Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Битва RONAS Voe был морской бой между английским Королевским флотом и голландской Ост - Индской корабль Wapen ван Rotterdam 14 марта 1674 года в RONAS Voe , Шетландские в рамках Третьей англо-голландской войны . Произошедшее через 23 дня после подписания Вестминстерского договора , вероятно, это была последняя битва Третьей англо-голландской войны.

Вскоре после того, как он отправился в путешествие в Голландскую Ост-Индию с торговыми товарами и ротой солдат, из-за экстремальных погодных условий Wapen van Rotterdam потерял мачты и руль направления, и он был вынужден укрыться в Ронас Воэ на несколько месяцев. Осведомители в Шетландском информировали английскую власть присутствия корабля, и в ответ на три Королевский флот мужчины-военнопленный и доггер были посланы , чтобы захватить корабль. После короткого боя корабль был захвачен и доставлен обратно в Англию как военный трофей .

Неизвестное количество до 300 членов экипажа корабля были убиты в бою и похоронены неподалеку в Хейлоре . На том месте, где они предположительно были похоронены, возведен современный мемориал с надписью «Могилы голландцев».

Фон [ править ]

Письмо на английском языке от 24 ноября 1673 года, взятое с борта Wapen van Rotterdam , первая часть которого объясняет ситуацию войны, с которой корабль мог быть незнаком по возвращении из Батавии. Он дает разрешение экипажу корабля «использовать все hoſtilitie и повреждение французского и английского языков».

Вапен ван Роттердам [i] был восточно-индиамцем с грузоподъемностью 1 124 тонны [1] и от 60 [2] до 70 [3] орудий . На 16 декабря 1673, он покинул Texel направляющийся в голландской Ост - Индии [1] с обеих торговых товаров и компании солдат из голландской Ост - Индской компании «s частной армии , вместе с капитаном армии . [4] Само судно было капитаном Якоба Мартенса Клоэ.

Для того, чтобы избежать конфликта с английского (с которым, в связи с третьей англо-голландской войны , то голландцы были в состоянии войны), а не проходя через Ла- Манш , корабль был направлен на север , где план будет обогнуть на севере на британских островах (известный как «идти на север о», который был широко практикуемый голландской Ост - Индии судов в то время), [5] перед юг снова отправиться. [6] Из-за экстремальных погодных условий на пути на север, корабль лишился мачты и руля , [7] [8]и южные ветры не позволили кораблю пройти через Пентленд-Ферт или пролив Фэйр-Айл , поэтому корабль (вероятно, со значительными трудностями) [6] был доставлен в Ронас Воу на северо-западе Нортмэвина , материк , Шетландские острова. укрыться, пока погода не улучшится, [2] и позволить корабль отремонтировать. [6] Voe ( Шетландская говор для впуска или фьорд ) [9] образует серповидную форму вокруг RONAS Hill, что позволило бы кораблю укрыться независимо от направления ветра. [10] Сочетание преобладающих южных ветров, [6] и, предположительно, нехватка подходящей древесины, доступной на Шетландских островах в то время для замены мачт [11] [12] [ii], помешали кораблю продолжить путешествие, и как таковой он оставался в Ронас Воэ до марта 1674 года. [14]

Во время своего пребывания экипаж корабля, скорее всего, обменял бы голландские товары, такие как голландский джин и табак (а также, возможно, товары с корабля, первоначально предназначавшегося для голландской Ост-Индии) с шетландцами в обмен на местные продукты питания, доступные при этом. время, например капуста , [15] мука и баранина - в свежем виде или в свежем виде . [6] У шетландцев, вероятно, было бы много общего с голландцами. [16] Родным языком местных шетландцев в то время был норн , хотя большинство понимали и свободно использовали английский . [17]Многие шетландцы (как зажиточные, так и простые ) также свободно говорили на голландском , несмотря на то, что никогда не покидали Шетландские острова, из-за объема торговли, осуществляемой голландскими кораблями в портах Шетландских островов [18], а также с немецкими торговцами из Ганзейского союза. . [19]

С 1603 года королевства Англия , Ирландия и Шотландия разделяли одного монарха с Союзом Корон , которым к 1674 году стал Карл II . Таким образом, Шотландия активно участвовала в Третьей англо-голландской войне, несмотря на то, что не была включена в название конфликта. [20] Шетландские острова, входившие в состав Королевства Шотландия, поэтому находились в состоянии войны с голландцами, однако местные жители Шетландских островов Хейлора и прилегающих территорий, находившихся в прямом контакте с голландцами, возможно, не знали о конфликте и не хотели считали посетителей «врагами». [6] Письмо должно быть отправлено кем-то, кто разбирается в политической ситуации (скорее всего,лэрд , министр , купец или какой-либо другой дворянин на Шетландских островах), чтобы сообщить властям о присутствии голландского корабля [6] и о том, что он не может двигаться дальше из-за потери мачт и руля. [8] В результате, в общей сложности четыре Королевского флота кораблей - HMS Кембридж , [21] под предводительством Артура Герберта (впоследствии граф Торрингтона); [22] HMS Newcastle , [23] капитан Джон Ветванг (позже сэр Джон Ветванг); [24] HMS Crown , [25] капитан Ричард Картер; [26]и Dove , [27] под предводительством Авраама Хаятт [28] - было приказано отплытия на Шетландских и захватить корабль.

Призыв к оружию [ править ]

HMS Newcastle , один из английских военнослужащих, посланных для захвата Вапен ван Роттердам . Рисунок Виллема ван де Вельде , 1676 г.

Капитан Герберт ( Кембридж) первым получил приказы в письме, отправленном 21 февраля [ OS 11 февраля] 1674 года главным секретарем Королевского флота в Адмиралтейство Сэмюэлем Пеписом . [29] Он заявил, что приказы были «по желанию Королевского Высочества », и подчеркнул, что приказы должны были быть выполнены быстро, так как ожидалось, что Вестминстерский договор, завершающий войну, будет опубликован в течение восьми дней, а любые последующие боевые действия должны были длиться не более двенадцати дней. [29] Вестминстерский договор был фактически подписан за два дня до отправки этого письма и ратифицирован в Англии за день до его отправки. [30]

На следующий день капитанам Ветвангу ( Ньюкасл) и Картеру ( Краун ) были отправлены письма с одинаковыми приказами. [31] Пепис также снова написал капитану Герберту ( Кембридж ), чтобы передать, что он организовал отправку к нему пилота, знающего шетландское побережье, а также сообщить ему, что Корона и Голубь будут сопровождать его корабль. [32]

25 февраля [ OS 15 февраля] капитан Герберт ( Кембридж ) написал Пепису, чтобы сообщить ему, что ни пилот, ни Голубь еще не прибыли. Пепис ответил 28 февраля [ OS 18 февраля], что он послал инструкцию, чтобы ускорить пилот, и осведомился о задержке Dove . [33]

3 марта [ OS 21 февраля] капитан Тейлор, дислоцированный в Харвиче, написал Пепису, чтобы сообщить ему, что Кембридж и Краун прошли мимо по пути на Шетландские острова. [34] В тот же день Пепис ответил на письмо Картера ( Краун ), чтобы сообщить ему, что его пятинедельный запас еды достаточно, чтобы поддержать его команду до их возвращения из Шетландских островов. [35]

6 марта [ OS 24 февраля], Dove был разрушен на побережье Нортумберленд на путешествие на север, оставив три оставшиеся корабли продолжать в направлении Шетландских островов. [27]

Битва [ править ]

Выстрел из бара , сделанный во время битвы при Ронасе Воу , обнаруженный Джеком Эдвардсоном в Хейлоре . Проводится Шетландским музеем и архивом. [36]

Обычно сообщается, что битва произошла в феврале 1674 года, [1] [2] [37] [6], однако единственный известный современный отчет о битве указывает, что это произошло 14 марта [ OS 4 марта] 1674 года. [14] ] Это было через день после первоначального двадцатидневного срока, установленного Пеписом для выполнения его приказов, отправленных капитану Герберту, [29] и через 23 дня после подписания Вестминстерского договора. [30]

По их прибытии Кембридж , Ньюкасл и Краун вошли в Ронас Во, где завязалась короткая односторонняя битва. [6] В то время как у одного жителя Ост-Индии, возможно, был шанс, даже небольшой, против трех гораздо более маневренных воинов в открытом море, в ограниченном пространстве Ронаса Воу и, скорее всего, все еще без сменных мачт (о чем свидетельствует тот факт, что корабль не покинул Ronas Voe), Wapen van Rotterdam полностью превзошел. [6]

Записано, что Ньюкасл захватил Вапен ван Роттердам и был доставлен обратно в Англию в качестве военного приза . [10] [4] Современная голландская газета сообщила, что, хотя первоначально на борту Wapen van Rotterdam находилось 400 человек экипажа , позже Crown перевозила только 100 заключенных , [14] предполагая, что до 300 членов экипажа могли быть убиты, хотя другие заключенные могли перевезены на других английских кораблях. Погибших в битве похоронили неподалеку в Хейлоре . [16] И Клот, и армейский капитан пережили битву и были доставлены обратно в Англию с остальной частью выжившего экипажа.[4]

Последствия [ править ]

Корона взяла на борт сто голландских пленных. Когда корабль вернулся в Англию, он испытал чрезвычайно плохую погоду (сообщалось, что 10 ценных кораблей между Грейт-Ярмутом и Винтертоном-он-Си пришлось сесть на мель, некоторые из которых были уничтожены) и не смог приземлиться до того, как достиг Дувр, 29 марта [ OS 19 марта] 1674. [14] Сэмюэл Пепис написал капитану Картеру ( Crown ) 31 марта [ OS 21 марта], говоря ему: «Его Величество и Его Королевское Высочество очень довольны своим отчетом о добре. успех Кембриджа и Ньюкасла. » [38] Корабли вернулись в Даунс к 3 апреля [ OS 24 марта]. [10] Пепис написал капитану Герберту ( Кембридж) 4 апреля [ OS 25 марта] и передал, что лорды прокомментировали:« Лонг да сохранится вежливость, о которой вы говорите о голландцах по отношению к кораблям его величества » [39].

Капитан Ветванг направил голландский корабль в Харвич 7 апреля [ OS 28 марта] по пути к Темзе . [4] Оставшуюся голландскую команду высадили на берег в Харвиче, после чего Хлоут и армейский капитан отправились обратно в Голландскую республику на пакетботе . [4] Перед отъездом голландские капитаны оценили Вапен ван Роттердам (и, предположительно, также торговые товары на борту) примерно в 50 000 фунтов стерлингов [4], что эквивалентно 7 300 000 фунтов стерлингов в 2019 году. В июне того же года лорд-хранитель печати Артур Аннесли - спросил Главных комиссаров по присуждению премий и лорд-казначеяприсудить капитану Ветвангу 500 фунтов стерлингов - эквивалент 73000 фунтов стерлингов в 2019 году - за захват корабля и его безопасное возвращение в Темзу. Этот приз должен был быть профинансирован за счет продажи товаров на борту корабля, или, если собранная сумма была недостаточна для финансирования этого приза, Тайная Печать поручила лорду Верховному казначею «найти какой-нибудь другой подходящий способ его выплаты, как бесплатный подарок." [40]

Письма, которые нес Вапен ван Роттердам, были захвачены и до сих пор хранятся в архивах английского адмиралтейства. Частично они были опубликованы в 2014 году. [41]

Товары выставленные на продажу [ править ]

24 мая [ OS 14 мая] 1674 года многие товары на борту корабля были выставлены на продажу в Ост-Индском доме в лондонском Сити:

Оставшиеся товары [ править ]

Те товары, которые все еще оставались на корабле после продажи, вместе с парусами и тросами, не выставленными на продажу, были каталогизированы и хранились в магазинах его величеств на верфи Вулвич к 2 июля [ OS 22 июня] 1674 г .:

Судьба Вапена ван Роттердама [ править ]

Wapen van Rotterdam был переименован в HMS Arms of Rotterdam и переоборудован в невооруженный корпус . В 1703 году герб Роттердама был сломан в Чатеме . [47]

Могилы голландцев [ править ]

Могилы голландцев

Место, где были захоронены тела убитых в битве, известно как Ноу голландцев , и это место отмечено небольшой гранитной пирамидой с мемориальной доской с надписью «Могилы голландцев». Скорее всего, это первые военные захоронения на Шетландских островах. [16]

Заметки [ править ]

  1. ^ «Wapen van Rotterdam» в переводе с голландского означает « герб Роттердама ».
  2. ^ По состоянию на июнь 2014 г. на Шетландских островах растет только небольшое количество деревьев, хотя с 1950-х годов количество деревьев постепенно увеличивалось [13]
  3. ^ Стоимость перечисленных товаров является максимальной продажной стоимостью товара, не включая авансы, которые были предложены тем, кто покупает все товары одним лотом.
  4. ^ Ширина с точностью до метра
  5. ^ Глубина с точностью до 25 см.

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b c Сайт ЛОС 2019 .
  2. ^ a b c Брюс 1914 , стр. 101.
  3. ^ Три колоды 2019 .
  4. ^ a b c d e f London Gazette 27 марта 1674 г. , стр. 2.
  5. ^ Брюс 1914 , стр. 103.
  6. ^ Б с д е е г ч я J Эдвардсон .
  7. ^ Pepys 1923 , стр. 30.
  8. ^ a b London Gazette 2 марта 1674 г. , стр. 2.
  9. Перейти ↑ DSL 2004 .
  10. ^ a b c Брюс 1914 , стр. 102.
  11. ^ Джек 1999 , стр. 349.
  12. Перейти ↑ BBC Guernsey 2008 .
  13. ^ Shetland.org 2014 .
  14. ^ Б с д Amsterdamsche Курант 10 апреля 1674 .
  15. ^ SASA .
  16. ^ a b c СЛУШАЛИ 2006 .
  17. ^ Грэм 1979 .
  18. Перейти ↑ Brand 1809 , p. 767.
  19. ^ Джек 1999 , стр. 359.
  20. ^ Мердок, Little & Forte 2005 , стр. 37.
  21. ^ Три колоды - Кембридж 2019 .
  22. ^ Три колоды - Артур Герберт 2019 .
  23. ^ Три колоды - Ньюкасл 2019 .
  24. ^ Три палубы - Джон Wetwang 2019 .
  25. Три колоды - Тонтон 2019 .
  26. ^ Три колоды - Ричард Картер 2019 .
  27. ^ a b Три колоды - Голубь 2019 .
  28. Три палубы - Авраам Хаятт 2019 .
  29. ^ a b c Pepys 1904 , стр. 247.
  30. ^ а б Давенпорт 1929 , стр. 229.
  31. ^ Pepys 1904 , стр. 249-250.
  32. ^ Pepys 1904 , стр. 249.
  33. ^ Pepys 1904 , стр. 256.
  34. ^ Pepys 1904 , стр. 261.
  35. ^ Pepys 1904 , стр. 258.
  36. ^ Шетландский музей SEA 7691 .
  37. ^ Три палубы - Wapen van Rotterdam 2019 .
  38. ^ Pepys 1904 , стр. 280.
  39. ^ Pepys 1904 , стр. 281.
  40. ^ Даниеля 1904 , стр. 291-292.
  41. Перейти ↑ Brouwer 2014 , p. 49.
  42. Продажа призовых товаров Его Величества гербом Роттердама и т. Д. 1674 , стр. 1.
  43. Продажа призовых товаров Его Величества гербом Роттердама и т. Д. 1674 , стр. 2.
  44. ^ a b Берджесс 1674 , стр. 1.
  45. ^ a b Берджесс 1674 , стр. 3.
  46. ^ a b Берджесс 1674 , стр. 2.
  47. Три колоды - Герб Роттердама 2019 .

Источники [ править ]

  • Бранд, Джон (1809) [1701]. Пинкертон, Джон (ред.). Краткое описание Оркнейских островов, Зетленда, Пайтленд-Ферт, Кейтнесса и т. Д. (В Пинкертоне, Джон, ред. Общее собрание лучших и наиболее интересных путешествий и путешествий). Лондон. С.  767 . OCLC  1041608289 . ПР  13997155М .Английский язык - общий язык среди них, но многие люди говорят на норвежском, или развращенном Данихе, особенно те, что живут на более северных островах; да, в некоторых местах это обычное дело, но это первый язык, на котором говорят их дети. Некоторые здесь также говорят на хорошем голландском, даже на сервантах, хотя они никогда не покидали страну из-за многих голландских кораблей, которые часто заходят в их порты. И есть люди, у которых есть что-то из всех языков: английского, голландского и норвежского.
  • Брауэр, Джудит (2014). Levenstekens: Gekaapte brieven uit het Rampjaar 1672 [ Признаки жизни: похищенные письма из года бедствия 1672 ]. Uitgeverij Verloren. п. 49. ISBN 9789087044053.
  • Брюс, Р. Стюарт (1914). Джонстон, Альфред В .; Джонстон, Эми (ред.). «Часть III - Ответы - Военно-морское сражение, Рёнис Во, Шетландские острова» (PDF) . Сборник старинных преданий Оркнейских Шетландских Кейтнесс и Сазерленда . Лондон: Общество викингов северных исследований. VII (Old-Lore Series Vol. VIII): 101–103 - через веб-публикации Общества викингов.
  • Берджесс, Джон (1674). Отчет о п [р] у [видениях], доставленных в его величественные магазины в Вулв [и] че с борта ЗВП «Армс Роттердама» . ADM 106/295/327 (Письмо). Вулидж, Англия. С. 1–3.
  • Дэниэл, Фрэнсис Генри Блэкберн , изд. (1904) [1674]. Карл II: июнь 1674 . Календарь государственных бумаг Внутренний: Карл II, 1673-5 . Лондон: Канцелярия Его Величества. С. 291–292 . Проверено 6 апреля 2019 года - через British History Online. Тайная печать Главным комиссарам по присуждению премий и лорду Верховному казначею за выплату 500 л . капитану Джону Ветвангу, командиру « Ньюкасла» , из доходов от продажи товаров из Герб Амстердама., направлявшийся в Ост-Индию и захваченный им у Шетландских островов и доставленный в целости к Темзе, и, если указанные товары не приносят указанную сумму, лорд-казначей должен найти другой подходящий способ их выплаты в подарок. [ ИП Дом., Автомобиль. II . 359, стр . 30.]
  • Давенпорт, Фрэнсис Гардинер (1929). Джеймсон, Дж. Франклин (ред.). Европейские договоры, имеющие отношение к истории Соединенных Штатов и их зависимостей . 2 . Робартс - Университет Торонто. Вашингтон, округ Колумбия: Вашингтонский институт Карнеги. стр.  229 -240. OCLC  717779114 .
  • Эдвардсон, Джон В.Ф. «Могила холландцев и битва при Ронасе Во» . roymullay.com . Эшанесс, Шетландские острова: Музей Тангвик Хаа . Проверено 12 марта 2019 .
  • Грэм, Джон Дж. (1979). «Введение в словарь Шетландских островов» . Шетландские острова ForWirds . Проверено 10 марта 2019 .
  • Джек, Уильям (1999) [1794]. Синклер, сэр Джон (ред.). «Северный Мавен» . Статистический отчет Шотландии, составленный на основе сообщений министров разных приходов . Эдинбургский университет, Университет Глазго: Эдинбург: Уильям Крич. 12 (27): 359. OCLC  1045293275 . Проверено 4 апреля 2019 г. - через онлайн-сервис The Statistical Accounts of Scotland.
  • Мердок, Стив; Литтл, Эндрю; Форте, Анджело (2005). «Шотландский каперинг, шведский нейтралитет и закон о призах в третьей англо-голландской войне, 1672–1674» . Форум Навале . 59:37 - через academia.edu.
  • Пепис, Сэмюэл (1904) [1674]. Таннер, младший (ред.). «Адмиралтейские письма» . Публикации Морского регистрационного общества . Описательный каталог военно-морских рукописей в Пепизийской библиотеке Колледжа Магдалины в Кембридже. Общество звукозаписи военно-морского флота. 27 (2): 247 -285. OCLC  848547357 . ПР  24226048М . Проверено 26 марта 2019 г. - через archive.org.
  • Пепис, Сэмюэл (1923) [1674]. Таннер, младший (ред.). "Адмиралтейский вестник" . Публикации Морского регистрационного общества . Описательный каталог военно-морских рукописей в Пепизийской библиотеке Колледжа Магдалины в Кембридже. Общество звукозаписи военно-морского флота. 57 (4): 30 . OCLC  827219323 . ПР  14003544М . Проверено 26 марта 2019 г. - через archive.org.
  • Распродажа призовых товаров Его Величества под гербом Роттердама, которая состоится в Ост-Индском доме в четверг, 14-го. мая 1674 года, в восемь часов утра; подробности, ВИЗ . сн. 1674. С. 1–2.
  • «Авраам Хаятт» . threedecks.org . 2019 . Проверено 24 марта 2019 года .
  • «Артур Герберт (1648–1716)» . threedecks.org . 2019 . Проверено 10 марта 2019 .
  • Баршот из битвы между VOC Het Wapen van Rotterdam и британской эскадрой HMS Newcastle, Crown, Buck, Cambridge. В RONAS Voe, декабрь 1674 . ок. 1673. [Чугун]. В: Шетландский музей и архив. МОРЕ 7691.
  • "Британский голубь" (1672 г.) " . threedecks.org . 2019 . Проверено 24 марта 2019 года .
  • «Британский линейный корабль четвертого ранга« Ньюкасл »(1653 г.)» . threedecks.org . 2019 . Проверено 10 марта 2019 .
  • «Британский корабль четвертого ранга« Тонтон »(1654 г.)» . threedecks.org . 2019 . Проверено 10 марта 2019 .
  • «Британский линейный корабль третьего ранга« Герб Роттердама »(1674 г.)» . threedecks.org . 2019 . Проверено 10 марта 2019 .
  • «Британский линейный корабль третьего ранга« Кембридж »(1666 г.)» . threedecks.org . 2019 . Проверено 10 марта 2019 .
  • "De VOCsite: gegevens VOC-schip Wapen Van Rotterdam (1666)" [Сайт VOC: детали корабля VOC Wapen van Rotterdam (1666 г.)]. www.vocsite.nl . 2019 . Проверено 10 марта 2019 .
  • "Голландский купец восточно-индийский" Вапен ван Роттердам "(1666 г.)" . threedecks.org . 2019 . Проверено 10 марта 2019 .
  • «Факты о Шетландских островах» . www.bbc.co.uk . 13 октября 2008 . Дата обращения 5 апреля 2019 .
  • «Харвич, 27 марта» (PDF) . Лондонский вестник (872). The Savoy: The Newcomb (опубликовано 30 марта 1674 г.). 27 марта 1674 г. с. 2 . Проверено 21 марта 2019 .
  • «Могила холландеров» . www.heard.shetland.co.uk . Проверено 10 марта 2019 .
  • «Лондон, 3 апреля» [Лондон, 3 апреля]. Engelandt. Амстердамше Курант (на голландском языке) (15). Амстердам: Маттеус Кузарт (опубликовано 10 апреля 1674 г.). 3 апреля 1674 г. с. 1 . Проверено 23 марта 2019 года - через Delpher.
  • «Ричард Картер (ум. 1692)» . threedecks.org . 2019 . Проверено 10 марта 2019 .
  • "Шетландская капуста / капуста: старейший местный шотландский сорт овощей?" . SASA (Наука и советы по сельскому хозяйству Шотландии) . Проверено 24 марта 2019 года .
  • "Сэр Джон Ветванг (ум. 1684)" . threedecks.org . 2019 . Проверено 10 марта 2019 .
  • "Сандерленд, 22 февраля" (PDF) . Лондонский вестник (864). Савойя: Ньюкомб (опубликовано 2 марта 1674 г.). 22 февраля 1674 г. с. 2 . Проверено 2 апреля 2019 .
  • «Безлесный? Это меняется ...» Shetland.org . 30 июня 2014 . Дата обращения 5 апреля 2019 .
  • "Воэ н " . Словарь шотландского языка . Словари шотландского языка, Ltd. 2004 . Проверено 25 марта 2019 .

Внешние ссылки [ править ]

  • Документы голландской премии - Архив документов на борту Wapen van Rotterdam, когда он был захвачен.