История Wenamun (поочередно известная как Доклад Wenamun , злоключение Wenamun , Покоритель Unamūn или [неформально] , как только Wenamun ) является литературным текстом , написанным в иератическом в позднем египетском языке. Известно только из одной неполного копирования , обнаруженные в 1890 годе аль-Hibah , Египет и впоследствии купленный в 1891 году в Каире на русском египтолог Владимир Goleniščev . [3] Он был найден в сосуде вместе с ономастиконом Аменопы.и Повесть о горе .
История Венамуна | |
---|---|
Пушкинский музей | |
Также известен как | Московский Папирус 120 |
Тип | Папирус |
Дата | ок. 1000 г. до н. э. |
Место происхождения | аль-Хиба , Египет |
Язык (и) | Египтянин |
Писец (и) | Неизвестный |
Обнаруженный | 1890 г. |
Венамун в иероглифах | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
wn.jmn [1] [2] |
Папирус сейчас находится в коллекции Пушкинского музея изобразительных искусств , Москва , и официально , как папирус Пушкина 120 . Иератический текст был опубликован Коростовцевым в 1960 году, а иероглифический текст был опубликован Гардинером 1932 года (а также в Интернете).
Открытие
Двухстраничный папирус непровенансный . Сообщается, что он был обнаружен при незаконных раскопках в Эль-Хибе , Египет, и был куплен Владимиром Голенищевым в 1891-92 годах. Голенищев опубликовал рукопись в 1897-99 гг.
Текст
История разворачиваются в анонимном «5 год», как правило , берется 5 года так называемого Возрождение от фараона Рамсеса XI , десятого и последнего правителя династии двадцатой из Древнего Египта (1190 - 1077 до н.э.). Однако, поскольку Карл Янсен-Винкельн предложил изменить порядок верховных жрецов Амона Херихора и Пианха , это приписывание стало спорным. [4] Поскольку понтификат Херихора наступил позже, чем понтификат Пианха, который засвидетельствован в 7 году Возрождения, [5] дата в заголовке Венамуна должна скорее относиться к прямому (или косвенному) преемнику Рамсеса XI. Вслед за Янсеном-Винкельном Арно Эгбертс (1991) утверждает, что действие происходит на пятом году правления Смендеса I , основателя Двадцать первой династии, основанного на Дельте . Недавно Ад Тийс [6] приписал текст 5- му году правления «короля» Пинеджема I , который является преемником Рамсеса XI в его радикально альтернативной хронологии, основанной на перевороте первосвященников. выдвинут Янсен-Винкельн.
Когда история начинается, главный герой Венамун, жрец Амона в Карнаке , отправляется верховным жрецом Амона Херихора в финикийский город Библос, чтобы приобрести пиломатериалы (вероятно, кедровую древесину) для постройки нового корабля для перевозки культа. образ Амона. После посещения Смендеса (Несбанебдед по-египетски) в Танисе , Венамун остановился в порту Дор, которым правил принц Тьекер Бедер, где его ограбили. Достигнув Библоса, он был шокирован враждебным приемом, оказанным ему там. Когда он наконец получил аудиенцию у Закар-Баала , местного царя, последний отказался отдать запрошенные товары бесплатно, как это было по традиционному обычаю, вместо этого потребовав оплаты. Венамуну пришлось послать Смендесу за плату - унизительный шаг, демонстрирующий ослабление египетской власти над Восточным Средиземноморьем ; в этом ослаблении власти Египта можно увидеть причинный фактор новой природы - подъем Ассирии и ее вторжение в Финикию около 1100 г. до н. э. [7]
После почти года ожидания в Библосе Венамун попытался уехать в Египет, но был сбит с курса в Алашию ( Кипр ), где его чуть не убила разъяренная толпа, прежде чем он оказался под защитой местной королевы, которую он позвонил Хатби. На этом история обрывается.
Анализ
Когда-то было широко распространено мнение, что « История Венамуна» - это реальный исторический отчет, написанный Венамоном как отчет о его путешествиях. Однако литературный анализ, проводимый египтологами с 1980-х годов (Helck 1986), показывает, что это произведение исторической беллетристики - точка зрения, которая сейчас общепринята большинством профессионалов, работающих над текстом. Как подытожил ситуацию Сасс (2002), «в последние годы большинство египтологов стали рассматривать Венамун как художественное произведение, составленное после событий, о которых он рассказывает, его ценность как исторического источника довольно ограничена (см. Также конец Раздела 4). С другой стороны, изучающие Древний Ближний Восток и египто-левантийские связи, жаждущие каждого клочка письменной информации, часто все еще рассматривают Венамун практически как основной исторический источник конца 20-й династии ». В качестве примеров последнего подхода Сасс приводит Mazar (1992), Kitchen (1996), Millard (1998), Yurco (1999), Ward (1999), Markoe (2000), Leahy (2001) и Weinstein (2001). Подробнее о первом подходе см. Baines 1999; Scheepers 1992; Egberts 2001; Sass 2002; Schipper 2005. Ярослав Черны обнаружил, что в тексте нет исправлений и он, по всей видимости, был написан без каких-либо перерывов, например, которые были бы вызваны одновременным составлением документа. В общем, литературный характер текста суммируются Egberts (2001: 495) как видно из сложного сюжета , в риторике и иронии из диалогов , в образах , и лежащей в основе рефлексии о политическом, богословском, и вопросах культуры . Специфические грамматические особенности также указывают на литературный характер текста. Более того, палеография текста указывает на дату его создания во времена Двадцать второй династии (Caminos 1977: 3; Helck 1986: 1215), а также на ряд анахронизмов, более отражающих период после двадцатой или двадцать первой династии. frame (Sass 2002; Sass специально заявляет, что он был написан во время правления Шошенка I ). [ необходима цитата ]
Текст заканчивается довольно резко, возможно, показывая, что человека, записывающего текст, интересовала только первая часть повествования, и он остановился, когда понял, что зашел слишком далеко в обратном пути. Тем не менее, также было высказано предположение, что текст в его нынешнем виде является законченным и ничего не потеряно в конце, с последними словами ( и она сказала мне: «Успокойся» ) в качестве подходящей, но до сих пор непризнанной заключительной формулы. . [8] Наконец, в конце текста чуть более крупным шрифтом написан слог ( копия ), показывая, что это не оригинал, что, конечно, ограничивает ценность палеографии как средства датирования содержания история. [ необходима цитата ]
Было бы наивно предполагать, что существует только две копии этого повествования: оригинал 20-й династии и копия 22-й династии. Литературные элементы в сохранившемся тексте (такие как «слишком хороши, чтобы быть правдой», на что указал Арно Эгбертс) [9] предполагают, что между описанными событиями и очевидной датой нашей сохранившейся копии история каким-то образом была переработан, чтобы развлекать более широкую аудиторию. Из того факта, что многие из главных героев не представлены должным образом, кажется очевидным, что «отчет» стал «литературой» в то время, когда большинство имен и ситуаций все еще были узнаваемы для образованной аудитории. Речь идет о двусмысленном упоминании « посланников Кхэмвасе, которые провели 17 лет в этой стране и умерли на своем посту » в строках 2, 51-53. Поскольку теоретически это могло относиться либо к Рамсесу IX , Рамсесу XI, либо к сыну Рамзеса II , похоже, что редактор текста мог ожидать, что его читатели будут знать, о ком идет речь.
Вполне возможно, что имеющаяся у нас копия датируется на сто пятьдесят лет позже оригинала. Первая причина для этого предположения заключается в том, что используется постскрипт. В остальном это использовалось только во времена двадцать второй династии (945-715 гг. До н. Э.). Другая причина - это место, где был обнаружен документ - город Аль-Хибах в Верхнем Египте . Этот город только получил какую - либо степень важности при господстве Шешонки I и Осоркон I . Также, очевидно, возобновился интерес к делам Леванта во время двадцать второй династии.
Автор Венамуна, возможно, написал оригинальную рукопись как административный документ, отчет о своих путешествиях. Однако у человека, скопировавшего документ более века спустя, скорее всего, была другая причина. Теоретически рассуждая о целях переписчика, кажется, что слишком часто забывают об обратной стороне папируса. Это касается, насколько мы можем судить, "отправки товаров Ni-ki ... через агентство Ne-pz-Krt за неопределенную плату". Возможно, это краткое изложение попытки выполнить миссию, подобную миссии Венамуна в это более позднее время. Путешествие Wenamun в Финикии , а затем, возможно, были скопированы в качестве подготовки к этому позже поездки.
Важность документа
История Венамуна - не имеющий аналогов источник для изучения условий в Египте , а также в Финикии . В этом документе, как ни в чем другом, можно увидеть общее отношение к религии (особенно к культу Амона ), состояние средиземноморской судоходной практики и даже отношение иностранных князей к египетским притязаниям на господство в регионе. . Даже верховенство фараона в Египте находится под нашим пристальным вниманием. Нынешний фараон, Рамсес XI , даже не упоминается во время путешествия Венамуна. Фивы , родной город Венамуна, находится под контролем Херихора - верховного жреца Амона. Власть Венамуна в дельте - это Смендес , который живет в Танисе и носит невиданный ранее титул «организатор страны». Примечательно, что ни Смендес, ни Херихор не имеют никакого королевского титула. В целом, « История Венамуна» представляет нам, возможно, самое яркое и информативное повествование доклассических времен.
Поскольку текст основан на исторической структуре, он остается особенно полезным для историков при изучении позднего Нового царства и начала третьего промежуточного периода . Они часто рассматривают текст как первоисточник конца 20-й династии. История Wenamun была обнаружена с другой исторической фантастикой, так называемая Повесть о Горе [ Papyrus Пушкина 127 ], которая принимает форму образного письма в качестве транспортного средства , чтобы передать рассказ; см. Caminos 1977 для обсуждения обеих работ.
География Венамуна поставлена под сомнение
Один ученый, Алессандра Нибби , написала большое количество статей, в которых пытается показать, что многие современные интерпретации географических ссылок в древнеегипетских текстах неверны. На основе анализа исходных текстов она приходит к выводу, что египтяне не были мореплавателем. [10] Египетские слова, обычно связанные со Средиземноморьем (такие как «великий им Хару»), и связанные с ними географические названия интерпретируются по-новому. [11] В результате ее исследований ей пришлось «переместить» места, упомянутые в Венамуне , предполагая, что Венамун путешествовал через вади Тумилат к озеру Тимса . [10] Хотя ее выводы до сих пор не были приняты крупными учеными, ее работа привела к новому изучению некоторых терминов. [12]
Рекомендации
- ^ Biase-Дайсон, Камилла Ди (21 июня 2013). Иностранцы и египтяне в позднеегипетских рассказах: лингвистические, литературные и исторические перспективы . БРИЛЛ. ISBN 9789004251304 - через Google Книги.
- ^ Шиппер, Бернд Ульрих (21 июня 2005 г.). Die Erzählung des Wenamun: ein Literaturwerk im Spannungsfeld von Politik, Geschichte und Religion . Святой Павел. ISBN 9783525530672 - через Google Книги.
- ^ (Каминос 1977: 1).
- ^ Карл Янсен-Winkeln, Das Ende де Нойен Reiches, ЗАС 119 (1992), pp.22-37
- ^ Нимс, JNES 7 (1948), 157-162
- ^ Ad Тайс, Погребение Псусеннесе I и «The Bad Times» П. Бруклина 16.205, зас 96 (2014), 209-223
- ^ А. Malamat, Египетский Упадок в Ханаан и Морские Народы, входящие в «Всемирной истории еврейского народа», т. III: Judges, Rutgers University Press (1971), стр. 36
- ↑ Фридрих Галлер, GM 173 (1999), 9
- ^ Egberts, "Hard Times: Хронология 'The Доклад Wenamun' пересмотренном", Zeitschrift мех Ägyptischen Sprache 125 (1998), стр 93-108..
- ^ a b А. Нибби, Венамун без Кипра, Discussions in Egyptology 53 (2002), 71-74
- ^ А. Нибби, Город Дор и Венамун, Обсуждения в египтологии 35 (1996), 76-95
- ^ Флоренс Фридман, О значении W3ḏ-Wr в избранных литературных текстах, GM 17 (1975), 15-21
дальнейшее чтение
- Бейнс, Джон Р. 1999. «О Венамуне как литературном тексте». В Literatur und Politik im pharaonischen und ptolemäischen Ägypten: Vorträge der Tagung zum Gedenken an Georges Posener 5. – 10. Сентябрь 1996 года в Лейпциге , редакторы Ян Ассманн и Эльке Блюменталь. Bibliothèque d'Etude 127. Каир: Imprimerie de l'Institut français d'archéologie orientale du Caire. 209–233.
- Каминос, Рикардо Аугусто. 1977 г. «Сказка о горе» из иератического папируса в ГМИИ им. А.С. Пушкина . Оксфорд: Институт Гриффита.
- Черны, Jaroslav ,. 1952 г. Бумага и книги в Древнем Египте. Инаугурационная лекция, прочитанная в Университетском колледже, Лондон, 29 мая 1947 г. , Лондон: HK Lewis.
- Эгбертс, Арно. 1991. "Хронология отчета Венамуна". Журнал египетской археологии 77: 57–67.
- ———. 1998. «Тяжелые времена: Хронология пересмотренного отчета Венамуна», Zeitschrift fur Ägyptischen Sprache 125 (1998), стр. 93–108.
- ———. 2001. "Венамун". В Оксфордской энциклопедии Древнего Египта под редакцией Дональда Брюса Редфорда. Vol. 3 из 3 тт. Оксфорд, Нью-Йорк и Каир: Издательство Оксфордского университета и Издательство Американского университета в Каире. 495–496.
- Эйр, CJ [1999] «Ирония в истории Венамуна», в Assmann, J. & Blumenthal, E. (ред.), Literatur und Politik im pharaonischen und ptolemäischen Ägypten , IFAO: le Caire, 1999, стр. 235–252 .
- Фридман, Флоренция. 1975. О значении W3ḏ-Wr в избранных литературных текстах, GM 17 (1975), 15-21
- Гардинер, Алан Хендерсон. 1932. Позднеегипетские рассказы . Bibliotheca aegyptiaca 1. Брюссель: Fondation égyptologique reine Élisabeth. Содержит иероглифический текст Истории Венамуна .
- Гедике, Ганс. 1975. Отчет Венамуна . Балтимор: Издательство Университета Джона Хопкинса.
- Гёрг, Манфред. 1977. "Der Ekstatiker von Byblos", GM 23 (1977), 31-33.
- Грин, Майкл. 1986. " mkmr und wrktr in der Wenamun-Geschichte", ZÄS 113 (1986), 115-119.
- Хельк, Ганс Вольфганг. 1986. "Венамун". В Lexikon der Ägyptologie под редакцией Ганса Вольфганга Хелька и Вольфхарта Вестендорфа. Vol. 6 из 7 томов. Висбаден: Отто Харрасовиц. 1215–1217
- Кухня, Кеннет А., 1996. Третий промежуточный период в Египте, 1100–650 гг. До н. Э. Варминстер: Арис и Филлипс, XVI-XVII в.
- Коростовцев, Михаил Александрович [Коростовцев, Миксайль Александрович]. 1960. Путешествие Ун-Амуна в Библ Египетский иератический папирус №120 Государственного музея изобразительных искусств им. А. С. Пушкина в Москве . [Путешествие Ун-Амуна в Библию: Египетский иератический папирус № 120 Государственного музея изобразительных искусств им. А.С. Пушкина в Моцке.] Памятники литературы народов востока (Волъшая серия) 4. [Москва]: Академия Наук СССР, Институт Востоковедения.
- Лихи, А. 2001. «Морские народы» в Оксфордской энциклопедии Древнего Египта . Oxford, Vol. 3, 257–260.
- Leprohon, RJ 2004. «Что Венамун мог бы купить: ценность его украденных товаров», Египет, Израиль и древний средиземноморский мир: исследования в честь Дональда Б. Редфорда (изд. Г. Н. Кнопперс и А. Хирш; Probleme der Ägyptologie; Лейден: EJ Brill, 2004)
- Лортон, Дэвид. 1986. Где была KPN (Y) Древнего Египта?, Discussions in Egyptology 6 (1986), 89-99.
- Марко, Гленн Э. 2000. Финикийцы. Лондон: Издательство Британского музея.
- Мазар, Амихай. 1992. Археология Библейской земли, 10 000–586 гг. До н. Э. Нью-Йорк: Doubleday, 305-306.
- Мельцер, Эдмунд С. 1987. «Венамун 2,46», JSSEA 17 (1987), 86-88.
- Миллард, А. 1998 «Книги позднего бронзового века в Леванте» в издании « Израильские востоковеды», том 18 (Энсон Ф. Рейни), 171–181.
- Нибби, Алессандра. 1975. YM and the Wadi Tumilat, GM 15 (1975), 35-38.
- Нибби, Алессандра. 1985. Ливан (так в оригинале) и DJAHY в египетских текстах, Discussions in Egyptology 1 (1985), 17-26.
- Нибби, Алессандра. 1988. Библ (sic) и Венамун: ответ на некоторую недавнюю нереалистичную критику, Discussions in Egyptology 11 (1988), 31-42.
- Нибби, Алессандра. 1992. Некоторые вопросы для М. Йойотте, Discussions in Egyptology 24 (1992), 29-42.
- Нибби, Алессандра. 1994. Некоторые замечания о кедре Ливана, Discussions in Egyptology 28 (1994), 35-52.
- Нибби, Алессандра. 1994. Снова вопрос Библа, Discussions in Egyptology 30 (1994), 115-141.
- Нибби, Алессандра. 1996. Город Дор и Венамун, Обсуждения в египтологии 35 (1996), 76-95.
- Нибби, Алессандра. 2002. Венамун без Кипра, Обсуждения в египтологии 53 (2002), 71-74.
- Сасс, Бенджамин. 2002. «Венамун и его Левант - 1075 г. до н.э. или 925 г. до н.э.?» Ägypten und Levante 12: 247–255.
- Шиперс, А. 1992. «Путешествие в Унамон: un texte 'littéraire' или 'non-littéraire'?» В Amosiadès: Mélanges предлагает au professeur Claude Vandersleyen par ses anciens étudiants под редакцией Клода Обсомера и Анн-Лор Остхук. Лувен-ля-нев: [np]. 355–365
- Шиппер, Бернд Ульрих. 2005. Die Erzählung des Wenamun: Ein Literaturwerk im Spannungsfeld von Politik, Geschichte und Religion . Orbis Biblicus et Orientalis 209. Фрайбург и Геттинген: Universitätsverlag Freiburg and Vandenhoeck & Ruprecht. ISBN 3-525-53067-6
- де Спенс, Рено. 1998. «Право международного и коммерческого права на дебют династии XXI века. Анализируйте juridique du rapport d'Ounamon », в Le commerce en Egypte ancienne, éd. par N. Grimal et B. Menu (BdE 121), Le Caire, p. 105–126 на Thotweb.com.
- Thijs, Ad . 2005. В поисках царя Херихора и предпоследнего правителя 20-й династии , ZÄS 132 (2005), 73-91.
- Thijs, Ad . 2014. Похороны Псусенны I и «Плохие времена» П. Бруклина 16.205 , ZÄS 96 (2014), 209–223.
- Ward, WA, 1999. "Sea Peoples" в Энциклопедии археологии Древнего Египта , под редакцией К. А. Барда, Нью-Йорк, 718-721 843.
- Вайнштейн, Дж. 2001. «Ливан» в Оксфордской энциклопедии Древнего Египта , Oxford, vol. 2, 284–286.
- Винанд, Жан . 2004. "L'ironie dans Ounamon: les emplois de mk et de ptr ", GM 200 (2004), 105-110.
- Винанд, Жан . 2011. Отчет Венанума. Путешествие в древнеегипетскую литературу
- Юрко, Франк Дж., 1998. «Торговля, иностранная» в Энциклопедии археологии Древнего Египта , под редакцией К.А. Барда, Нью-Йорк, 719-720.
Внешние ссылки
- Отчет Венамуна - Archaeowiki.org
- Путешествие Венамена
- Иероглифическая транскрипция Истории Венамуна, архивная 17 июля 2012 г.