Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Baima ( самоназвание : Pe ) [3] является языком 10000 Baima человек , из тибетской национальности, в северо - центральной части провинции Сычуань и провинции Ганьсу, Китай . Байма передается от родителей детям в селах Байма. На нем говорят в домашнем домене и не используются никакие средства массовой информации. [4]

Что касается географического положения, на Байме говорят на:

Байма использует порядок слов субъект-объект-глагол (SOV), начальные группы согласных слов и является тональным . Он не классифицируется в китайско-тибетском языке; Есть несколько уровней заимствования из Амдо , Khams и Zhongu тибетском, а также лексические и грамматические связи с Qiangic языками . Базовый словарный запас составляет около 85% тибетского языка и 15% циангского языка, а тибетские слова не связаны с какой-либо установленной группой тибетских языков. Чиркова (2008) предполагает, что словарь Qiangic «может быть продолжением языка, на котором изначально говорили баймо до их перехода к тибетской форме в VII веке». Она принимает Байму как тибетца, но как изолированную в тибетских языках.[5]

История [ править ]

Число носителей языка байма составляет около 10 000 человек, и они в течение нескольких поколений жили в горном регионе, граничащем с провинциями Сычуань и Ганьсу . После создания Китайской Народной Республики в 1949 году носители языка Байма неоднократно просили предоставить им признание в качестве независимой этнической группы. [6] Историки считают, что байма являются потомками древнего народа ди в Китае. [7] Китайские записи от 551 года нашей эры упоминают, что ди также называются Байма. Один историк утверждает: «Племя Байма было самым большим племенем народности Ди, которое проживало в Ганьсу, Сычуани и Шэньси в период Троецарствия (220–265 гг. Нашей эры)». [8]Тибетцы вторглись на территорию Ди в VII веке и ассимилировали местное население, которое, вероятно, впоследствии перешло на тибетский язык, на котором говорили захватчики. [9] Лингвисты считают байма независимым языком тибетской ветви, но сам язык находится под сильным влиянием тибетского. [6] Кроме того, специалисты по ДНК обнаружили, что байма генетически ближе к народу Цян, чем к тибетцам. [6]

Диалекты [ править ]

Внутри самого языка байма есть отличия. Байма в основном делится на три диалектные группы: южный байма (Pingwu Baima), северный байма (Wenxian Baima), западный байма (Jiuzhaigou Baima, Songpan Baima). [10] Байма, на котором говорят в Цзючжайгоу и прилегающих районах, отличается от того, на котором говорят в округе Сонгпан в автономной префектуре Аба Тибет-Цян и в округе Вэньсянь провинции Ганьсу. [6]

Sun Hongkai и др. (2007) [3] документируют следующие три диалекта Баймы.

  • Уезд Пинву , Сычуань
  • Тиелу (铁 楼 藏族 乡), графство Вэнь, провинция Ганьсу
  • Уцзяо (勿 角 乡), уезд Цзючжайгоу , Сычуань

Классификация [ править ]

Классификация Баймы вызвала споры среди лингвистов. Байма условно отнесена к группе кхамов, хотя также имеет ряд характеристик Амдо. [5] Причины этого, по-видимому, заключаются в резком упрощении структуры слогов, исключении древних тибетских кодовых слогов и наличии тонов. [5] В то время как многие ученые считают, что байма - это отдельная тибето-бирманская подгруппа, другие считают, что ее следует идентифицировать как тибетский диалект. [11] Хотя Байма и Тибетцы имеют много общего, они существенно отличаются. Фактически, различия между баймой и тибетским языком намного превосходили различия между тремя основными тибетскими диалектами, на которых говорят на территории Китая. [6]Поэтому ученый Байма Сун Хогнкай утверждал, что «Байму следует рассматривать как независимый язык, который отличается от тибетского, но принадлежит к тибетской ветви». [6]

Словарь [ править ]

В целом лексика Баймы очень разнородна. Он состоит преимущественно из прозрачного тибетского происхождения и, кажется, сочетает в себе черты кхамса и амдо. [12] Однако звуковые соответствия между звуковой системой древнего тибетского языка, как это отражено в стандартной письменной тибетской орфографии и байме, менее регулярны, чем между письменной тибетской орфографией и устоявшимися группами современных тибетских диалектов. [12] Словарь Баймы также демонстрирует две особенности, которые отсутствуют во всех других диалектах: во-первых, озвучивание безмолвных придыхательных остановок и аффрикатов после назальных префиксов; во-вторых, обработка письменной тибетской орфографии. [5]Более того, в Байме есть слова неясной этимологии даже в его основном словаре. Доля этих слов никогда не оценивалась, и базовый словарный запас никогда не был предметом подробного исследования. [12] В статье Екатерины Чирковой «О положении Баймы в тибетском языке: взгляд из базового словаря» она исследовала список Сводеша из 100 слов для Баймы как слой лексики, который, возможно, наименее сопротивляемся изменениям и который поэтому может пролить свет на генетическую принадлежность этого языка. [12]Затем она обнаружила, что список Сводеша для Баймо из 100 слов содержит 84 слова тибетского происхождения, 15 слов неясного происхождения и еще 7 слов с частичным родством, в которых один элемент имеет неустановленное происхождение. 4 слова представляют собой дублеты, большинство из которых объединяют одно слово неясного происхождения со словом тибетского происхождения. [12] Согласно ее анализу, Байма имеет простую структуру слогов. Все слоги Баймы открыты и имеют состав (n) (C) V, где «n» обозначает преназализацию и является гоморганическим со следующим согласным. [12] У большинства глаголов Baima есть две основы: несовершенное, отмеченное преназализацией и в основном высоким нисходящим тоном, и перфективное / повелительное наклонение, отмеченное высоким восходящим тоном. [12] Глаголы Baima имеют направленный аспект, с различными префиксами в сочетании с глаголами, чтобы обозначить прогрессию действия в определенном направлении. [6] Использование префиксов для отображения аспекта направления - важная и уникальная особенность языка Baima. В итоге Чиркова пришла к выводу, что байма существенно отличается по лексике и фонологии от устоявшихся групп тибетских диалектов. [12]

Грамматика [ править ]

Транскрипции различных слов из Баймы, Кхама и Амдо в тибетских и китайских документах Сон Хункая
  • Местоимения двойного и множественного числа Baima для первого лица имеют инклюзивные формы. У личных местоимений Baima единственного числа есть формы именительного падежа винительного падежа, которые выражаются флективными изменениями гласных. Формы местоимений Baima для третьего лица, будь то единственное, двойное или множественное число, сильно отличаются от таковых в тибетских диалектах. [6]
  • По сравнению с тибетским, в Байме гораздо больше классификаторов. Среди более чем 3000 общих лексических единиц, включенных в «Исследование лексики Баймы», записанных на тибетском и китайском языках, было более 110 специфических или заимствованных классификаторов. Например, в Baima существует много разных слов для числительного «один», которые могут сочетаться с классификаторами, и причина этого неясна. Увеличение числа классификаторов также привело к увеличению их функций в грамматике Баймы, в то время как способы их использования также меняются. [6]
  • Направленность - важная грамматическая особенность языка Байма. [6]
  • В Baima есть большое количество статей с разметкой регистра, которые выполняют очень важные синтаксические функции. [6]

Фонология [ править ]

Фонология Баймы очень похожа на фонологию тибетского кхамского диалекта. Оба они сохранили контраст между голосом и безмолвием и имеют 4–5 контрастных тонов в отличие от диалекта Амдо. [6]

Аффрикаты: в языке Байма существует четыре набора аффрикатов. Они бывают апикальными, ретрофлексными, ламинальными и пре-ламинальными. [6]

Рифмы: рифмы Баймы очень похожи на тибетский диалект Кхам, но его гласная система намного сложнее. Коды по существу утрачены, а гласные имеют значительную дифференциацию, с появлением многих обратных дифтонгов. В целом количество тонов в Байме также похоже на Кхам Тибетский. Но соответствие между тонами, началом и рифмами Баймы с письменным тибетским языком не так ясно, как между тибетским языком Хан и тибетским письмом. [6]

Противоречие [ править ]

Статус языка Байма вызвал серьезные споры среди ученых и жителей региона. Будучи родным языком коренных жителей Тибетского региона, Байма, безусловно, имеет общие черты с тибетскими диалектами. Несмотря на то, что народ байма претендовал на статус независимой этнической группы с 1960-х годов, язык байма оставался классифицированным как тибетский диалект. Согласно лингвистическим исследованиям, проведенным учеными Баймы, такими как Сонг Хонгкай, Нисида Тацуо и Катя Чиркова, которые тщательно проанализировали грамматические, лексические и фонологические различия между баймой и тибетским языком, байма не следует рассматривать как тибетский диалект, а как независимый язык в тибетской ветви. Из-за своего статуса языка меньшинства,использование байма ограничивается религиозными церемониями и общением между деревнями байма, что значительно усугубляет опасность для языка байма. Кроме того, языком общения с соседними общинами во всех населенных пунктами Байма является китайский.[13] Что касается самих людей байма, то они никогда официально не реклассифицировались как отдельная этническая группа, а не ветвь тибетцев, поскольку «переклассификация этнических групп, перечисленных как тибетцы, остается деликатным вопросом в КНР и рассматривается многими тибетцами. как атака китайского правительства на тибетскую идентичность ". [13] В результате, язык байма до сих пор плохо документирован и продолжает поднимать вопрос о роли языка в культурном выживании.

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b Байма в Ethnologue (18-е изд., 2015)
  2. ^ Данные проекта «Языки под угрозой исчезновения» для Baima .
  3. ^ а б Сунь Хункай и др. (2007). Baimayu yanjiu白马 语 研究. Пекин: Издательство Ethnic Publishing House.
  4. ^ "Вы знали, что Байме угрожают?" . Вымирающие языки . Проверено 2 мая 2016 .
  5. ^ a b c d Катя Чиркова, 2008, «О положении баймо в тибетском языке», в Lubotsky et al (eds), Evidence and Counter-Evidence , vol. 2.
  6. ^ Б с д е е г ч я J к л м н ВС, Hongkai (2003). «Байма - это диалект тибетского или родной язык?» . Cahiers de Linguistique Asie Orientale . 32 (1): 61–81. DOI : 10,3406 / clao.2003.1626 .
  7. ^ "Является ли Байма диалектом тибетского языка? - Персе" . www.persee.fr . DOI : 10,3406 / clao.2003.1626 . Проверено 2 мая 2016 .
  8. ^ Проект, Джошуа. «Байма в Китае» . joshuaproject.net . Проверено 2 мая 2016 .
  9. ^ Лубоцкий, Александр; Schaeken, Jos; Виденхоф, Йерун (01.01.2008). Доказательства и контрдоказательства: общее языкознание . Родопы. ISBN 978-9042024717.
  10. ^ "Байма" . Этнолог . Проверено 2 мая 2016 .
  11. ^ Уотерхаус, Дэвид (2004-10-28). Истоки гималайских исследований: Брайан Хоутон Ходжсон в Непале и Дарджилинге . Рутледж. ISBN 1134383630.
  12. ^ a b c d e f g h Екатерина Чиркова. О положении Баймы в тибетском языке: взгляд из основного словаря. Александр Любоцкий, Йос Шаекен и Йерун Виденхоф. Rodopi, стр. 23, 2008 г., Доказательства и контрдоказательства: Festschrift F. Kortlandt. <halshs-00104311>
  13. ^ a b "Катя Чиркова | Языковой проект Байма" . www.katia-chirkova.info . Архивировано из оригинала на 2016-03-30 . Проверено 2 мая 2016 .