бриннер (2002) , стр. 8.
  42. ^ Chalyan-Daffner (2013) , стр. 217 и примечание 201
  43. ^ Шмитц, Майкл (1936), "Kaʿb al-Abār" , The Encyclopaedia of Islām , IV , EJ Brill ltd., Стр. 583, ISBN 9004097902
  44. ^ Chalyan-Daffner (2013) , стр. 217.
  45. ^ Chalyan-Daffner (2013) , стр. 219-220.
  46. ^ Chalyan-Daffner (2013) , стр. 219-221, 226, 238.
  47. Перейти ↑ Lane (1883) , pp. 105–106.
  48. Borges & Guerrero (2005) , стр. 114, 230, со ссылкой на Уиллер, Пост (1952) Священные писания японцев , стр. 495.
  49. ^ Аувеханд, Корнелис (1964), онамадз-е и их тема , Е.Ю. Бриллы, стр. 4, 262 (индекс)
  50. ^ Ōbayashi, Taryō (1979) Shinwa no hanashi , стр. 84–89.
  51. ^ Обаяши, Taryō (1979) Shinwa не hanashi , стр. 93-96.
  52. ^ Борхес, Хорхе Луис ; Герреро, Маргарита (1978) [1957]. El Libro de los seres imaginarios . Бругера. С. 36–37. ISBN 9788402081773.
  53. ^ Борхес, Хорхе Луис ; Герреро, Маргарита (1969). Книга воображаемых существ . Норман Томас ди Джованни (пер.). Даттон. стр.  37 -38.
  54. ^ a b c Борхес, Хорхе Луис ; Герреро, Маргарита (2005). Книга воображаемых существ . Эндрю Херли (пер.). Нью-Йорк: Викинг . С. 25–26. ISBN 9780670891801.
  55. ^ a b c Бертон, Ричард Ф. (1885), «Четыреста девяносто шестая ночь» , Простой и дословный перевод арабских ночей: теперь в тексте «Книга тысячи ночей и ночи» , Burton Club, 5 , стр. 323–325.
  56. Borges & Guerrero (2005) , стр. 25 и примечание Херли к нему, стр. 221, где говорится, что отрывок «Земля была, говорят ...» взят из Лейна, Арабское общество .
  57. ^ Лейн, Эдвард Уильям (1840). Тысяча и одна ночь: в Англии обычно называют развлечениями арабских ночей . 2 . Лондон: Чарльз Найт. п. 643.
Список используемой литературы
(основные источники)
  • аль-Хамави, Якут (1987) [1959]. Джвайде, Вади (ред.). Вступительные главы Муджама Аль-Булдана Якута . Brill Archive. С. 34–35. ISBN 9004082697.
  • аль-Казвини, Закария (1849 г.). Вюстенфельд, Фердинанд (ред.).'Аджаиб аль-Махлукат [ Космография: Die Wunder der Schöpfung ]. 1 . Геттинген: Дитрих. (на арабском)
    • ʿAjā'ib al-makhlūqāt wa gharā'ib al-mawjūdāt (عجائب المخلوقات و رائب الموجودات), редактирование простого текста (на арабском языке)
  • аль-Казвини, Закария (1868 г.). Die Wunder der Schöpfung: Nach der Wüstenfeldschen Textausgabe, mit Benutzung und Beifügung der Reichhaltigen Anmerkungen und erbesserungen des Herrn Prof. Dr. Fleischer . 1 . Эте, Германн (пер.). Лейпциг: Fues's Verlag. (на немецком)
  • Талаби, Ахмад ибн Мухаммад (2002). Бриннер, Уильям М. (пер.) (Ред.). Араис аль-маджалис фи цинам аль-анбия, или: Жития пророков . Брилл. ISBN 9789004125896.
  • Ибн аль-Варди, 'Абу Хафс Заин-ад-дин' Умар ибн аль-Музаффар (1835 г.), Торнберг, Каролус Йоханнес (ред.), Fragmentum libri Margarita mirabilium (codice Upsaliensi) (на арабском языке), рег. Акад. Тип., Стр. 35–37; перевод (на латыни)
  • Джвайде, Вади, изд. (1987) [1959], Вступительные главы Муджама Аль-Булдана Якута , Архив Брилла, стр. 34–35, ISBN 9004082697
(вторичные источники)
  • Чалян-Даффнер, Кристина (2013). Стихийные бедствия в Мамлюке, Египет (1250–1517 гг.): Восприятие, интерпретация и реакция человека (PDF) (доктор философии). Гейдельбергский университет. С. 213–252.
  • Стрек, Максимилиан (1936), «аль-Азвини» , «Энциклопедия Ислама» , IV , EJ Brill ltd., Стр. 841–844, ISBN 9004097902