Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Бэй Дао ( упрощенный китайский :北岛; традиционный китайский :北島; пиньинь : Běi Dǎo ; букв. «Северный остров», родился 2 августа 1949 года) - это псевдоним китайско-американского писателя Чжао Чжэнкая (S: 赵振 开, T : 趙振 開, П: Чжао Женькай ). Среди самых известных китайскоязычных поэтов своего поколения он неоднократно номинировался на Нобелевскую премию по литературе . Помимо стихов, он автор короткометражных художественных произведений, очерков и мемуаров. Известный как диссидент, он является ярким представителем поэтической школы, известной на Западе как«Туманная» или «Неизвестная» поэзия .

Бэй Дао родился в Пекине до образования Китайской Народной Республики и в молодости служил в рядах Красной гвардии . Однако, разочаровавшись в культурной революции , он участвовал в инциденте на площади Тяньаньмэнь в 1976 году и стал соучредителем влиятельного литературного журнала под названием « Цзиньтянь»Сегодня» ) , который был официально запрещен в Китае. После того, как его поэзия и активизм послужили источником вдохновения для протестов на площади Тяньаньмэнь в 1989 году.Бэй Дао был изгнан из Китая и вступил в период изгнания на Западе, жил и преподавал во многих странах, прежде чем поселиться в Соединенных Штатах. Ему разрешили вернуться в материковый Китай с 2006 года, но он не сделал этого, за исключением кратких визитов. В 2007 году он поступил на факультет Китайского университета Гонконга . В 2009 году он стал гражданином США.

Было сказано, что Бэй Дао сыграл значительную роль в создании новой формы поэзии в китайской литературе, которую часто рассматривают как реакцию на художественные ограничения эпохи Мао . В частности, его поэзия известна лингвистическими экспериментами и принятием сложности, даже парадокса , в исследовании индивидуальности.

В настоящее время Бэй Дао проживает в Гонконге , где он является почетным профессором гуманитарных наук Китайского университета Гонконга. [1]

Биография [ править ]

Семья и молодость [ править ]

Бэй Дао родился в Пекине, Китай, 2 августа 1949 года. [2] Он старший из трех детей Чжао Цзиняня (ум. 2003), страхового менеджера, и Чжао Мэй Ли (урожденная Сун), врача. . [3]

Бэй Дао родился в знатной семье. Со стороны отца он ведет свою родословную до правления императора Канси , когда его предок, Чжао Бинянь, был губернатором провинции Хунань и заместителем министра юстиции. Во время восстания тайпинов его прапрадед Чжао Цзинсянь прославился тем, что более двух лет защищал город Хучжоу от осады повстанцев. Когда император Сяньфэн был проинформирован о его смерти, он издал императорский указ похвалы, приказал выплатить семье репарации, основал родовой дом для семьи в Хучжоу и записал жизнь Чжао Цзинсяня в Официальном архиве национальной истории. Прадед Бэй Дао был директоромПроизводственное бюро Гуандун и ушел на пенсию с должности директора Шанхайского производственного бюро. Однако из-за войны и внутренних раздоров в Китае состояние семьи уменьшилось, и его дед по отцовской линии зарабатывал скромные средства на жизнь, продавая картины и свитки, прежде чем умер, когда отец Бэй Дао был еще ребенком. [4]

В то время как семья его отца была защитниками и бенефициарами династии Цин , материнская сторона семьи Бэй Дао сыграла роль в свержении империи. Его дед по материнской линии, Сунь Хайся, был членом общества Тонгменхуэй, основанного Сунь Ятсеном , который в конечном итоге стал временным президентом постимперского Китая. Во время восстания в Учане Сунь Хайся был провозглашен героем за захват ключевой телеграфной станции. Помимо основания средней школы в Хубэе , он позже работал директором телекоммуникационного бюро Чэнду, а затем руководил телекоммуникационным бюро Шанхая. [5]После создания Китайской Народной Республики одна из теток Бэй Дао по материнской линии была личной медсестрой жены Мао Цзэдуна, Цзян Цин . [6] Среди его дядей, один был заместителем мэра Ухане , [7] , а другой был вице - председатель Китая Цзи Гун партии , один из восьми политических партий , официально разрешенных в Народной Республике Китай. [8]

Отец Бэй Дао был самоучкой и сдал экзамен, чтобы устроиться на работу в банк. [9] Позже он был соучредителем Народной страховой компании Китая и заместителем секретаря по пропаганде Политической партии Китайской ассоциации содействия демократии (CAPD). [10] Родители Бэй Дао поженились в Шанхае и поселились в Пекине за год до рождения поэта. [11] Они жили в районе Сичэн , который граничит с Запретным городом и был известен как дом для среднего и высшего классов. Бэй Дао вырос на Санбулао («Три никогда не старых») Хутонг, улице, названной в честь ее самого известного жителя, адмирала Чжэн Хэ .[12]

Несмотря на профессиональный статус родителей, у Бэй Дао не было беззаботного воспитания. Из-за политики « большого скачка вперед » Мао Цзэдуна, которая перенаправила ресурсы на обеспечение социалистического общества, отцу Бэй Дао было поручено управлять академическими делами недавно созданного Центрального института социализма [13], и семья испытала трудности Великий китайский голод . В своих мемуарах « City Gate, Open Up» Бэй Дао описывает свои воспоминания об этом периоде:

Голод постепенно поглотил нашу жизнь. Водянка стала обычным явлением. Обычное приветствие друг друга изменилось с «Вы уже ели» на «У вас уже была водянка?», Затем штанины были подтянуты, и каждый использовал свои пальцы, чтобы проверить степень заболевания. [14]

Как и многие китайские молодые люди, Бэй Дао присоединился к пионерам Китая . [15] Он посещал пекинскую среднюю школу № 13, где его учителя хвалили его письмо. [16] Затем он поступил в элитную пекинскую среднюю школу №4 . Однако он не смог получить высшее образование: в 1966 году, когда Бэй Дао было шестнадцать, Мао Цзэдун начал Культурную революцию , в результате которой школа закрылась. [17] (В 2011 году, получив почетную докторскую степень в Университете Брауна , Бэй Дао отметил, что это была первая степень, которую он когда-либо получал.) [18]

Культурная революция [ править ]

Красные гвардейцы на площади Тяньаньмэнь, 1966 год.

Не будучи избранным для вступления в Народно-освободительную армию , Бэй Дао провел первые два года Культурной революции, погрузившись в политическую деятельность в качестве члена фракции Красной гвардии, базирующейся в его средней школе. Первоначально он создавал плакаты, осуждающие своих бывших учителей. Он возглавил группу подростков, которые публично пристыдили соседа, насильно побрили ему голову на улице и ненадолго заключили его в тюрьму. [19] Он переехал в общежитие в своей средней школе, которое стало центром революционной деятельности, где размещались различные комитеты и «сессии борьбы». [20]Студенты образовали там коммуну, состоящую из двух фракций Красной гвардии, занимающихся продвижением идеалов революции, для которых Бэй Дао помогал в распространении пропаганды. [21] На региональном туре в 1966 году, он и его коллеги его члены Красной гвардии помогли положить конец к осаде Антинг железнодорожной станции по борьбе с маоистами протестующими, инцидент, породившего в Шанхае Коммуна . [22] Позже, во время движения « В деревню », он присоединился к делегациям, чтобы наблюдать за образовательными мероприятиями за пределами Пекина. [23]

В 1967 году Коммунистическая партия Китая официально дезавуировала красных гвардейцев из-за их зачастую насильственной тактики и разрушительного воздействия на национальную экономику, а к следующему году в значительной степени преуспела в демонтаже движения. [24] Бэй Дао, как и многие бывшие члены Красной гвардии, был назначен на «трудовое перевоспитание». Начиная с 1969 года, он провел остаток культурной революции в составе строительной бригады за пределами Пекина. [25] В результате этого опыта, в течение которого он жил среди бедных, он стал отвергать маоистскую политику и коммунистическую пропаганду. [26]

К началу 1970-х Бэй Дао начал писать. Его ранние стихи заслужили похвалу от известного поэта Бин Синя , которому отец Бэй Дао докладывал в CAPD. [27] Во время визитов в Пекин его дом стал местом встречи друзей и начинающих художников. Эти встречи контролировались местным политическим комитетом, и однажды полиция провела обыск в доме одного из членов группы. Чтобы не привлекать внимания, Бэй Дао писал поздно ночью в одиночестве на кухне. [28] В 1974 году он написал первый набросок своей новеллы «Волны» в темной комнате под видом того, что он проявлял фотографии. [29] [30]

В целом Культурная революция была бурным периодом для Бэй Дао и его семьи. Как и он, его братьев и сестер отправили на «трудовое перевоспитание». [31] Его родители были отправлены в Кадровую школу седьмого мая, чтобы пройти «реформу идеологической мысли»; Обвиненные в буржуазном образе жизни (в том числе нанимали няню), они столкнулись с изоляцией, допросами и каторжными работами. [32] Таким образом, семья была разделена на протяжении большей части десятилетия, в течение которого действовала политика культурной революции. В 1968 году тетя Бэй Дао покончила жизнь самоубийством после того, как стала объектом правительственного расследования. [33] В июле 1976 года его сестра умерла при попытке спасти тонущего человека. [34]В своих мемуарах Бэй Дао пишет: «В этот поворотный момент в моей жизни я пытался переоценить прошлое и заглянуть в будущее, но все казалось нечетким, неразличимым, мое сердце было пустым, пустым». [35]

Инцидент на площади Тяньаньмэнь 1976 года и его последствия [ править ]

Часть Пекинской стены демократии, 1979 г.

Важное событие произошло в апреле 1976 года, когда попытка правительства свести к минимуму публичный траур по поводу смерти китайского премьер-министра Чжоу Эньлая привела к протестам на площади Тяньаньмэнь - первым значительным антиправительственным протестам с начала Культурной революции. [36] Бэй Дао участвовал в демонстрациях, которые были жестоко подавлены. Вдохновленный своим опытом, он написал то, что стало его самым известным стихотворением, «Ответ», которое сравнивают с « Дует ветер » Боба Дилана за его влияние на поколение китайцев. [37]Написанное вызывающим языком и превозносящее человеческую волю, стихотворение было описано как отказ от ограничений, подобных тем, которые были приняты во время Культурной революции. [38]

После смерти Мао и ареста « Банды четырех » во второй половине 1976 года Культурная революция подошла к концу, положив начало ослаблению государственного контроля над речью. Бэй Дао и его друг, поэт Ман Кэ , создали литературный журнал « Цзиньтянь» («Сегодня») , работая с мимеографами. [37] Первый выпуск появился в 1978 году и распространялся вручную или размещался в виде листовок на том, что стало известно как « Стена демократии » в Пекине . [26] В нем использовалось стихотворение Бэй Дао «Ответ», а также его рассказ. [39]Чтобы избежать контроля со стороны правительства, он опубликовал под псевдонимом Бэй Дао «Северный остров», выбранный его другом Ман Кэ, потому что Бэй Дао был родом с севера Китая и предпочитал уединение. [26] Журнал отличался своим литературным качеством: на его страницах читатели знакомились с группой поэтов, в том числе Гу Ченг , Duo Duo , Ян Лянь и Шу Тин , среди прочих, которых китайские критики окрестили « менглонгом ». который был переведен на английский как «туманный» или «непонятный» в связи с их принятием сложности и неприятием маоистских принципов социалистического реализма . [40]"Ответ", в частности, распространился по китайскому подполью и принес Бэй Дао национальную известность. [29]

Бэй Дао продолжал публиковать стихи и рассказы на языке Цзиньтянь , которые выходили нерегулярно, пока китайские власти не запретили это в 1980 году. [40] В том же году он женился на художнице Шао Фэй и уехал из дома, в котором он детство. [41] Он также отказался от работы в строительстве через одиннадцать лет - пять лет бетономешалкой и шесть лет слесарем. [25] Он нашел работу журналистом и писал для журнала China Report . [32] Он также переводил западных поэтов на китайский язык. [42]

Поэзия Бэй Дао появилась в официально утвержденном китайском журнале Shi Kan ( Ежемесячно поэзии ) в эпоху «стены демократии» 1978-1980 годов. [43] Его стихи впервые появились в английском переводе в 1983 году, когда они были опубликованы в журнале Renditions , опубликованном издательством Chinese University Press . В том же году сборник его стихов была опубликована в Записках из города Солнца по Корнельского университета Программа Восточной Азии в рамках своей серии «East Asia Papers». В следующем году его стихи были опубликованы на английском языке в « Вестнике обеспокоенных азиатских ученых» . [44]В 1983-84 годах его работа была запрещена в Китае из-за правительственной кампании по борьбе с «духовным загрязнением». [43] Когда эта кампания закончилась, его работа снова появилась на китайском языке в публикации коммунистической партии под названием «Антология новых тенденций в поэзии» , которую Бэй Дао приписал «глубокому и широкому влиянию» в Китае. [45] В 1985 году некоторые его работы были включены в англоязычную антологию под названием « Современная китайская литература» , а его сборник рассказов « Волны» был опубликован на китайском языке издательством Chinese University Press. В совокупности эти публикации познакомили Бэй Дао с учеными на Западе, и он получил приглашение посетить Европу в 1985 году [46].В том же году у него родилась дочь, которую он назвал Тяньтянь. [47] В 1986 году его сборник стихов появился на китайском языке. [43] К весне 1987 года он занял должность приглашенного лектора в Даремском университете в Англии. [48]

События 1989 г. [ править ]

Осенью 1988 года Бэй Дао с женой и дочерью вернулись в Пекин. У себя дома он и его коллеги составили петицию с призывом освободить демократических активистов, таких как Вэй Цзиншэн . Бей Дао и более тридцати коллег подписали и публично обнародовали документ в феврале 1989 года. [49] Когда правительство отклонило петицию, Бей Дао и его коллеги-активисты провели пресс-конференцию, чтобы объявить об организованных усилиях по продвижению демократии и прав человека в Китае. [50]

В апреле 1989 года, когда на площади Тяньаньмэнь разразились протесты под руководством студентов, Бей Дао был в Сан-Франциско, принимая участие в конференции. «Каждый день, - писал он, - мои глаза были прикованы к развитию ситуации дома». [49] Протестующие цитировали или демонстрировали строки из поэзии Бэй Дао, особенно из его стихов «Ответ» и «Декларация», на плакатах и ​​транспарантах. В следующем месяце он был в Нидерландах на встрече PEN International , где его присутствие на сцене заставило китайскую делегацию уехать в знак протеста. [51] 4 июня 1989 года, когда китайские военные силой прекратили демонстрации на площади Тяньаньмэнь , что привело к массовым жертвам, Бэй Дао находился в Западном Берлине.в качестве постоянного писателя в программе DAAD Artists in-Berlin . [52] Он описал тот день как «кошмар», который оставил его «совершенно подавленным». [53]

Ссылаясь на влияние Бэй Дао через его пропагандистскую деятельность и письма, китайское правительство запретило ему возвращаться в Китай. Его жена и дочь остались в Пекине, и им не разрешили приехать к нему. [37] Несколько других Туманных Поэтов также были изгнаны: Гу Чэн, Дуэт Дуо и Ян Лянь. [54] Выступая перед иностранными телеканалами после своего побега из Китая, лидер студенческого протеста Чай Лин продемонстрировала влияние работы Бэй Дао, когда она процитировала его стихотворение «Декларация»: «Я не стану стоять на коленях на земле / позволю палачам казаться высоким / лучше заслонять ветер свободы ». [38]

Изгнание [ править ]

Rue de Venise, где жил Бей Дао в Париже

Оказавшись в Европе, Бэй Дао переезжал из одной страны в другую. После своего пребывания в качестве приглашенного писателя в Западном Берлине он провел большую часть 1990 года в Скандинавии , где в Осло он и его товарищи по ссылке решили возродить Jintian как эмигрантский журнал. [49] Его принудительное изгнание привлекло внимание мировых средств массовой информации, а также повысило интерес к его работе. Например, помимо приглашений выступить на международных литературных конференциях, в США одновременно появились два сборника его работ: сборник стихов «Августовский лунатик» и сборник художественной литературы « Волны» . Как пишет The New York Times Book Review , китаеведДжонатан Спенс назвал книги «мощными», «удивительными и красивыми». [55] В 1991 году Бэй Дао переехал в Париж , где жил на улице Венеции, напротив Центра Помпиду . [56] Другой сборник стихов, Old Snow , появился на английском языке в том же году.

В 1992/93 учебном году Бей Дао работал писателем в Лейденском университете в Нидерландах. [57] Вернувшись в Париж летом 1993 года, он стал соучредителем Международного парламента писателей, организации, занимающейся оказанием помощи авторам, нуждающимся в убежище или убежище. [58] Осенью 1993 года он был назначен заведующим кафедрой гуманитарных наук в Университете Восточного Мичигана . В следующем году он был приглашенным преподавателем в Мичиганском университете . Его третий сборник стихов, который выйдет на английском языке, Forms of Distance., затем был опубликован. Хотя он получал поддержку от многочисленных организаций и отдельных лиц, его разлука с семьей была тяжелым бременем; он рассказал об эмоциональном стрессе, который он испытал в этот период. [26] В 1994 году он попытался вернуться в Китай, но был задержан по прибытии в международный аэропорт Пекин Столичный, а затем депортирован. [59]

В 1995 году он принял однолетнюю должность преподавателя в Калифорнийском университете в Дэвисе . В том же году он воссоединился со своей женой и дочерью, которым было разрешено покинуть Китай, и он смог увидеться со своими родителями во время визита в Париж. [60] Его четвертый сборник стихов, который будет опубликован на английском языке, Landscape Over Zero , также появился в 1995 году. В целом, при поддержке Сообщества Гуггенхайма , он оставался в Дэвисе, Калифорния, в течение пяти лет. В конце концов он и его жена развелись, и его дочь вернулась в Пекин, чтобы продолжить образование. [61]

В 2000-01 учебном году Бей Дао занял должность заведующего кафедрой творческого письма Лоис и Уилларда Макки в колледже Белойт . [62] В течение этого года сборник эссе « Голубой дом» и сборник стихов « Разблокировать» были опубликованы на английском языке. В 2001 году, когда его отец серьезно заболел, Бэй Дао получил разрешение навестить его в Пекине; его визит в декабре того же года стал его первым визитом в Китай с 1989 года. Этот опыт побудил его начать работу над мемуарами о своей юности. [63]

В 2002 году Бей Дао присоединился к делегации Международного парламента писателей, в которую входили Рассел Бэнкс , Хосе Сарамаго , Воле Сойинка , Брейтен Брейтенбах , Винченцо Консоло , Хуан Гойтисоло и Кристиан Салмон, - для посещения поэта Махмуда Дарвиша на палестинской территории. на Западном берегу . Визит вызвал дипломатический скандал между Израилем и Португалией после того, как Израиль возразил против публичной характеристики Хосе Сарамаго израильской политики в отношении палестинцев. Визит привлек дополнительное внимание, когда делегация встретилась с лидером Палестины Ясиром Арафатом.. Бэй Дао описал поездку в эссе «Midnight's Gate», которое стало названием сборника эссе, вышедшего на английском языке в 2005 году [64].

В период с 2002 по 2005 год Бэй Дао базировался в основном в Нью-Йорке . Он преподавал в Университете Стони Брук , [65] и провел семестр в качестве приглашенного писателя в Университете штата Алабама . [66] В этот период он снова женился и у него родился сын. С 2005 по 2007 год он работал писателем в Университете Нотр-Дам . [67] [68]

Гонконг и последние работы [ править ]

Бей Дао с сирийским поэтом Адунисом , 2011 г.

В 2006 году китайское правительство разрешило Бэй Дао навсегда вернуться в Китай. [2] Однако в 2007 году он вместо этого переехал в Гонконг, где ему предложили постоянную должность преподавателя в Китайском университете Гонконга. [69] Его визиты на материк были редкостью. Например, в 2011 году он неожиданно посетил Международный фестиваль поэзии на озере Цинхай , где его буквально кишели поклонники. [70] В 2009 году он стал натурализованным гражданином США. [71] В 2010 году его мемуары « Городские ворота, откройтесь» были опубликованы на китайском языке (они появились на английском языке в 2017 году), и в том же году ретроспектива его стихов «Роза времени: новые и избранные стихи», был опубликован на английском языке.

Начиная с 2014 года Бэй Дао работал редактором серии книг для детей - инициативу, которую он предпринял после того, как был разочарован качеством поэзии, которую его сын преподавал в школе. [72]

Помимо преподавания, Бэй Дао организовал две поэтические инициативы в Гонконге: в 2009 году он организовал Международные вечера поэзии в Гонконге, которые с 2017 года проводятся под эгидой Гонконгского фонда фестиваля поэзии; он также запустил серию приглашенных писателей в сотрудничестве с Фондом Ли Хайсана, который ежегодно привозит в Гонконг двух иностранных авторов и публикует их работы на китайском языке через Oxford University Press . [73] [74]

Личная жизнь [ править ]

У Бэй Дао есть дочь от первого брака с художником Шао Фэем. Он живет со своей нынешней женой и сыном в Гонконге. Помимо письма и преподавания, он занимается фотографией и выставлял свои фотографии в Гонконгском музее современного искусства в Пекине. [75]

В своих сборниках эссе Бей Дао писал о многочисленных дружеских отношениях, которые он завел во время своих путешествий, в том числе с такими известными литературными фигурами, как Аллен Гинзберг , Сьюзан Зонтаг , Брейтен Брейтенбах, Томас Транстремер , Гэри Снайдер и другими.

Почести [ править ]

Бэй Дао получил множество наград за свои произведения. Награды, полученные за его работу, включают:

  • Премия ПЕН-клуба / Барбары Голдсмит за свободу писать (США, 1990 г.) [76]
  • Премия Тухольского (Швеция, 1990) [77]
  • Американская академия искусств и литературы , почетный член (1996) [78]
  • Стипендия Гуггенхайма в области творческих искусств (США, 1998 г.) [79]
  • Международная поэтическая премия Аргана (Марокко, 2002) [80]
  • Литературная премия Жанетт Шокен (Германия, 2005 г.) [81]
  • Почетный доктор Брауновского университета (2011) [82]
  • Премия Цикада (Швеция, 2014 г.) [83]
  • Премия «Золотой венок» вечеров поэзии Струги (Северная Македония, 2015 г.) [84]

После изгнания из Китая Бэй Дао упоминался в прессе как претендент на Нобелевскую премию по литературе, причем различные источники утверждали, что он был номинирован на эту премию много раз. [85] [86] По крайней мере, однажды слухи привлекли репортеров к нему домой в ожидании его победы. [87]

В 1996 году он был финалистом международной премии в области литературы Нойштадт , [88] и в 2008 году он был назван Puterbaugh сотрудник Университета штата Оклахома . [89]

Бей Дао был и продолжает выступать в качестве докладчика в учреждениях и на культурных мероприятиях по всему миру, включая Международный фестиваль поэзии в Роттердаме, Пражский фестиваль писателей , Всемирный фестиваль голосов PEN и многие другие. Его книги переведены более чем на 30 языков, а его стихи составлены в антологиях.

Работа [ править ]

Во многом из-за его личной истории творчество Бэй Дао часто рассматривалось через призму политики, практика, против которой поэт позиционировал себя, утверждая, что «истинное сопротивление заключается в том, чтобы позволить поэзии отделиться от политики, оставив позади язык государства. и тем самым вырваться из порочного круга истории ". [90] В другом месте он сетовал, что журналисты и критики писали о нем как о политическом деятеле. [37]Тем не менее, выдающийся исследователь работ Бэй Дао, Бонни С. Макдугалл, отметила тонкое отношение его работы к политике: «Центральной силой поэзии Бэй Дао была его сложная реакция на давление жестокого, конформистского и коррумпированного общества. … Отстаивание своей индивидуальности аполитичным образом, который в конечном итоге был подрывным ". [91] Как выразился поэт и историк Джулиан Гевирц, Бей Дао - «поэт политического значения, если не всегда вполне политический поэт». [92]

Форма [ править ]

Самый передовой из методов Бэй Дао по подрыву литературных норм в его родном Китае был через форму. В Китае ожидания в отношении искусства и художников были сформулированы на Яньаньском форуме по литературе и искусству 1942 года , где Мао Цзэдун изложил свое мнение о том, что все искусство является политическим, а искусство в Китае должно быть связано с массами и, в конечном итоге, поднимать их. [93] Для поэзии это означало опору на классические и народные образцы с четко понятными стихами, призванными вдохновлять социальную мораль, а также веру в коммунизм. [94]

Напротив, Бэй Дао редко использует традиционные поэтические формы. Как отмечает Макдугалл, он «стремился найти новые формальные приемы в рамках общей категории« свободного стиха »... Обычные, но необязательные грамматические формы и пунктуация исчезают между сильно сжатыми изображениями; тема, время и число неуловимы; переходы нечеткие; порядок и логику дает читатель ». [95] Используя такой экспериментальный подход, Бэй Дао достиг того, что поэт и критик Майкл Палмер назвал «поэзией сложных сворачиваний и пересечений, внезапных сопоставлений и переломов, закономерностей в танце со случайностью». [96]

Такой подход к поэтической форме принес Бэй Дао прозвище «туманный поэт», которое первоначально было уничижительно уничижительно китайскими критиками, которым не нравились его произведения из-за отсутствия ясности. Некоторые западные критики также считают его работу непонятной. [97] В ответ Макдугалл помещает подход Бэй Дао в контекст: «Так называемая неясность или причудливость его письма… не просто принята по соображениям целесообразности, но является эмоциональной необходимостью», учитывая среду, в которой он начал писать. Она уточняет, что «его стих неясен не только из-за боязни цензуры, но потому, что боль, причиняемая всеми формами притеснения, настолько сильна, что обычные эпитеты слишком поверхностны, чтобы ее выразить». [98]

Темы [ править ]

Говорят, что подход Бэй Дао к форме отражает его основные тематические проблемы. Основным среди них является его исследование индивидуальности, часто воплощенное в представлении сложности и парадокса. Палмер описал творчество Бэй Дао - и всех Туманных поэтов - как «сложное переплетение внутреннего и внешнего миров, частного и общественного, личного и официального, онейрического и повседневного, классического и классического. современный". [99] Точно так же ученый Дайан Ли утверждает, что принятие Бэй Дао парадокса уходит корнями в обе западные традиции - например, в « Парменид» Платона.- и восточная традиция - например, популярные народные сказки, такие как история о кузнеце, который создает и непобедимый меч, и непробиваемый щит - и, соединив противоположности вместе, можно прийти к истине, которая является «множественной, недифференцированной и неопределенной». Или, как сказал Бэй Дао: «В мире много принципов, и многие из этих принципов противоречат друг другу. Терпимость к существованию чужого принципа является основой вашего собственного существования». [97] Другими словами, человек достигает индивидуальности, принимая сложность мира. Макдугалл утверждает, что эта озабоченность в работе Бей Дао - это «не мнимое или временное бегство от общества», а скорее «приверженность неполитическому общению между людьми и реализации себя».[100]

Еще одна повторяющаяся тема Бэй Дао - это язык и его выход из политической сферы. По словам ученого Веры Шварц , использование манифестов, лозунгов и пропаганды Культурной революцией с их скрытой угрозой угнетения и насилия превратило даже невинные образы (например, солнце и небо) в зловещие символы. [101] Таким образом, проект Бэй Дао состоял в том, чтобы вернуть язык воображению, создать, как выразилась ученая Клаудия Поццана, «независимое пространство для поэзии». [102]Он сделал это, категорически отвергнув политическое заимствование определенных слов, как он это делает в своих знаменитых заявлениях «Я не верю» из «Ответа». Кроме того, попытка вернуть себе язык может быть замечена в том, что Шварц называет «запинающимся качеством разговорного языка Бэй Дао», посредством которого краткая, неуловимая природа его стихов пытается отразить его личный опыт и бросает вызов политическим описаниям мира. [103]

Влияния [ править ]

Бэй Дао написал о влиянии на его ранние работы китайского поэта Го Лушэна (также известного как «Ши Чжи»), которого он считает важным предшественником «Туманных поэтов». [104] В юности, из-за правительственных ограничений и сокращенного образования, его знакомство с западной литературой было ограниченным. В интервью он указывал на влияние испанских поэтов-модернистов Федерико Гарсиа Лорки , Рафаэля Альберти , Висенте Алейксандре и Антонио Мачадо , русских поэтов Бориса Пастернака и Осипа Мандельштама , и в частности немецкоязычного поэта Пола Целана . [42]

Избранная библиография [ править ]

Поэзия [ править ]

  • Notes from the City of the Sun (английское издание: 1983 г.)
  • Августовский лунатик (китайское издание (как «Поэзия Бэй Дао» ): 1986; английское издание: 1988, 1990)
  • Old Snow (английское издание: 1991)
  • Forms of Distance (английское издание: 1994)
  • Пейзаж Over Zero (английское издание: 1995)
  • Разблокировка (издание на английском языке: 2000 г.)
  • Роза времени: новые и избранные стихотворения (издание на английском языке: 2010 г.)

Кроме того, в двух изданных на английском языке книгах собраны ранее опубликованные материалы: At the Sky's Edge (1996) - это переиздание как Forms of Distance, так и Landscape Over Zero , а Endure (2011) - собирает новые переводы ранее доступных работ.

Документальная литература [ править ]

  • Голубой дом (эссе, издание на английском языке: 2000)
  • Midnight's Gate (эссе, издание на английском языке: 2005 г.)
  • Зеленая лампа (очерки, издание на китайском языке: 2008 г.)
  • City Gate, Open Up (мемуары, публикация на китайском языке: 2010 г .; публикация на английском языке: 2017 г.)

Художественная литература [ править ]

  • Волны (издание на китайском языке: 1985; издание на английском языке: 1989, 1990)

Для детей [ править ]

Бэй Дао - редактор серии «Для детей», публикуемой China CITIC Press.

  • Стихи для детей (выбрано Бэй Дао)
  • Эссе для детей (отобранные Ли Туо и Бей Дао)
  • Древние китайские стихи для детей (отобраны Цзя-ин Е , иллюстрированы Сюй Бином )
  • Басни о животных для детей (написано и проиллюстрировано Хуан Юнъюй )
  • Королевство китайских иероглифов для детей ( Сесилия Линдквист , перевод со шведского Л.И. Чжи)

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Эдмонд, Джейкоб, «Бэй Дао и мировая литература», Общая странность: современная поэзия, межкультурное взаимодействие, сравнительная литература , Нью-Йорк: издательство Fordham University Press, 2012. стр. 95-124.
  • Кинкли, Джеффри (редактор), После Мао: китайская литература и общество, 1978-1981 , Кембридж: издательство Гарвардского университета, 1985.
  • Ли, Дянь, Китайская поэзия Бэй Дао, 1978-2000: Сопротивление и изгнание , Льюистон: Эдвин Меллен Пресс, 2006.
  • Макдугалл, Бонни, «Поэзия Бэй Дао: откровение и общение», Современная китайская литература , Vol. 1, № 2, 1985. С. 225–252.
  • Макдугалл, Бонни, "Художественная литература Чжао Чжэнкая: исследование культурного отчуждения", Современная китайская литература , Vol. 1, № 1, 1984. С. 103–130.
  • Шварц, Вера, Мост через сломанное время: китайская и еврейская культурная память , Нью-Хейвен: издательство Йельского университета, 1998.
  • Сзе, Артур (редактор), Китайские писатели о письме, Сан-Антонио: Издательство Тринити-Университета, 2010.
  • Тан, Чи-Лэй, Построение системы нарушений: поэзия Бэй Дао, Ян Лянь и Дуодуо , Ньюкасл-апон-Тайн: Cambridge Scholars Publishing, 2016.

Ссылки [ править ]

  1. ^ "Люди" . www.arts.cuhk.edu.hk . Проверено 24 июня 2019 .
  2. ^ a b Поэты, Американская академия. "Бэй Дао | Академия американских поэтов" . poets.org . Проверено 24 июня 2019 .
  3. Бэй Дао (2017). Городские ворота, откройтесь . Нью-Йорк: новые направления. Имена и профессии родителей, указанные на стр. 12, 53, 128, 262.
  4. Бэй Дао. Городские ворота, откройтесь . С. 273–276.
  5. Бэй Дао. Городские ворота, откройтесь . С. 161–163.
  6. Бэй Дао. Городские ворота, откройтесь . п. 167.
  7. Бэй Дао. Городские ворота, откройтесь . п. 252.
  8. Бэй Дао. Городские ворота, откройтесь . п. 111.
  9. Бэй Дао. Городские ворота, откройтесь . п. 277.
  10. Бэй Дао. Городские ворота, откройтесь . С. 280–281.
  11. Бэй Дао. Городские ворота, откройтесь . п. 53.
  12. Бэй Дао. Городские ворота, откройтесь . С. 99–100.
  13. Бэй Дао. Городские ворота, откройтесь . п. 270.
  14. Бэй Дао. Городские ворота, откройтесь . п. 92.
  15. Бэй Дао. Городские ворота, откройтесь . п. 32.
  16. Бэй Дао. Городские ворота, откройтесь . п. 183.
  17. Бэй Дао. Городские ворота, откройтесь . п. 202.
  18. ^ "Профессор CUHK Бэй Дао удостоен звания почетного доктора Брауновского университета | Отдел коммуникаций и связей с общественностью CUHK" . www.cpr.cuhk.edu.hk . Проверено 24 июня 2019 .
  19. Бэй Дао. Городские ворота, откройтесь . С. 121–123.
  20. Бэй Дао. Городские ворота, откройтесь . п. 213.
  21. Бэй Дао. Городские ворота, откройтесь . п. 218.
  22. Бэй Дао. Городские ворота, откройтесь . С. 257–258.
  23. Бэй Дао. Городские ворота, откройтесь . п. 239.
  24. ^ "Красная гвардия | Китайское политическое движение" . Британская энциклопедия . Проверено 24 июня 2019 .
  25. ^ а б Бэй Дао (2005). Полуночные ворота . Нью-Йорк: новые направления. п. 219.
  26. ^ a b c d ЛаПиана, Шивон (осень 1994). «Интервью с бывшим [sic] художником Бэй Дао: Поэт в изгнании». Журнал Международного института . 2 (1). hdl : 2027 / spo.4750978.0002.102 . ISSN 1558-741X . 
  27. Бэй Дао. Городские ворота, откройтесь . С. 283–285.
  28. Бэй Дао. Городские ворота, откройтесь . С. 127–128.
  29. ^ а б Бэй Дао (1990). Волны . Нью-Йорк: новые направления. стр. viii.
  30. Бэй Дао (2010). Роза времени: новые и избранные стихи . Нью-Йорк: новые направления. стр. xi.
  31. Бэй Дао. Городские ворота, откройтесь . С. 142–143.
  32. ^ а б Бэй Дао. Городские ворота, откройтесь . п. 145.
  33. Бэй Дао. Городские ворота, откройтесь . п. 168.
  34. Бэй Дао. Городские ворота, откройтесь . п. 291.
  35. Бэй Дао. Городские ворота, откройтесь . п. 207.
  36. ^ "Китайцы, чтобы отметить годовщину беспорядков на площади Тяньаньмэнь 1976 года" . UPI . Проверено 24 июня 2019 .
  37. ^ a b c d "AGNI Online: Reclaiming the Word: A Conversation with Bei Dao by Steven Ratiner" . agnionline.bu.edu . Проверено 24 июня 2019 .
  38. ^ a b "Президентские лекции: Бэй Дао - Бэй Дао и его аудитория" . prelectur.stanford.edu . Проверено 24 июня 2019 .
  39. Бэй Дао. Волны . стр. x.
  40. ^ a b Колумбийский компаньон современной восточноазиатской литературы . Издательство Колумбийского университета. 2003. С. 520–526. DOI : 10.7312 / most11314 . ISBN 9780231507363. JSTOR  10.7312 / большинство11314 .
  41. Бэй Дао. Городские ворота, откройтесь . п. 293.
  42. ^ а б «Президентские лекции: Бэй Дао: интервью» . prelectur.stanford.edu . Проверено 24 июня 2019 .
  43. ^ a b c Макдугалл, Бонни (1991). «Проблемы и возможности перевода современной китайской литературы». Австралийский журнал по китайским делам . 25 (25): 37–67. DOI : 10.2307 / 2158631 . ISSN 0156-7365 . JSTOR 2158631 .  
  44. Бэй Дао (1990). Августовский лунатик . Нью-Йорк: новые направления. С. Благодарности.
  45. Бэй Дао. Полуночные ворота . п. 66.
  46. Бэй Дао. Полуночные ворота . п. 53.
  47. Бэй Дао. Полуночные ворота . п. 203. Бэй Дао отмечает, что его дочери было два года, когда он приехал в Дарем, Англия, в 1987 году.
  48. Бэй Дао. Полуночные ворота . п. 199.
  49. ^ а б в Бэй Дао. Полуночные ворота . п. 67.
  50. ^ Кристоф, Николас Д. (1989-02-24). «Китай осуждает ходатайство об амнистии политзаключенных» . Нью-Йорк Таймс . ISSN 0362-4331 . Проверено 24 июня 2019 . 
  51. Бэй Дао. Полуночные ворота . п. 150.
  52. ^ "Berliner Künstlerprogramm" . www.berliner-kuenstlerprogramm.de . Проверено 24 июня 2019 .
  53. Бэй Дао. Полуночные ворота . п. 151.
  54. ^ "Гу Чэн" . www.ndbooks.com . 2011-09-08 . Проверено 24 июня 2019 .
  55. ^ Спенс, Джонатан Д. (1990-08-12). «На прогулках в Пекине» . Нью-Йорк Таймс . ISSN 0362-4331 . Проверено 24 июня 2019 . 
  56. Бэй Дао. Полуночные ворота . п. 52.
  57. Бэй Дао. Полуночные ворота . п. 166.
  58. ^ Drabble, Margaret (2001-12-08). «Зачем авторам убежище» . Хранитель . ISSN 0261-3077 . Проверено 24 июня 2019 . 
  59. ^ Streitfeld, Дэвид (1 декабря 1994). «Китай блокирует визит своего знаменитого поэта» . Вашингтон Пост . Проверено 24 июня 2019 года .
  60. Бэй Дао. Полуночные ворота . С. 11, 57.
  61. ^ "Неохотный герой" . Южно-Китайская утренняя почта . 15 мая 2005 . Проверено 24 июня 2019 .
  62. ^ "The Beloit Residencies: Лоис и Уиллард Макки Председатель в творческом письме | Beloit College" . www.beloit.edu . Проверено 24 июня 2019 .
  63. Бэй Дао. Городские ворота, откройтесь . стр. xi.
  64. Бэй Дао. Полуночные ворота . С. 91–115.
  65. Бэй Дао. Полуночные ворота . п. 27.
  66. ^ «Прошлые посетители угля и Bankhead - программа творческого письма» . www.ua.edu . Проверено 24 июня 2019 .
  67. ^ «Революция, ссылка окажутся благодатной почвой для поэзии» . Новости Нотр-Дама . Проверено 24 июня 2019 .
  68. ^ "Заслуженные, бывшие и приглашенные писатели // Департамент английского языка // Университет Нотр-Дам" . english.nd.edu . Проверено 24 июня 2019 .
  69. ^ «Бэй Дао удостоен высшей награды в области поэзии» .香港 中文 大學 資訊 處 Информационная служба, CUHK . Проверено 24 июня 2019 .
  70. ^ «Бэй Дао: Сегодняшняя китайская литература не вдохновляет» . www.chinadaily.com.cn . Проверено 24 июня 2019 .
  71. Бэй Дао. Городские ворота, откройтесь . п. 303.
  72. ^ helenwanglondon (07.10.2016). «9. Стихи для детей - избранное Бэй Дао» . Китайские книги для юных читателей . Проверено 24 июня 2019 .
  73. ^ "Поэтическое жилище в Гонконге, Бэй Дао" . Мировая литература сегодня . 2019-03-11 . Проверено 24 июня 2019 .
  74. ^ "Фонд Гонконгского фестиваля поэзии" . Фонд Гонконгского фестиваля поэзии . Проверено 24 июня 2019 .
  75. ^ "Бэй Дао | художник | ARTLINKART | Китайская база данных современного искусства" . www.artlinkart.com . Проверено 27 октября 2019 .
  76. ^ "Премия за свободу писать ПЕН / Барбара Голдсмит" . ПЕН Америка . 2018-03-19 . Проверено 24 июня 2019 .
  77. ^ "Тухольскиприсет пристагаре" . Svenska PEN (на шведском языке) . Проверено 24 июня 2019 .
  78. ^ " " Бэй Дао "- Американская академия искусств и литературы" . Проверено 24 июня 2019 .
  79. ^ "Фонд Джона Саймона Гуггенхайма | Бэй Дао" . Проверено 24 июня 2019 .
  80. ^ "Вечер поэзии" . Мастерская азиатских американских писателей . 2013-07-09 . Проверено 24 июня 2019 .
  81. ^ "2005 Bei Dao - jeanette-schocken-preis" (на немецком языке) . Проверено 24 июня 2019 .
  82. ^ "Браун присуждает 10 почетных докторских степеней" . news.brown.edu . 29 мая 2011 . Проверено 24 июня 2019 .
  83. ^ «Бэй Дао награжден шведской премией» .香港 中文 大學 資訊 處 Информационная служба, CUHK . Проверено 24 июня 2019 .
  84. ^ Вечера, Поэзия Струги. «Китайский поэт Бэй Дао - обладатель« Золотого венка »2015» . Поэтические вечера Струги . Проверено 24 июня 2019 .
  85. ^ "Поэт из Гонконга Бэй Дао выигрывает престижную поэтическую премию" . Южно-Китайская утренняя почта . 2015-03-28 . Проверено 24 июня 2019 .
  86. ^ "Основные писатели Гэри Снайдер, Бэй Дао, чтобы читать из их произведений" . Калифорнийский университет в Дэвисе . 1996-02-09 . Проверено 24 июня 2019 .
  87. ^ "Комната с (Beloit) View" . Журнал Beloit College . Проверено 24 июня 2019 .
  88. ^ "Лауреат премии Нойштадта 1996 - Ассия Джебар" . Мировая литература сегодня . 2012-03-28 . Проверено 24 июня 2019 .
  89. ^ "Фестиваль Puterbaugh" . Мировая литература сегодня . 2012-01-07 . Проверено 24 июня 2019 .
  90. Бэй Дао. Полуночные ворота . п. 163.
  91. ^ Макдугалл, Бонни (1990). "Вступление". В Бэй Дао (ред.). Августовский лунатик . С. 9–10.
  92. ^ Гевиртц, Джулиан Б. (23.06.2019). "Пекин Бэй Дао" . Поэзия . Проверено 24 июня 2019 .
  93. ^ «В память о« Яньаньских переговорах » Мао » . artsjournal.com . 2012-05-15 . Проверено 24 июня 2019 .
  94. ^ Макдугалл, Бонни. "Вступление". В Бэй Дао (ред.). Августовский лунатик . С. 10–11.
  95. ^ Макдугалл, Бонни. "Вступление". В Бэй Дао (ред.). Августовский лунатик . п. 11.
  96. ^ Палмер, Майкл (1996). «Предисловие». В Бэй Дао (ред.). На краю неба: стихи 1991–1996 . Нью-Йорк: новые направления. стр. xi.
  97. ^ a b Ли, Дайан (весна 2007 г.). «Парадоксальность и смысл в поэзии Бэй Дао» (PDF) . Должности: Критика культур Восточной Азии . 15: 1 : 113–136 - через cwliterature.org.
  98. ^ Макдугалл, Бонни. "Вступление". В Бэй Дао (ред.). Августовский лунатик . п. 13.
  99. ^ Палмер, Майкл. «Предисловие». В Бэй Дао (ред.). На краю неба . стр. x.
  100. ^ Макдугалл, Бонни. "Вступление". В Бэй Дао (ред.). Августовский лунатик . п. 14.
  101. ^ Шварц, Вера (1998). Мост через сломанное время: китайская и еврейская культурная память . Нью-Хейвен: издательство Йельского университета. п. 83. ISBN 9780300209785. OCLC  911194592 .
  102. ^ Pozzana, Claudia (2007-04-30). «Расстояния поэзии: введение в Бэй Дао» . Должности: Критика культур Восточной Азии . 15 (1): 91–111. DOI : 10.1215 / 10679847-2006-025 . ISSN 1527-8271 . 
  103. ^ Шварц, Вера. Мост через сломанное время . п. 84.
  104. ^ "Президентские лекции: Бэй Дао - Бей Дао сегодня" . prelectur.stanford.edu . Проверено 24 июня 2019 .

Внешние ссылки [ править ]

  • Профиль на Poets.org
  • Профиль в Poetry Foundation
  • "Путешествие" Бэй Дао в журнале Guernica .
  • Интервью с приглашенным художником Бей Дао Шивон Ла Пиана в The Journal
  • «Тринадцать стихотворений», Жакет 14 июля 2001 г.
  • «Без названия»; "Этот день"; «Февраль»; «Мы» , перевод , декабрь 2009 г.
  • Профиль и ссылки на президентских лекциях в Стэнфорде