Бейкер против Канады (министр по делам гражданства и иммиграции) , [1999] 2 SCR 817 является ведущим канадским административным решением Верховного суда Канады . Суд дал указания относительно стандарта судебного надзора за административными решениями. Вопрос заключался в том, какой стандарт процессуальной справедливости следует применять при рассмотрении вопроса о судебном пересмотре отказа от требования о подаче заявлений на постоянное проживание из-за границы. Дело также прояснило необходимость письменного обоснования некоторых административных решений.
Бейкер против Канады (министр по делам гражданства и иммиграции) | |
---|---|
Слушание: 4 ноября 1998 г. Решение: 9 июля 1999 г. | |
Полное название дела | Мавис Бейкер против министра по делам гражданства и иммиграции |
Цитаты | [1999] 2 SCR 817 |
Предшествующая история | Решение для министра по делам гражданства и иммиграции в Федеральном апелляционном суде |
Постановление | Апелляция разрешена. |
Держа | |
К процессуальной справедливости будут предъявляться различные требования в зависимости от характера и важности административного решения. | |
Членство в суде | |
Главный судья: Антонио Ламер Пуисне Судьи: Клэр Л'Эро-Дюбе , Шарль Гонтье , Питер Кори , Беверли Маклахлин , Фрэнк Якобуччи , Джон К. Мейджор , Мишель Бастараш , Ян Бинни | |
Приведенные причины | |
Большинство | L'Heureux-Dube J (пункты 1–77), к которым присоединились Gonthier, McLachlin, Bastarache и Binnie JJ |
Совпадение | Якобуччи Дж. (Пункты 78–81), к которому присоединился Кори Дж. |
Ламер CJ и майор J не принимали участия в рассмотрении или решении дела. | |
Применяемые законы | |
Пушпанатан против Канады (министр по делам гражданства и иммиграции) , [1998] 1 SCR 982; Комитет за справедливость и свободу против Национального совета по энергетике , [1978] 1 SCR 369 (L'Heureux-Dubé) Capital Cities Communications Inc против Комиссии по радио и телевидению Канады , [1978] 2 SCR 141 (Якобуччи) |
Задний план
Мавис Бейкер была ямайской женщиной, которая 11 лет жила без статуса в Канаде в качестве домашней прислуги. За это время она родила в Канаде четверых детей. Когда правительство обнаружило, что она находится в Канаде без статуса, ей было приказано депортировать. Она подала заявление о постоянном проживании в соответствии с разделом 114 (2) Закона об иммиграции 1976 года . Сотрудник иммиграционной службы отклонил ее заявление без объяснения причин. Бейкер смогла запросить записи сотрудника иммиграционной службы, и, основываясь на этих записях, она подала заявление о судебном пересмотре решения.
Обнаружение и расположение
Федеральный суд удовлетворил заявление. Федеральный апелляционный суд согласился и постановил , что оценка применения не должны быть основаны на наилучших интересах ребенка. При подаче апелляции Верховный суд Канады отменил это решение. Он постановил, что процессуальная справедливость требует от лица, принимающего решения, учитывать права человека детей Бейкера. Права человека детей изложены в Международной конвенции о правах ребенка . Верховный суд заявил, что лица, принимающие решения, должны быть «разумными». Они также обнаружили, что решения министров в этом случае должны соответствовать ценностям, закрепленным в международном праве в области прав человека. Решение по делу заключалось в том, что дело было возвращено министру для повторного рассмотрения другим сотрудником иммиграционной службы.
Причины суда
Судья Л'Эро-Дюбе большинством голосов удовлетворил апелляцию. Что касается определения содержания обязанности справедливости, она выделила несколько факторов, которые следует принимать во внимание:
- характер принимаемого решения и процесс его принятия;
- характер уставной схемы и срок действия устава, в соответствии с которым действует орган;
- важность решения для пострадавшего или отдельных лиц;
- законные ожидания человека, оспаривающего решение;
- выбор процедуры, сделанный самим агентством.
L'Heureux-Dubé также рассмотрел вопрос о внутреннем использовании международного права в Канаде. [1]
Проблемы процессуальной справедливости
Бейкер подала апелляцию в Верховный суд Канады с просьбой пересмотреть административное решение, отклоняющее ее прошение о постоянном проживании по гуманитарным соображениям и соображениям сострадания. Один из аргументов Бейкер заключался в том, что лицо, принимающее административные решения, возложило на нее обязанность справедливости и что эта обязанность справедливости включает право на устное слушание. Суд отклонил этот аргумент, постановив, что неограниченная возможность представить письменные аргументы была достаточной для выполнения обязанности справедливости, возложенной на г-жу Бейкер. [2]
Бейкер также утверждала, что долг министра перед ней включает в себя обязанность объяснять причины любого принятого решения. Суд обратился к английской юриспруденции, в которой в прецедентном праве развито общее право на обоснование при определенных обстоятельствах. [3] Суд установил , что это было бы несправедливо по отношению к министру , чтобы не дать письменные причины для отказа приложения в случае , например, это там , где решение имеет такое значение для индивидуальных и где есть законное право рассмотрения или апелляции по решение. [4] Суд допустил некоторую гибкость в том, что составляет основания, и в этом случае разрешил, чтобы записи, данные подчиненным должностным лицом лицу, принимающему решение, рассматриваться как основания для решения.
Бейкер также утверждала, что долг справедливости, возложенный на нее министром, означает, что лица, принимающие решения, должны быть свободны от каких-либо «разумных опасений пристрастия». Суд согласился и установил на основании фактов, что в деле иммиграционного офицера, который сделал записи в деле, которые впоследствии были признаны судом причиной вынесения решения, имелось «разумное опасение предвзятости». [5]
Обзор по существу
Бейкер отвергает дихотомию, существовавшую ранее в прецедентном праве, между дискреционными и недискреционными решениями. Вместо этого суд утверждал, что существует большая «трудность в проведении жесткой классификации между дискреционными и недискреционными решениями». [6]
Смотрите также
Рекомендации
Внешние ссылки
- Полный текст решения Верховного суда Канады в LexUM и CanLII
- Решение Федерального апелляционного суда