Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Беатриче ди Tenda трагическая опера в двух действиях Винченцо Беллини , с либретто по Феличе Романи , после игры одноименной Карло Tedaldi Fores  [ так ли ] . [1]

Первоначально сюжетом для оперы была выбрана пьеса Александра Дюма , но Беллини сомневался в ее пригодности. После того, как он и Джудитта Паста (для которой должна была быть написана опера) вместе посмотрели балет, основанный на совершенно другой пьесе, Беатрис Тенда Тедальди-Фореса , в Милане в октябре 1832 года, она с энтузиазмом восприняла эту тему и композицию композитора. о том, чтобы убедить цыган в том, что это хорошая идея. Романи, у которого были свои опасения, главная из которых - близкие параллели с историей, рассказанной Доницетти в « Анне Болена»., опера, которая установила успех этого композитора в 1830 году. Вопреки здравому смыслу, он наконец согласился, хотя в течение многих месяцев не мог сочинять стихи.

Несмотря на неудачу на его премьере в Венеции в 1833 году, Беллини чувствовал, что он противодействовал ужасу его истории «с помощью музыки, раскрашивая ее то ужасно, то печально». [2] Позже, узнав об успехе оперы в Палермо, Беллини написал своему неаполитанскому другу Франческо Флоримо , заявив, что Беатриче «достойна своих сестер». [3] Кроме того, именно выступления Пасты в главной роли преодолели неприязнь публики к пьесе.

Опера была предпоследней работой Беллини, написанной между Нормой (1831 г.) и « Я пуритани» (1835 г.), и это была единственная из его опер, которая была опубликована в полном объеме за всю его жизнь.

История сочинения [ править ]

Беллини Пьетро Луккини
Оригинальная Беатрис Ласкарис ди Тенда XV века
Либреттист Феличе Романи

В главной роли, требующей написания сильного женского персонажа для пасты, композитор и либреттист встретились, чтобы обсудить тему. Большая часть первоначальной работы выпала на долю Романи, которому пришлось изучить ряд возможных источников, но к 6 октября тема была согласована: это будет Кристина Регина ди Свензия из пьесы Александра Дюма, которая была показана в Париже. в 1830 г.

Однако в течение месяца Беллини передумал и писал Пасте, что «тема была изменена, и мы напишем Беатриче ди Тенда . Мне было трудно убедить цыган, но я убедил его, что я сделал, и по уважительным причинам. Зная, что эта тема вам нравится, как вы сказали мне вечером, когда смотрели балет. Он человек доброй воли, и я хочу, чтобы он показал это также, желая подготовить для меня хотя бы первый акт быстро ". [4]

Ожидание Беллини, что он сразу же получит первый акт, оказалось ошибкой. Его либреттист сильно переусердствовал: к тому времени, когда Кристина стала Беатрис , он взял на себя обязательства перед другими композиторами для октябрьской оперы, для оперы для Ла Скала в феврале 1833 года, для постановки Пармы 26 февраля для Ла Скала. 10 марта, а во Флоренции 17 марта. [5]

Несмотря на сжатые сроки контракта Романи, в ноябре не произошло никакого прогресса в подготовке либретто для Беатрис . Беллини объявил, что приедет в Венецию в начале декабря, но после 10-го он стал заниматься репетициями своих постановок « Нормы».. Однако отсутствие стихов - для оперы, премьера которой должна была состояться во второй половине февраля - заставило его принять меры против цыган. Он подал жалобу губернатору Венеции, который затем связался с губернатором Милана, после чего его полиция связалась с цыганами. Либреттист наконец прибыл в Венецию 1 января 1833 года. Он отсиживался, чтобы написать либретто Беллини, но, в то же время, Доницетти был в равной степени возмущен задержками с получением либретто от романи для оперы, которая должна была стать Парижиной .

Открытие Norma 26 декабря имело успех, но только благодаря Pasta; других певцов не приняли хорошо. Это заставило Беллини опасаться того, чем окажется Беатрис . В письме своему другу Сантоканале в Палермо 12 января композитор был в отчаянии, сетуя на то, что ему не хватает времени для написания своей оперы: «Кто в этом виноват? Виноват мой обычный и оригинальный поэт, Бог лени!» [6] Их отношения быстро начали ухудшаться: приветствия, включая tu (неформальное «ты») сменились voi (формальное «ты»), и они жили в разных частях Венеции, что было необычно, когда они работали вместе за пределами своего родного города. .

Однако к 14 февраля Беллини сообщил, что ему осталось сыграть только «еще три пьесы из [первого акта] оперы». Ему еще предстояло положить на музыку второй акт. [7] В этот день он отмечает Ферлито: «Я надеюсь выйду здесь на сцену 6 марта, если я смогу закончить оперу и подготовить ее». [8]

Как оказалось, Беллини смог подготовить оперу к репетициям, только удалив части либретто, а также часть музыки к финалу, в результате чего финальную арию Беатрис пришлось позаимствовать у Бьянки и Фернандо . (Эскизы Беллини к бывшему дуэту Беатрис и Аньезе были реализованы Витторио Ги для серии возрождений конца 1960-х годов.)

Чтобы дать Беллини больше времени на финиш, импресарио Ла Фениче Ланари дополнил программу старыми произведениями или возрождениями, но это дало Беатрис только восемь дней до запланированного конца сезона. Неудивительно, что публика, так долго ждающая нового произведения, встретила премьеру 16 марта без особого энтузиазма, свое неприятие продемонстрировали крики Нормы! услышав первую арию Пасты, Ma la sola, oimė! son io, / che penar per lui si veda?(«Я единственный, кому он принес горе?»), Думая, что они слышали отголоски музыки из более ранней оперы. Их безразличие усилилось после того, как они прочитали призыв Романи о «полном снисхождении читателя», который появился в либретто с предположением, что его недостатки не были его недостатками. [9] Но на следующих двух выступлениях было много людей. Для Беллини его опера «не была недостойной ее сестер». [10]

Разрыв с цыганами - и их воссоединение [ править ]

Затем началось то, что Герберт Вайншток описывает на более чем двенадцати страницах текста, который включает длинные письма, написанные обеими сторонами в споре, «журналистскую бурю над Беатрис ди Тенда [которая превратилась] в самую горькую, самую запутанную и - по нашему мнению, расстояние от него - самая забавная полемика в анналах итальянской оперы начала XIX века ». [11] Началась непрерывная серия писем в венецианской ежедневной газете Gazzetta Privilegiata di Venezia , первое из которых жаловалось на задержку с выпуском. [11] За этим последовал поток анти- Беатрис.письма, затем ответ в поддержку Беллини, в котором вина за это возложена на цыган. Это вызвало реакцию самого Романи, который представил свой аргумент против Беллини, основанный в значительной степени на неспособности композитора определиться с предметом, а затем обнаружил, что его мелодрамма «подправлена ​​тысячами способов», чтобы сделать ее приемлемой для «Милордов Темза, [которая] его ждет », - саркастическая ссылка на запланированную поездку Беллини в Лондон для постановки там оперы. Еще одна «канонада» от романи (говорит Вайншток) появилась в миланском L'Eco в апреле. [12]

Однако отношения в конце концов наладились в переписке между двумя мужчинами в 1833 и 1834 годах, с Беллини в Париже и Романи в Милане. Больше они никогда не встречались.

История выступлений [ править ]

Рекламный плакат премьеры Беатрис ди Тенда
Сопрано Джудитта Паста спела на венецианской премьере
Бас Игнацио Марини спел в Палермо

19 век [13]

Беатриче ди Тенда впервые выступила в Театре Ла Фениче в Венеции 16 марта 1833 года с Джудиттой Паста в главной роли. В следующем году он был поставлен в Театре Каролино в Палермо 1 марта с Мариеттой Альбони , Джованни Басадонной и Игнацио Марини в главных ролях. Там это было хорошо принято. Беллини был доволен.

Значит, мою Беатрис хорошо приняли? Я доволен ... Я сам не считал, что [это] заслуживает судьбы, постигшей его в Венеции, и я убежден, что внешние причины побудили публику не одобрять его ... [2]

Однако "фиаско" Венеции было относительным, потому что опера снова ставилась в Ла Фениче в 1838, 1843, 1844 годах, а затем снова в 1871 году. После того, как она пришла в Неаполь в 1834 году, сначала в дель Фондо в июле, а затем в Театре. ди Сан-Карло в ноябре, Милан последовал в феврале 1835 года с 12 спектаклями. Затем последовали Рим, Мессина, Болонья, Триест, где он получил название Il Castello d'Ursino . Выступления продолжались в Италии в конце 1830-х и в 1840-х годах, и некоторые известные певцы того времени фигурировали в основных правилах. Среди них были Кэролайн Унгер и Джузеппина Стреппони .

За пределами Италии он был впервые показан в Вене в марте 1836 года, а также в Лондоне, Праге, Берлине (на немецком языке), Лиссабоне, Барселоне, Мадриде и Париже. В 1842 году американская премьера Беатрис была поставлена ​​в Новом Орлеане в театре Святого Чарльза 5 марта 1841 года, после чего состоялась презентация в Нью-Йорке позднее. Это была первая опера Беллини, поставленная в Буэнос-Айресе в 1849 году. Однако, как и многие другие оперы бельканто , Беатрис практически исчезла со сцены после 1870-х годов.

20 век и далее

К столетию первого спектакля опера была поставлена ​​в Театре Массимо Беллини в Катании в январе 1935 года, и Джаннина Аранги-Ломбарди исполнила графиню. Только в апреле 1966 года он снова прозвучал там под управлением Витторио Гуи с Лейлой Генчер, исполнившей главную роль.

Беатриче ди Tenda была возрождена в 1961 году американского оперного общества в Нью - Йорке с Джоан Сазерленд , Энцо Сорделло , Мэрилин Хорн и Ричард Кассилли под Никола Ресцигно , и в том же году в Ла Скала с Сазерленд и Райна Кабаиванска и Антонино Вотто проведения. Ла Фениче снова представила работу в январе 1964 года с Лейлой Генчер . В 1960-е годы проводились редкие презентации.

С тех пор главную роль взяли на себя ряд других известных сопрано, в том числе Мирелла Френи , Джун Андерсон , Эдита Груберова , Мариэлла Девиа .

Роли [ править ]

Сводка [ править ]

Это история Беатрис Ласкари ди Tenda , женщина , которая была вдовой в кондотьера Кане, Фачино и позже жена герцога Филиппо Мария Висконти , в пятнадцатом веке Милан . Филиппо устал от своей жены Беатрис; она сожалеет о своем стремительном браке с ним после смерти ее первого мужа, браке, который привел ее и ее народ к тиранической власти герцога.

Время: 1418
Место: Замок Бинаско , недалеко от Милана [14]

Акт 1 [ править ]

Сцена 1: «Внутренний двор замка Бинаско. Вид на фасад освещенного дворца» [15]

Беатрис ди Тенда :
декорации Франческо Багнары для акта 1, сцены 1

Филиппо Мария Висконти, герцог Миланский, присутствовал на балу, но уезжает рано и встречает собравшихся придворных. Ему все надоели; все, кажется, поклоняются его жене, потому что они считают ее более могущественной, его титул и власть исходят только от его брака с ней: «Таких мучений и таких мучений я больше не вынесу». Его льстивые придворные говорят ему, как сильно они сочувствуют, но задаются вопросом, почему он не вырвался на свободу, учитывая его положение герцога. Кроме того, они предупреждают его, что, если он не будет действовать, слуги Беатрис вполне могут начать заговор против него.

Слышна красивая арфовая музыка. Агнесе, нынешний объект желания Филиппо, издалека поет, что жизнь пуста без любви: (Ария: Агнесе: Ах! Non pensar che pieno / «Ах! Не верьте, что сила приносит удовлетворение и радость»); затем Филиппо, который повторяет ее мысли и заявляет, как сильно он ее любит: (Ария: Риккардо: O divina Agnese! Come t'adoro e quanto / «О Агнес, мне не нужно никого, кроме тебя»). И снова придворные подбадривают его. воспользоваться моментом и вырваться на свободу, после чего в его распоряжении будет много желанных женщин. Все уходят.

Сцена 2: «Покои Аньезе»

Появляется Агнесе, на этот раз поющая для пока еще неназванной любви: Aria: Silenzio - E notte intorno / «Кругом тишина и ночь. Пусть голос лютни направит тебя ко мне, любовь моя». Поскольку она надеется, что анонимное письмо, которое она отправила, и теперь ее песня приведет его в ее объятия, внезапно появляется Оромбелло, но его привлекают только звуки сладкой музыки. Поскольку письмо было написано ему, она предполагает влечение к ней с его стороны, и он несколько сбит с толку таким поворотом событий. Несколько откровенно она пытается спросить, влюблен ли он, и он решает довериться ей. Он признается, что глубоко влюблен, и, когда его спрашивают о письме, которое, как она считает, было тем, которое она написала ему, он раскрывает, что написал Беатриче. В этот момент она понимает, что у нее есть соперница: (Дуэт:Sì: rivale… rivale regnante / «Королевский соперник»). Ожидания Агнесе рушатся, когда Оромбелло показывает, что это Беатрис, в которую он влюблен, и умоляет ее понять. Она в ярости; ее нежность превращается в купорос, и в драматическом финале она взрывается, когда он пытается защитить честь Беатрис - и ее жизнь: (Дуэт: La sua vita? Ma la sola, ohime! / «Ее жизнь? Моя жизнь ничего не значит для вас? ").

Сцена 3: «Роща в герцогском саду»

Беатрис ди Тенда :
декорации Франческо Багнары для акта 1, сцены 3

Беатрис входит в одно из своих секретных мест. Она расслаблена: «Здесь я могу свободно дышать среди этих тенистых деревьев», - говорит она, когда появляются ее дамы, тоже счастливые быть на солнышке. Они пытаются утешить ее и выразить свою привязанность, но она описывает свое несчастье, объясняя, что после того, как цветок засох, после срезания он не может вернуться к жизни. Затем она выражает свое настоящее разочарование в отношении Филиппо: (Ария: Ma la sola, oimė! Son io, / che penar per lui si veda? / «Я единственный, кому он принес горе?» - спрашивает она) и чувствует ее стыд, к горе ее дам. В финале сначала Беатрис, затем дамы выражают свое разочарование: (Кабалетта: Ах, ла пена в лор пиомбо / «Ах, они были наказаны за любовь, которая меня погубила»).

Филиппо видит их вдалеке и, полагая, что она избегает его, противостоит ей. Он расспрашивает ее, считая ее неверной: «Я вижу твои виноватые мысли», - говорит он. В дуэте он признает, что его ревность вызвана ее властью, но предъявляет ей доказательства ее поддержки протестов подданных, предъявляя секретные документы, украденные из ее квартиры. Она отвечает, что выслушает жалобы людей, и противостоит ему: Se amar non puoi, rispettami / «Если ты не можешь любить меня, уважай меня! По крайней мере, оставь мою честь нетронутой!»

[Приведенное ниже либретто включает сцену между Филиппо и Риццардо, которая отсутствует в производстве DVD Груберовой]

Сцена 4: «Удаленная часть замка Бинаско. С одной стороны статуя Фачино Кане (первого мужа Беатрис)»

Беатрис ди Тенда :
декорации Франческо Багнары для акта 1, сцены 4

Солдаты Филиппо ищут Оромбелло и приходят к выводу, что в конечном итоге либо любовь, либо гнев заставят его выдать себя, и они должны соответствовать его хитрости. Они продолжают поиски.

Входит Беатрис с портретом своего любимого покойного мужа Фачино. Ария: Il mio dolore, e l'ira ... бесполезная ира/ «Моя печаль и гнев, мой бесполезный гнев, я должна скрыть от всех», и она умоляет дух Фасино: «одна, без защиты, без оружия, меня бросают все». «Не мной» - кричит голос - и это Оромбелло взволнованно рассказывает ей о своих планах собрать войска и помочь ей освободиться. Она давит на него, говоря, что не очень ценит его опыт в вопросах безопасности. Оромбелло рассказывает о том, как его сострадание было ошибочно принято за любовь, но постепенно он полюбил ее, и, когда он преклонил колени, протестуя против своей любви и отказа оставить ее, входят Филиппо и Аньезе, провозглашая двух изменников романа. Филиппо вызывает стражу, прибывают придворные, и все выражают свои противоречивые эмоции в финале сцены, где Филиппо признает, что репутация Беатрис запятнана,она понимает, что «этот позор - моя должная награда за то, что я сделал этого несчастного равным себе», и Оромбело пытается убедить герцога в своей невиновности. Пару забирают на суд за супружескую измену.

Акт 2 [ править ]

Сцена 1: «Галерея в замке Бинаско готова к заседанию трибунала. Стража у дверей»

В главном вступительном припеве придворные узнают от служанок Беатриче об ужасных пытках, которые были применены к Оромбелло, и, «больше не в силах противостоять зверским страданиям, он объявил свою вину», таким образом вовлекая Беатриче. Созывают суд, и Аничино, друг Оромбелло, просит Беатрис. Агнесе заявляет, что «настал долгожданный час моей мести», но в то же время она обеспокоена. Филиппо обращается к судьям. Вводят Беатриче, и она протестует: «Кто дал вам право судить меня?» Затем появляется Оромбелло, и Беатриче говорят, что ее разоблачили. "Что вы ожидаете получить от лжи?" она требует от него. Он отчаянно ищет прощения у Беатрис: под пытками «мой разум пришел в бред, это была боль, а не я говорил»и он к всеобщему изумлению заявляет о ее невиновности. Она прощает его, и Беатрис восстанавливает свою волю к жизни.

Филиппо тронут ее словами: (Ария-самому себе: In quegli atti, in quegli acnti / V'ha poter ch'io dir non poso / «В этих действиях и в этих словах есть сила, которую я не могу объяснить»), но он быстро выздоравливает и отвергает слабоумную жалость. Все вместе выражают свои индивидуальные чувства, Филиппо безжалостно настаивает, а Агнесе раскаивается. Однако он объявляет о переносе приговора.

Суд отклоняет его, заявляя, что следует применять больше пыток, пока правда не будет сказано. И снова Филиппо передумал и поддерживает решение суда. Агнес умоляет Филппо за Беатрис и Оромбелло, признаваясь в собственном поведении, порочащем их. Пару уводят, а Филиппо и Аньезе, полные раскаяния, остаются одни. Она понимает, что дела пошли намного дальше, чем она ожидала, и умоляет Филиппо снять все обвинения. Однако, не желая выглядеть слабым, он отклоняет эту идею и приказывает ей уйти.

В одиночестве Филиппо задается вопросом, почему другие испытывают угрызения совести, а он нет, но признается, что находится в тисках ужаса. Когда Аничино заявляет, что Беатрис не сломалась под пытками, но, тем не менее, суд приговорил пару к смерти, он приносит смертный приговор на подпись. Филиппо находится в еще большем противоречии, сначала заявляя, что он должен быть твердым, а затем вспоминая радость, которую он испытал с Беатрис: (Ария: Qui mi accolse suppresso, errante, / Qui dié fine a mie sventure ... / "Она приветствовала меня здесь, угнетенная и бездомная, вот она положила конец моим несчастьям. Я расплачиваюсь за ее любовь пытками ")

Филиппо объявляет всем собравшимся, что Беатриче будет жива, но придворные объявляют, что войска, верные Беатриче и покойному кондотьеру Фачино, собираются штурмовать стены. Услышав это, он подписывает приказ о казни и пытается оправдать свои действия перед толпой, обвиняя Беатрис в поведении: ( Cabaletta finalale : Non son'io che la condanno; / Ė la sua, l'altrui baldanza. / "Это не только Я, осуждающий ее, но ее собственная и чужая дерзость ... Два царства не могут быть объединены, пока она жива ".)

Сцена 2: «Вестибюль на уровне земли над тюрьмами замка. Служанки и слуги Беатрис выходят из камер. Все скорбят. Повсюду стражи».

Дамы Беатрис собираются возле камеры, пока Беатрис молится. В своей камере она утверждает, что ничего не сказала под пытками: (Ария: Nulla dis'io ... Di sovrumana forza / Mi armava il cielo ... Io nulla disi, о, gioja / "Я ничего не сказала! Небеса дали мне сверхчеловеческая сила. Я ничего не сказал ... "). Входит Агнес и признается, что именно она из ревности спровоцировала заговор с целью обвинить пару. Она объясняет, что была влюблена в Оромбелло и считала Беатрис своей соперницей. Из его камеры слышен голос Оромбелло (Ария: Angiol di pace / «Ангел мира»). Вместе с двумя женщинами он прощает Агнесу, как и Беатрис. Агнес уходит, и Беатрис объявляет, что готова к смерти. (Финал арии:Дех! se un'urna ė a me concessa / Senza un fior non la lasciate / «О, если я удостоился могилы, не оставляй ее без цветов».) Аничино и дамы сетуют; в энергичном финале Беатрис заявляет: «Смерть, к которой я приближаюсь, - это триумф, а не поражение. Я оставляю свои печали на земле».

Записи [ править ]

Ссылки [ править ]

Примечания

  1. ^ " Беатрис Тенда : Историческая трагедия Карло Тедальди-Фореса" (1825). Заметки и пьеса, на archive.org (на итальянском)
  2. ^ a b Беллини в Сантоканале, 11 апреля 1834 г., после получения известия об успехе оперы в Палермо, в Вайнштоке, 1971 г., стр. 226
  3. Беллини к Флоримо, 14 июня 1834 г., в Weinstock 1971, стр. 226
  4. Перейти ↑ Bellini to Pasta, 3 ноября 1832 г., в Weinstock 1971, стр. 125
  5. ^ Вайншток 1971, стр. 125-126
  6. ^ Bellini к Santocanale, 12 января 1833, в Вайншток 1971, с. 128
  7. ^ Boromé 1961, стр. 319
  8. Беллини Винченцо Ферлито, 14 февраля 1833 г., в Weinstock 1971, стр. 128–129.
  9. ^ Извинения Романи в печатном либретто, цитируемом в Weinstock 1971, p. 129
  10. ^ цитируется по Weinstock 1971, pp. 130-131.
  11. ↑ a b Weinstock 1971, стр. 131–142.
  12. ^ Детальнее в Вайншток 1971, pp.140-142, который отмечаетчто все содержание писем перепечатана в CAMBIA 1945
  13. ^ Вайншток 1971, стр 225-228:. История Производительность до 1970
  14. ^ а б Осборн 1994, стр. 342
  15. ^ Вайншток 1971, стр. 515, отмечает, что описания сцен взяты из либретто Фениче 1964 года.
  16. ^ Записи Беатрис ди Тенда на operadis-opera-discography.org.uk
  17. ^ Патрик Диллон, «BELLINI: Беатриче ди Tenda (обзор DVD) Opera News . (НьюЙорк), ноябрь 2013, том 78, № 5

Цитированные источники

  • Бороме, Джозеф А. (1961), "Беллини и Беатриче ди Тенда " , Музыка и письма , Vol. 42, № 4, октябрь 1961 г., стр. 319–335. На jstor.org (по подписке)
  • Осборн, Чарльз (1994), Опера Бельканто Россини, Доницетти и Беллини , Портленд, Орегон: Amadeus Press. ISBN  0931340713
  • Вайншток, Герберт (1971), Беллини: Его жизнь и его оперы , Нью-Йорк: Кнопф. ISBN 0394416562 

Другие источники

  • Давенпорт, парень, программа выступления [ где? ] текст на основе английского либретто.
  • Галатопулос, Стелиос (2002), Беллини: жизнь, времена, музыка: 1801–1835 . Лондон, Sanctuary Publishing Ltd. ISBN 9781860744051 
  • Кимбелл, Дэвид (2001), «Винченцо Беллини» в Холдене, Аманде (ред.), The New Penguin Opera Guide , стр. 46–55. Нью-Йорк: Пингвин Патнэм. ISBN 0-140-29312-4 
  • Липпманн, Фридрих; Макгуайр, Саймон (1998), «Беллини, Винченцо», в Стэнли Сэди , (ред.), Словарь оперы New Grove , Vol. One, стр. 389–397. Лондон: Macmillan Publishers, Inc. ISBN 0-333-73432-7 ISBN 1-56159-228-5   
  • Магуайр, Саймон; Форбс, Элизабет; Бадден, Джулиан (1998), « Беатрис ди Тенда », в Стэнли Сэди , (ред.), Словарь оперы New Grove , Vol. Один. Лондон: Macmillan Publishers, Inc. ISBN 0-333-73432-7 ISBN 1-56159-228-5   
  • Орри, Лесли (1973), Беллини (Серия Мастеров-музыкантов), Лондон: JM Dent, Ltd. ISBN 0-460-02137-0 
  • Росселли, Джон (1996), Жизнь Беллини , Нью-Йорк: издательство Кембриджского университета. ISBN 0-521-46781-0 
  • Тиллай, Жан; Тьелла, Жан-Филипп, Беллини , Париж: Actes Sud, 2013, ISBN 978-2-330-02377-5 (на французском языке) 
  • Виллиер, Стивен Эйс, Винченцо Беллини: Путеводитель по исследованиям . Routledge, 2002. ISBN 0-8153-3805-8 и на books.google.com. 

Внешние ссылки [ править ]

  • Беатрис ди Тенда : партитуры в проекте « Международная библиотека музыкальных партитур»
  • Либретто (на итальянском языке) на italianopera.org