Из Википедии, свободной энциклопедии
  (Перенаправлено из Battle of Swold )
Перейти к навигации Перейти к поиску

Битва у свольдера ( Svold или Swold ) [2] была самая крупная морская битва викингов возраста, дрался в сентябре 999 или 1000 в западной Балтике между конунга Олава в Норвегии и союз королей Дании и Швеции и Олафа враги в Норвегии. Фоном битвы стало объединение Норвегии в единое независимое государство после длительных усилий Дании по контролю над страной в сочетании с распространением христианства в Скандинавии .

Король Олаф Трюггвасон плыл или возвращался в экспедицию в Вендланде ( Померания ), когда он попал в засаду альянса Свейна Форкберда , короля Дании, Улофа Скетконунга (также известного как Олаф Эйрикссон), короля Швеции и Эйрика. Хаконарсон , Ярл Ладе . У короля Норвегии Олафа было всего 11 боевых кораблей в битве против флота численностью не менее 70 человек. [3] Его корабли были захвачены один за другим, последним из них был Ормен Ланге , который Ярл Эйрик захватил, когда Олаф бросился в море. После битвы Норвегией правили Ярлы Ладе как феодальное владение Дании и Швеции.

Точное место битвы оспаривается и зависит от того, какая группа источников предпочтительна: Адам Бременский помещает его в Эресунн , в то время как исландские источники помещают битву возле острова Сволдер, который в остальном неизвестен.

Наиболее подробные источники о битве, саги о королях , были написаны примерно через два столетия после того, как она произошла. Исторически ненадежные, они предлагают расширенное литературное описание битвы и событий, приведших к ней, в ярких деталях. Саги приписывают причины битвы злополучному предложению руки и сердца Олафа Трюггвасона с Сигрид Надменной и его проблемному браку с Тири, сестрой Свейна Вилоборода. В начале битвы показано, как Олаф распускает датский и шведский флот с этническими оскорблениями и бравадой, признавая при этом, что Эйрик Хаконарсон и его люди опасны, потому что «они такие же норвежцы, как мы». Самый известный эпизод битвы - сломанный лук Эйнарра Чамбарскельфира, знаменующий поражение Олафа.

В более поздние века саги-описания битвы, особенно в « Heimskringla» Снорри Стурлусона , вдохновили на создание ряда баллад и других литературных произведений.

Контекст [ править ]

В самых ранних письменных источниках истории Норвегия была разделена на несколько небольших и иногда враждующих между собой мелких королевств со слабой центральной властью. В традиционной историографии возвышение Харальда Фэйрхейра в 9 веке положило начало процессу объединения страны и консолидации королевской власти. [4] Потомкам Харальда и другим претендентам на престол приходилось бороться с сильными региональными лидерами, такими как Ярлы Ладе на севере и правители Вингулмарка на востоке, в то время как короли Дании претендовали на регионы на юге и были стремились приобрести норвежских вассалов, чтобы увеличить свое влияние. Распространение христианстватакже становится все более важным политическим вопросом в конце 10 века. [5]

Провозглашенный королем в 995 году, Олаф Трюггвасон быстро обратил Норвегию в христианство, используя все имеющиеся в его распоряжении средства.

В 970-х годах Хокон Сигурдссон , ярл Ладе, стал самым влиятельным человеком в Норвегии, сначала при поддержке Дании Харальда Блютуз и отдавая ему дань уважения, хотя позже они поссорились из-за религиозных вопросов. Харальд обратился в христианство и стремился христианизировать Норвегию, в то время как Хокон оставался стойким язычником . В 995 году Хокон был свергнут, и на престол взошел молодой христианский лидер Олаф Трюггвасон .

Отвергая датскую власть, Олаф поставил перед собой задачу преобразовать Норвегию и норвежские колонии на западе как можно быстрее и полностью. Приступая к угрозам, пыткам и казням, Олаф сломил языческое сопротивление, и через несколько лет Норвегия стала, по крайней мере номинально, христианской страной. Но король Олаф приобрел несколько врагов во время своего стремительного прихода к власти. Наиболее известными из них были Эйрик Ярл, сын Хокона Ярла, и Свейн Форкберд , король Дании, оба из которых чувствовали, что Олаф лишил их доли Норвегии. [6]

Те же интересы, которые столкнулись в битве при Сволдере, должны были разделить Норвегию на десятилетия вперед, что привело к дальнейшим крупным столкновениям, в том числе битве при Несьяре и битве при Стиклестаде . Решение было принято в 1035 году с восшествием норвежца Магнуса Доброго на престол независимой христианской Норвегии. [7]

Источники [ править ]

В то время как битва описывается в ряде средневековых источников, повествование в Снорри Стурлусон «s Heimskringla является наиболее известным и один , который больше всего повлияли современные исторические и литературные произведения.

Битва при Сволдере упоминается в ряде исторических источников. Самая ранняя письменная работа принадлежит Адаму Бременскому (ок. 1080), который писал с датской точки зрения, поскольку его источником был король Дании Свейн II . Поздний датский историк Саксон Грамматикус использовал и расширил рассказ Адама Бременского в своей Gesta Danorum (около 1200 г.).

В Норвегии три синоптических истории , Historia de Antiquitate Regum Norwagiensium , Historia Norwegie и Ágrip af Nóregskonungasögum (ок. 1190 г.), дают краткое описание битвы. Исландские короли Сага предлагает гораздо более широкого лечение, начиная с Оддр Сноррасон «s Сагой Олафа Трюггвасона (около 1190). Работая поэзии скальдов , устной истории, уроки европейских примеров и раскованно воображение, Oddr построил подробный отчет о сражении. [8] Это было подхвачено более поздними исландскими сагами, Фагрскинна и Хеймскрингла.(около 1220 г.), оба из которых добавляют цитаты из скальдических стихов. Исторический интерес представляют три исландских стихотворения примерно 1200 года: Nóregs konungatal , Rekstefja и Óláfs ​​drápa Tryggvasonar . Огромная сага об Улафе Tryggvasonar en mesta (ок. 1300 г.) объединяет несколько из вышеперечисленных источников, чтобы сформировать последний, самый длинный и наименее надежный отчет саги.

Современная поэзия скальдов, относящаяся к битве, включает в себя произведение Халльфрера Беспокойного поэта , который был на службе у Олафа Трюггвасона. Халлфрейр не присутствовал на битве, но позже собрал информацию о ней для хвалебной речи Олафа. На стороне Ярла Эйрика несколько строф сохранил Халлдор Нехристианин , который говорит о битве как о произошедшей «в прошлом году» и останавливается на сцене, когда Эйрик захватывает Длинного Змея . Некоторые стихи о битве также сохранились в элегии Торра Кольбейнссона об Эйрике, составленной, вероятно, около 1015 года. Наконец, Скули Торстейнссон сражался с Эйриком в битве и говорил об этом в стихах в преклонном возрасте. [9]

Хотя историки высоко ценят современную поэзию скальдов как наиболее точный доступный источник, следует помнить, что стихи не сохраняются отдельно, а как цитаты в сагах о королях. После двух столетий устной сохранности часто возникает сомнение в том, что стих был точно запомнен и правильно приписан. Более того, поэзия скальдов была в первую очередь направлена ​​не на предоставление информации, а на художественную передачу фактов, уже известных слушателям. [10] Историки часто прибегают к менее надежным, но более подробным отчетам саг.

События, приведшие к битве [ править ]

Олаф Трюггвасон предлагает выйти замуж за Сигрид Надменную при условии, что она обратится в христианство. Когда Сигрид отвергает это, Олаф бьет ее перчаткой. Она предупреждает его, что это может привести к его смерти. [11]

Из современных скальдических стихов о причинах битвы невозможно почерпнуть ничего. Адам Бременский утверждает, что датская жена Олафа Трюггвасона , Тири, подстрекала его к войне против Дании. Когда Олаф услышал, что Свейн Вилобород и Швед Олаф заключили союз, он был возмущен и решил, что пришло время для атаки. [12] Агрип и Historia Norwegieиметь аналогичную учетную запись. Тири была сестрой Свейна Форкборода, и когда Олаф Трюггвасон женился на ней, Свейн отказался платить обещанное ей приданое. Возмущенный, Олаф начал экспедицию, чтобы атаковать Данию, но он был слишком нетерпелив, чтобы дождаться, когда соберется флот со всей Норвегии, и он отправился на юг только с 11 кораблями, ожидая, что остальные последуют за ним. Когда эта надежда не оправдалась, он отправился в Вендланд ( Померания ) в поисках союзников и по пути попал в засаду Свейна и его союзников. [13] Этим рассказам противоречит современный стих Халлдора Нехристианина, в котором говорится, что Олаф Трюггвасон путешествовал с юга, когда прибыл на битву. [14]

Олаф предлагает королеве Тире стебель ангелики. Она плачет и ругает его за то, что он не посмел предстать перед Свейном Вилобородом и забрать ее приданое. [15]

Оддр Сноррасон подробно описывает проблемы, связанные с браками Тири. Он сообщает нам, что она была обручена и замужем за вендишским королем Буриславом , который получил за нее большое приданое; но она не хотела быть его женой и морила себя голодом после свадьбы, поэтому Бурислав отправил ее обратно в Данию. Затем она договорилась выйти замуж за Олафа Трюггвасона, к неудовольствию своего брата Свейна. Королева Свейна, Сигрид Надменная , стойкий противник Олафа, подстрекала Свейна к войне с ним. Затем Свейн вступил в сговор с Ярлом Сигвальди.и король Швеции Олаф, чтобы заманить Олафа Трюггвасона в ловушку. Олаф Трюггвасон отправился в Вендланд, чтобы забрать приданое Тири у короля Бурислава, и пока там дошли слухи о запланированной засаде; но прибыл Сигвальди, чтобы сказать ему, что эти слухи ложны. Поверив Сигвальди, Олаф отправил большую часть своего флота домой, так как его люди были нетерпеливы. Поэтому у него остался лишь небольшой флот, когда он попал в засаду возле Сволдера. [16]

Фагрскинна и Хеймскрингла в основном следуют рассказу Оддра, но упрощают его и в некоторых отношениях расходятся с ним. Согласно Хеймскрингла , Сигвальди отплыл из Вендланда с Олафом и флотом вендишских кораблей и привел его в засаду.

Независимо от того, точны ли приведенные выше детали или нет, ясно, что у Свейна, Шведа Олафа и Эйрика было достаточно оснований выступить против Олафа Трюггвасона. Олаф взял под свой контроль Викен на юге Норвегии, область, долгое время находившуюся под властью Дании. Олаф и Свейн вместе были в Англии, но Олаф заключил мир, в то время как Свейн продолжал свою кампанию. Свейн был в дружеских отношениях со шведом Олафом и связан с ним браком, так что они были естественными союзниками. [17] Наконец, Ярл Эйрик был изгнан из своей вотчины Олафом Трюггвазоном, как и его отец, Ярл Хакон , за которого он, возможно, хотел отомстить.

На основе противоречивых отчетов источников историки попытались восстановить наиболее вероятную последовательность событий, приведших к битве. Вероятно, что Олаф Трюггвасон действительно плыл из Вендланда в Норвегию, когда попал в засаду, хотя саги о королях, вероятно, подчеркивают важность Тири и ее браков. Хотя вполне возможно, что Олаф собирал приданое, более вероятно, что он ожидал войны и искал союзников в Вендланде, но без особого успеха. Характер Сигвальди остается загадочным, хотя в поэзии скальдов есть свидетельства того, что он действительно предал Олафа. [18]

Время и место [ править ]

Рунный камень поздней эпохи викингов DR 66 из Орхуса увековечивает память человека, который «встретил смерть, когда короли сражались». Речь может идти о битве при Сволдере.

Все источники, которые датируют битву, подтверждают, что она произошла в 1000 году. Самым древним источником на сегодняшний день является дотошный leslendingabók , написанный около 1128 года, в котором указывается, что это произошло летом. Оддр Сноррасон далее говорит, что битва «увековечена в память о павших в третий или четвертый ид сентября » [19] (10 или 11 сентября). Места утверждает, что битва произошла 9 сентября, и другие источники согласны с любой датой. Поскольку некоторые средневековые писатели считали конец года в сентябре, вполне возможно, что упомянутый год на самом деле является годом, который мы знаем как 999. [20]

Место битвы невозможно определить с уверенностью. По словам Адама Бременского, это произошло в Оресунде . [21] Агрип и Historia Norwegie также размещают его за пределами Зеландии. [13] Теодорик говорит, что это произошло «рядом с островом, который называется Свёльдр; он находится недалеко от Славии». [22] Фагрскинна говорит об «острове у берегов Винелланда ... [t] его остров называется Свёлур». [23] Оддр Сноррасон и Хеймскрингла соглашаются в названии острова, но не указывают его местоположение. [24] В строфе Скули Торстейнссона говорится об «устах Сволдера», предполагая, что СволдерПервоначально это название реки, которую норвежцы, незнакомые с географией Вендиш, превратили в остров. [25] Датские Анналы Райенсес уникальны тем, что помещают битву в Шлей . [26] Современные историки расходятся во мнениях: одни считают место противостояния недалеко от немецкого острова Рюген, а другие предпочитают Эресунн .

Состав флотов [ править ]

Норвежские источники сходятся во мнении, что Олаф Трюггвасон боролся с превосходящими силами в битве. Фагрскинна , например, говорит, что у него были «лишь небольшие силы», и что море вокруг него было «устлано боевыми кораблями» [27]. Все источники, указывающие количество военных кораблей, согласны с тем, что у Олафа Трюггвасона было 11 судов, но они дают различные номера для союзных флотов. Большинство источников называют датские и шведские войска равными по численности, за исключением Рекстефья .

Хотя саги соглашаются, что Олаф Трюггвасон имел только 11 кораблей в битве, некоторые из них цитируют стихи Халлдора Нехристианина, в которых говорится, что у Олафа был 71 корабль, когда он плыл с юга. Саги объясняют это несоответствие тем, что некоторые из 71 корабля принадлежали Ярлу Сигвальди, который покинул Олафа, а другие проплыли мимо ловушки в Сволдере до того, как она сработала.

Саги описывают три корабля во флоте Олафа Трюггвасона. По словам Хеймскринглы , « Журавль» был большим быстроходным военным кораблем с тридцати гребными скамьями, высокими носом и кормой. [33] Он был заказан королем Олафом и некоторое время использовался в качестве его флагмана.

Олаф конфисковал второй из своих больших кораблей у язычника, которого он замучил до смерти за отказ принять христианство. Король Олаф «сам управлял им, потому что это был гораздо более крупный и тонкий корабль, чем Журавль . На его носу была голова дракона, а на корме - изгиб в форме хвоста; и обе стороны шеи и все остальное. корма была позолочена. Этот корабль король назвал Змеем , потому что, когда парус был поднят, он выглядел как крыло дракона. Это был лучший корабль во всей Норвегии ». [34]

« Длинный змей» был «лучшим кораблем, когда-либо построенным в Норвегии, и самым дорогим».

Третий флагман Олафа, Длинный Змей , был легендарным судном, упоминаемым в нескольких анекдотах саг.

Он был построен в виде драконьего корабля по модели Змея, которую король взял с собой из Халогаланда; только он был намного крупнее и во всех отношениях был сделан более тщательно. Он назвал его Длинным Змем, а другого - Коротким Змем . В « Длинном змее» было тридцать четыре отсека. Голова и хвост были все позолочены. А планшир был таким же высоким, как у морского корабля. Это был лучший корабль, когда-либо построенный в Норвегии, и самый дорогой. [35]

Единственный описанный союзный корабль - это « Железный баран Ярла Эйрика» . По словам Фагрскинны, это был «самый большой из всех кораблей». [36] Хеймскрингла дает более подробную информацию:

Граф Эйрик владел огромным кораблем, на котором он привык принимать участие в своих экспедициях викингов . У него был клюв [или таран] в верхней части носа, на носу и на корме, а ниже - тяжелые железные пластины шириной с сам клюв, спускавшиеся до ватерлинии. [37]

Лидеры оценивают своих оппонентов [ править ]

Маловероятно, что у авторов саг была точная информация о деталях битвы, помимо скудных рассказов в сохранившихся стихотворениях. Тем не менее, начиная с Оддра Сноррасона, они представляют тщательно продуманный литературный отчет, изображающий основных участников через их слова и дела.

Корабли Олафа Трюггвасона проходят якорную стоянку его союзных врагов длинной колонной без приказа, так как никакой атаки не ожидается. [38] Ярл Эйрик и два короля, удобно расположенные для наблюдения за флотом, замечают проходящие корабли. Свейн и Олаф горят желанием вступить в битву, но Эйрик изображен более осторожным и знакомым с норвежскими войсками.

Стоя на острове Сволдер, лидеры союзников осматривают проходящий флот Олафа Трюггвасона.

По мере того, как появляются все более крупные суда, датчане и шведы думают, что каждый из них - Длинный Змей, и хотят немедленно атаковать, но Эйрик сдерживает их осознанными комментариями: [39]

На этом корабле не король Олаф. Я знаю этот корабль, потому что видел его часто. Он принадлежит Эрлингру Скьяльгссону из Ядарра , и лучше атаковать этот корабль с кормы. Он укомплектован такими товарищами, что, если мы столкнемся с королем Олафом Трюггвасоном, мы быстро узнаем, что для нас было бы лучше найти брешь в его флоте, чем сражаться с этим драккаром. [40]

Когда Эйрик наконец соглашается атаковать, король Свейн хвастается, что он будет командовать Длинным Змеем «до заката». Эйрик делает замечание, «чтобы немногие слышали, как он» сказал, что «имея в своем распоряжении только датскую армию, король Свейнн никогда не будет командовать этим кораблем». [40] Когда союзники намереваются атаковать Олафа Трюггвасона, точка зрения переходит на норвежский флот.

Заметив врага, Олаф мог использовать парус и весло, чтобы избежать засады и убежать, но он отказывается бежать и поворачивается, чтобы дать бой одиннадцати кораблям, находящимся рядом с ним. Увидев, как датский флот выстроился против него, он комментирует: «Лесные козлы не одолеют нас, потому что датчане обладают храбростью козлов. Мы не будем бояться этой силы, потому что датчане никогда не одерживали победу, если они сражались на кораблях. " [41] Точно так же Олаф списывает шведов со ссылкой на их языческие обычаи:

Шведам будет легче и приятнее лизать свои жертвенные чаши, чем подняться на борт Длинного Змея перед лицом нашего оружия и успешно очистить наши корабли. Я полагаю, что нам не нужно будет бояться конопоедов. [42]

Только когда Олаф Трюггвасон видит контингент Эйрика Хаконарсона, он понимает, что ему предстоит тяжелая битва, потому что «они такие же норвежцы, как и мы». [43] Акцент в сагах на вкладе Эйрика резко контрастирует с датскими описаниями Адама Бременского и Саксона Грамматика, которые изображают битву как победу Дании над норвежцами, без упоминания Ярла Эйрика или его людей.

Битва вступила в силу [ править ]

Хаотичность морского сражения отражена в картине Петра Николая Арбо Свольдера.

Расположение, принятое в битве, повторяется во многих морских сражениях средневековья, когда флоту приходилось сражаться в обороне. [44] Олаф хлестал свои корабли из стороны в сторону, со своим, Длинный Змей , в середине шеренги, где ее луки выступали за пределы остальных. Преимущества такой схемы заключались в том, что она оставляла все руки свободными для сражения, что можно было создать барьер веслами и ярдами и что она ограничивала способность противника рассчитывать свои превосходящие силы. Long Serpentбыл самым длинным и, следовательно, самым высоким кораблем - еще одно преимущество для обороняющихся, которые могли поливать стрелами, дротиками и другими снарядами, в то время как противник должен был стрелять вверх. Олаф, по сути, превратил свои одиннадцать кораблей в плавучий форт. [38]

Саги отдают должное норвежцам, восхваляя Эйрика Хаконарсона за любой интеллект и большую часть доблести, проявленной противниками Олафа Трюггвасона. Датчане и шведы бросаются вперед к линии Олафа и отбиваются, неся тяжелые потери и потери кораблей. Ярл Эйрик атакует фланг и заставляет свое судно, « Железный таран» , противостоять последнему кораблю в линии Олафа, который он преодолевает яростной атакой, а затем переходит на следующий корабль. Таким образом, корабли Олафа очищались один за другим, пока не остался один Длинный Змей . [38]

Эйнар Чамбарскельфир [ править ]

Эйнар Чамбарскельфир пробует лук короля и находит его слишком слабым.

Один из самых известных эпизодов битвы связан с Эйнаром Чамбарскельфиром , лучником во флоте короля Олафа, который позже стал хитрым политиком. Хеймскрингла описывает свою попытку убить Ярла Эйрика и спасти положение Олафа:

Эйнар выстрелил в Эрла Эйрика, и она попала в конец румпеля чуть выше головы графа с такой силой, что попала в лес до древка стрелы. Граф посмотрел в эту сторону и спросил, знают ли они, кто стрелял; и в тот же момент другая стрела пролетела между его рукой и его боком в набивку стула вождя, так что колючка выступила далеко на другой стороне. Затем граф сказал человеку по имени Фин, - но некоторые говорят, что он был из расы фин ( лапландцев ) и был лучшим лучником, - «Стреляй в этого высокого человека за мачту». Плавник; и стрела попала в середину лука Эйнара как раз в тот момент, когда Эйнар натягивал ее, и лук раскололся на две части.

«Что это такое, - воскликнул король Олаф, - что разбилось с таким шумом?»

«Норвегия, король, из твоих рук», - воскликнул Эйнар.

«Нет! Не совсем так, - говорит король; «возьми мой лук и стреляй», бросив ему лук.

Эйнарр взял лук и натянул его на наконечник стрелы. «Слишком слаба, слишком слаба, - сказал он, - для лука могущественного царя!» и, отбросив лук, он взял меч и щит и храбро сражался. [45]

Та же история встречается в Gesta Danorum , хотя там Эйнар целится в Свейна, а не в Эйрика. [46]

Смерть короля Олафа [ править ]

На заключительном этапе битвы Эйрик и его люди садятся на Длинный Змей .

Наконец, Длинный Змей побежден, а Олаф Трюггвасон побежден. Датские источники сообщают, что, когда все было потеряно, он покончил жизнь самоубийством, бросившись в море, «конец, подобающий его жизни», по словам Адама Бременского. [47] Саксон Грамматикус говорит, что Олаф предпочел самоубийство смерти от рук врага и прыгнул за борт в полной броне, чем увидел, как его противники побеждают. [48] Норвежские и исландские счета более сложны и более благоприятны для Олафа. В мемориальном стихотворении Халльфрера для его господина уже упоминались слухи о том, что Олаф избежал смерти в Свольдере. Саги предлагают множество возможностей. Ágrip отчеты:

«Но о падении короля Олафа ничего не было известно. Было видно, что по мере ослабления боевых действий он все еще живым стоял на верхней палубе за кормой« Длинного змея » , на котором было тридцать два гребных места. Но когда Эйрикр отправился в корма корабля в поисках короля, свет вспыхнул перед ним, как будто это была молния, и когда свет исчез, сам король исчез ». [49]

В других сагах говорится, что Олаф так или иначе добрался до берега; возможно, вплавь, возможно, с помощью ангелов, скорее всего, спасен одним из присутствующих вендишских кораблей. [50] После побега Олаф якобы искал спасения для своей души за границей, возможно, присоединившись к монастырю. Места описывает серию «наблюдений» его на Святой Земле, последнее из которых произошло в 1040-х годах. [51]

Король Олаф, как и Карл Великий , Фредерик Барбаросса и Себастьян Португальский , - одна из тех легендарных героических фигур, чье возвращение ожидалось людьми, их смерть так и не была полностью принята. [38] (См. Царя, спящего в горах .)

Последствия [ править ]

Дивизия Норвегии после битвы при Свольдере по Хеймскрингле .

После битвы при Свольдере победоносные лидеры разделили Норвегию на контролируемые территории. Хеймскрингла дает наиболее подробный отчет о делении, описывая его как тройное. Швед Олаф получил четыре округа в Тронхейме, а также Мёре , Ромсдал и Ронрике . Он передал их ярлу Свейну Хаконарсону , своему зятю, в вассала. Свейн Форкбёрд завладел районом Викен , где датское влияние издавна было сильным. Остальной частью Норвегии правил Эйрик Хаконарсон как вассал Свейна. [52] Фагрскинна , напротив, утверждает, что шведская часть состояла из Оппланда.и часть Тронхейма. [53] Другие источники менее конкретны.

Ярлы Эйрик и Свейн оказались сильными и компетентными правителями, и их правление было процветающим. Большинство источников говорят, что они приняли христианство, но предоставили людям свободу вероисповедания, что привело к негативной реакции против христианства, которая свела на нет большую часть миссионерской работы Олафа Трюггвасона. [54]

Наследие [ править ]

Сочетание нескольких факторов сделало битву при Сволдере одним из самых известных сражений эпохи викингов . В норвежско-исландской историографии король Олаф Трюггвасон пользовался большим уважением как человек, принесший христианство на Север. Его красочный финал в битве против превосходящих сил, таким образом, является подходящим повествованием. Придворные поэты Ярла Эйрика также обеспечили своему господину изрядную долю славы. Места говорит:

Битва признана по многим причинам самой известной битвой, когда-либо происходившей в северных землях. Ибо сначала король Олаф и его люди на борту « Длинного змея» устроили благородную защиту . Неизвестно ни одного случая, когда люди защищались бы так долго и так доблестно от такого огромного числа врагов, с которыми им приходилось сталкиваться. Затем последовала яростная атака графа Эрика и его людей, получившая широкую известность. ... Битва также была очень известна из-за большой бойни и успеха графа в зачистке корабля, который до того времени был самым большим из построенных и красивейшим в Норвегии; из которых корабельщики сказали, что, плывя по морю, он никогда не будет выигран с оружием в руках перед такими героями, которые управляли им. [55]

Марка Фарерских островов со сценой из битвы при Сволдере, вдохновленной стихотворением Йенса Кристиана Джурхууса «Ормурин ланги» .

В Исландии, где саги о королях продолжали копироваться и изучаться, битва пробудила воображение нескольких поэтов. Цикл Римура 15-го века , Svöldrar rímur , описывает битву в стихах, в основном следуя рассказу Оддра Сноррасона. [56] Еще два цикла rímur на ту же тему были составлены в 18 веке, один из которых сохранился. [57] В 19 - м веке, популярный поэт Сигурур Бреифиор состоит еще один Римы цикл на бой, основанный на учете в Mesta . [58]

С ростом национализма и романтизма в 19 веке и увеличением количества переводов саг интерес к битве при Свольдере за пределами Исландии возрос. Примерно в 1830 году фарерский поэт Йенс Кристиан Джурхуус написал балладу о битве под названием Ormurin langi , следуя рассказу Снорри. [59] Баллада была хорошо принята и остается одной из самых популярных и известных фарерских баллад. В 2002 году хэви-металлическая версия группы Týr получила признание за рубежом.

В Норвегии выдающейся вехой в норвежской литературе считается воодушевляющая патриотическая пьеса Йохана Нордала Бруна « Эйнар Тамбарскельве» , написанная в 1772 году . [60] Позже Бьёрнстьерне Бьёрнсон написал известное короткое стихотворение « Олав Трюгвасон» о падении короля. [61] Бьёрнсон также сотрудничал с Эдвардом Григом в опере об Олафе Трюггвасоне, но они расстались до того, как работа была закончена. Рагнар Сёдерлинд завершил оперу, премьера которой состоялась в сентябре 2000 года, через 1000 лет после битвы при Свольдере. Сёдерлинд представил в батальной сцене мотивы судьбы Вагнера, Бетховена и Листа. [62]

Битва также вдохновила искусство за пределами Скандинавии, включая том манги японского художника Рё Азуми . [63] Самым известным англоязычным произведением, вероятно, является цикл Генри Уодсворта Лонгфелло « Сага о короле Олафе » (из его сборника стихов 1863 года « Рассказы о придорожной таверне» ), большая часть которого посвящена битве при Сволдере. и который включает стих: [64]

Громче рычат и рычат боевые рога,
Острее кусают и жалят драконы!
Эрик сын Хакона Ярла
Соль для питья смерти, как море
Обещания тебе,
Король Олаф!

См. Также [ править ]

  • Христианизация Скандинавии
  • Битва при Стиклестаде

Ссылки [ править ]

  1. ^ Сага о короле Олафе Трюггвасоне, пер. Дж. Сефтон, Лондон: Дэвид Натт, 1895, стр. 435.
  2. ^ Древнескандинавского Svöld , Svöldr , Svölð или Svölðr .
  3. ^ Джонс, викинги , стр. 137-138
  4. ^ Совсем недавно утверждалось, что Харальда Фэйрхейра следует рассматривать в первую очередь как мифический персонаж. См. Сверрир Якобссон 2002: 230.
  5. ^ Мидгаард 1963: 23.
  6. ^ Midgaard 1963: 25-6.
  7. Sawyer 1993: 54–8.
  8. ^ Bjarni Aðalbjarnarson 1941: XIV, cxxxvi.
  9. ^ Стандартным изданием корпуса скальдической поэзии остается Finnur Jónsson : 1912–1915. О карьере Халльфрера, Халлдора, Торра и Скули см. Finnur Jónsson: 1923: 544–64.
  10. Кэмпбелл 1998: 66.
  11. Снорри Стурлусон 1991: 200–1.
  12. ^ Tschan 2002: 81-2.
  13. ^ а б Дрисколл 1995: 33; Экрем 2003: 97.
  14. ^ Bjarni Aðalbjarnarson 1941: CXXVI.
  15. Снорри Стурлусон 1991: 226.
  16. ^ Bjarni Aðalbjarnarson 1941: cxxxviii-cxxix.
  17. ^ Олаф Швед также может быть вассалом Свейна в. «Подчиненность Олоф является reflcted в его прозвище Scotkonungœr (Mod.Swedish Skötkonung ). Это был первый записанный в тринадцатом векено это, вероятнодано в кратчайшие сроки и имелвиду, по словам Снорри Snurluson,„тяглового царя“, и приравнивается его с ярлом ". Питер Сойер, в The New Cambridge Medieval History IV, p 295.
  18. ^ Bjarni Aðalbjarnarson 1941: cxxxiii-IV.
  19. ^ Оддр Сноррасон 2003: 134.
  20. ^ Ólafía Einarsdóttir 1967.
  21. ^ Tschan 2002: 82.
  22. Theodoricus monachus 1998: 18.
  23. Перейти ↑ Finlay 2004: 116.
  24. ^ Оддр Сноррасон 2003: 115; Снорри Стурлусон 1991: 230.
  25. ^ Bjarni Aðalbjarnarson 1941: cxxxv, Олафур Halldórsson 2006: cxliii.
  26. ^ Baetke 1951: 60.
  27. Finlay 2004: 121.
  28. ^ Оддр Сноррасон 2003: 117-27.
  29. ^ Дрисколл 1995: 33.
  30. ^ Экрема 2003: 98-9.
  31. Theodoricus monachus: 1998: 18.
  32. ^ Rekstefja стихи 15, 16, 18 и 21.
  33. Снорри Стурлусон 1991: 209.
  34. Снорри Стурлусон 1991: 214.
  35. Снорри Стурлусон 1991: 221.
  36. Перейти ↑ Finlay 2004: 123.
  37. Снорри Стурлусон 1991: 233.
  38. ^ a b c d  Одно или несколько предыдущих предложений включают текст из публикации, которая сейчас находится в общественном достоянии :  Chisholm, Hugh, ed. (1911). " Сволд, битва ". Британская энциклопедия . 26 (11-е изд.). Издательство Кембриджского университета. п. 269.
  39. ^ Oddr моделируется своим рассказом на эпизод из Gesta Карол Магни по Monachus Sangallensis где Эразм из лангобардов Surveys приближающейся армии Карла . Бьярни Агалбьярнарсон 1941: cxxx.
  40. ^ a b Oddr Snorrason 2003: 119.
  41. ^ Оддр Сноррасон 2003: 123.
  42. ^ Оддр Сноррасон 2003: 123-4.
  43. ^ Оддр Сноррасон 2003: 126.
  44. Николсон 2003: 155.
  45. Снорри Стурлусон, 1907; см .: Heimskringla. Средневековая и классическая онлайн-библиотека. Проверено 30 января 2007 года.
  46. ^ Gesta Danorum 10.12.4.
  47. Адам Бременский 2002: 82.
  48. ^ Gesta Danorum 10.12.5.
  49. ^ Дрисколл 1995: 35.
  50. ^ Экрем 2003: 99; Оддр Сноррасон 2003: 134; Theodoricus monachus 1998: 18.
  51. ^ Saganet: Сага о короля Олафа Трюггвасона, с. 467. Проверено 30 января 2007 года.
  52. Снорри Стурлусон 1991: 244.
  53. Finlay 2004: 130.
  54. Это согласно Heimskringla и Fagrskinna , см. Snorri Sturluson 1991: 244 и Finlay 2004: 130. Согласно Historia Norwegie и Ágrip , Ярлы активно работали над искоренением христианства в Норвегии, см. Driscoll 1995: 35 и Ekrem 2003: 101.
  55. ^ Сефтон 1895: 434 .
  56. Отпечатано в Finnur Jónsson (1912). Rímnasafn .
  57. ^ Finnur Sigmundsson 1966: 459-60.
  58. Впервые напечатано в 1833 г., многократно переиздавалось. См .: Rithöfundavefur: bokasafn. Архивировано 18 марта 2007 года на Wayback Machine. Проверено 30 января 2007 года.
  59. ^ См: Heimskringla: Ormurin Lang для онлайнверсии 1925 года выпуска. Проверено 30 января 2007 года.
  60. ^ Наэсс 1993: 77.
  61. ^ Английский перевод в Гутенберге Олаф Трюгвасон . Проверено 30 января 2007 года.
  62. Перейти ↑ Levin 2002.
  63. ^ См. Ebookjapan и Biglobe: Manga Art of the Battle. Проверено 30 января 2007 года.
  64. См. Генри Уодсворт Лонгфелло: Сага о короле Олафе. Проверено 30 января 2007 года.

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Адам Бременского (перевод Фрэнсиса Джозефа Чана и Тимоти Рейтера) (2002). История архиепископов Гамбург-Бременских . Издательство Колумбийского университета. ISBN 0-231-12575-5 
  • Баетке, Вальтер . Christliches Lehngut in der Sagareligion, Das Svoldr-Problem: Zwei Beiträge zur Sagakritik. Berichte über die Verhandlungen der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig. Philologisch-Historische Klasse 98.6. Берлин: Академия Верлаг. 1951 г.
  • Бьярни Агалбьярнарсон (редактор) (1941). Íslenzk fornrit XXVI: Heimskringla I . Рейкьявик: Hið íslenzka fornritafélag.
  • Кэмпбелл, Алистер (редактор и переводчик) и Саймон Кейнс (дополнительное введение) (1998). Encomium Emmae Reginae . Издательство Кембриджского университета. ISBN 0-521-62655-2 
  • Дрисколл, MJ (редактор) (1995). Ágrip af Nóregskonungasǫgum . Общество викингов северных исследований. ISBN 0-903521-27-X 
  • Экрем, Ингер (редактор), Ларс Бойе Мортенсен (редактор) и Питер Фишер (переводчик) (2003). Historia Norwegie . Музей Tusculanum Press. ISBN 87-7289-813-5 
  • Финнур Йонссон (1912–15). Den norsk-islandke skjaldedigtning . Копенгаген: Den arnamagnæanske kommission.
  • Финнур Йонссон (1923). Ден олднорске и олдисландские литературные истории . Копенгаген: GEC Gads forlag.
  • Финнур Зигмундссон (1966). Rímnatal я . Рейкьявик: Rímnafélagið.
  • Финли, Элисон (редактор и переводчик) (2004). Fagrskinna, Каталог королей Норвегии . Brill Academic Publishers. ISBN 90-04-13172-8 
  • Кури, EI, Торкель Янссон и Кнут Хелле (2003). Кембриджская история Скандинавии . Издательство Кембриджского университета. ISBN 0-521-47299-7 
  • Левин, Мона (перевод Вирджинии Сигер) (2002). Saga King наконец-то становится оперой! Музыкальный информационный центр Норвегии. Проверено 30 января 2007 года.
  • Мидгаард, Джон (1963). Краткая история Норвегии . Осло.
  • Наесс, Харальд С. (1993). История норвежской литературы . Университет Небраски Press. ISBN 0-8032-3317-5 
  • Николсон, Хелен (2003). Средневековая война: теория и практика войны в Европе, 300–1500 . Пэлгрейв Макмиллан. ISBN 0-333-76331-9 
  • Oddr Snorrason (перевод Теодора М. Андерссона) (2003). Сага об Олафе Трюггвасоне . Издательство Корнельского университета. ISBN 0-8014-4149-8 
  • Lafía Einarsdóttir (перевод Хельги Кресс) (1967). «Árið 1000» в Скирнире .
  • Олафур Халльдорссон (редактор) (2006). Íslenzk fornrit XXV: Færeyinga saga, lafs saga Tryggvasonar eptir Odd munk Snorrason . Рейкьявик: Hið íslenzka fornritafélag. ISBN 9979-893-25-7 
  • Сойер, Питер (2005). «Скандинавия в одиннадцатом и двенадцатом веках». В Новой Кембриджской средневековой истории IV. Дэвид Ласкомб и Джонатан Райли-Смит (редакторы). Издательство Кембриджского университета. ISBN 0-521-41411-3 . 
  • Сойер, Биргит; Сойер, Питер Х. (1993). Средневековая Скандинавия: от обращения к реформации, около 800–1500 гг . Университет Миннесоты Press. ISBN 978-0-8166-1739-5.
  • Saxo Grammaticus (под редакцией Дж. Ольрика и Х. Рёдера) (1931). Saxonis Gesta Danorum . Хауни: Мунксгаард.
  • Сефтон, Дж. (Переводчик) (1895). Сага о короле Олафе Трюггвасоне . Лондон: Дэвид Натт.
  • Снорри Стурлусон (перевод Ли М. Холландера). (1991). Heimskringla: История королей Норвегии . Техасский университет Press . ISBN 0-292-73061-6 
  • Снорри Стурлусон (переведенный Самуэлем Лэнгом и Расмусом Бьёрном Андерсоном ) (1907). Heimskringla: История норвежских королей . Лондон: Общество Норроэна.
  • Сверрир Якобссон (2002). "Erindringen om en mægtig personlighed: den norsk-islandke Historiske tradisjon om Harald Hårfagre i et kildekristisk Perspektiv" в Historisk tidsskrift 2002, vol. 81. С. 213–30. ISSN 0018-263X 
  • Theodoricus monachus (переведенный и аннотированный Дэвидом и Яном Макдугаллами с введением Питера Фута ) (1998). Древняя история норвежских королей . Общество викингов северных исследований. ISBN 0-903521-40-7 
  • Джонс, Гвин (1984). История викингов (2-е изд.). Оксфорд, Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-285139-0.

Внешние ссылки [ править ]

  • Счет Хеймскрингла (Начиная с 108. Заговор против короля Олафа)
  • «Mesta account» . Архивировано из оригинала 9 декабря 2012 года . Проверено 8 апреля 2019 .
  • Современная музыкальная версия Faeröic kvadi 'Ormurin Lange' музыкальной группы 'TYR' на YouTube
  • Традиционное фаэрейское квади 'Ormurin Lange' на YouTube