Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

« Берти меняет свое мнение » - это рассказ П. Г. Вудхауза , в котором рассказывается о молодом джентльмене Берти Вустере и его камердинере Дживсе . История была опубликована в журнале The Strand Magazine в Великобритании в августе 1922 года и в Cosmopolitan в США в том же месяце. Эта история также вошла в сборник 1925 года « Продолжай, Дживс» . [1]

Это единственная история Дживса, рассказанная с точки зрения Дживса. [1] По сюжету Дживс обеспокоен тем, что Берти начинает подумывать о том, чтобы жить со своей сестрой и тремя племянницами. Он принимает меры, чтобы Берти выступил перед аудиторией молодых девушек.

Сюжет [ править ]

План действий, намеченный мистером Вустером, означал завершение нашего уютного холостяцкого заведения, если он возник в качестве практического предложения; и без сомнения, некоторые мужчины на моем месте в этот момент выразили бы свое неодобрение. Я избежал этой ошибки.

- Дживс использует косвенный подход [2]

Берти хочет дочь. Дживс возражает, что усыновление - долгий и трудный процесс. Берти вспоминает, что его сестра миссис Шолфилд и три ее дочери вернутся из Индии на следующей неделе, и предлагает ему купить дом и жить с ними. Дживс не одобряет этого и предлагает им поехать в Брайтон . Дживсу нравится Брайтон, но через два дня Берти становится скучно. Они возвращаются в Лондон.

Во время вождения Дживс видит машущую девушку и останавливается. Берти предлагает ей подвезти. Благодарная, она говорит, что у нее будут проблемы с мисс Томлинсон, когда она вернется в школу за отъезд. Дживс предлагает Берти представить, что он друг отца девушки, и покатать ее. В школе Берти следует за девушкой по имени Пегги Мэйнваринг (произносится как «Манеринг»). Позже Дживс говорит мисс Томлинсон, что мистер Вустер - выдающаяся фигура и будет рад выступить перед девушками, и она одобряет. После этого Дживс считает, что с машиной Берти что-то может пойти не так.

Позже Берти находит Дживса курящим возле машины. Берти, потерявший портсигар, просит выкурить один из сигарет Дживса. Пока они курят, Дживс рассказывает Берти, что в молодости он был пажем в школе для молодых девушек, и что девушки часто пялились и хихикали на гостей, чтобы им было неудобно. Это заставляет Берти нервничать. Позже Пегги возвращает портсигар Берти Дживсу, утверждая, что Берти, должно быть, уронил его. Она взволнована, когда слышит выступление Берти, потому что девочкам нравится сидеть и смотреть на приглашенных ораторов. Она уходит, и появляется Берти, который говорит Дживсу завести машину, потому что он узнал, что мисс Томлинсон ожидает, что он поговорит с девушками. Дживс говорит ему, что машина вышла из строя и потребуется немного времени на ремонт.

В отчаянии Берти идет поговорить с девочками в большой классной комнате. Дживс наблюдает за колонной снаружи. Берти заикается, и ему удается упомянуть лишь подсказку об азартных играх и историю про биржевого маклера и хористки, что расстраивает мисс Томлинсон. Дживс уходит готовить машину. Вскоре приходит Берти и спрашивает, готова ли машина. Дживс отвечает, что он только что закончил ремонтировать машину. Берти нервно говорит, что его речь прошла хорошо, но сейчас пора уходить. Услышав приближающиеся голоса, Берти прячется под ковриком в задней части машины. Мисс Томлинсон подходит к машине и сообщает Дживсу, что некоторые девушки курили сигареты, подаренные мистером Вустером. После того, как она уходит, Берти говорит Дживсу двигаться дальше.

Через неделю в квартире Берти комментирует, насколько приятен статус-кво. Дживс спрашивает, нашел ли Берти подходящий дом, где он может жить со своей сестрой и тремя племянницами. Вздрогнув, Берти говорит Дживсу, что передумал.

Стиль [ править ]

Это первая история, в которой Дживс использует фразы на иностранном языке, которые регулярно появляются в его речи в более поздних рассказах. Он использует «sine qua non», «утонченность» и «contretemps» в первом абзаце книги «Берти меняет свое мнение». Дживс начинает использовать менее распространенные иностранные фразы и цитаты в своей речи позже в « Спасибо, Дживс» , где латинские фразы и предложения становятся мотивом (например, « Tempora mutandur nos et mutamur in illis », гл. 15). Кроме того, это первая история, в которой Берти берет цитату из Дживса как знакомого с Дживсом, что также происходит в более поздних историях. Это происходит, когда Дживс цитирует Берти Ральфа Уолдо Эмерсона :

«Эмерсон, - напомнил я ему, - говорит, что друга вполне можно считать шедевром природы, сэр».
«Ну, ты можешь сказать от меня Эмерсону, когда в следующий раз увидишь его, что он осел». [3]

В «Берти меняет свое мнение» Дживс не раскрывает Берти, как он манипулировал событиями к концу истории. Берти, по-видимому, никогда не понимает, что Дживс организовал для него лекцию в школе для девочек или что Дживс инсценировал поломку машины. По словам Кристин Томпсон , эта история показывает читателю, что Дживс способен манипулировать событиями без ведома Берти в других историях, рассказанных Берти. О закулисных действиях Дживса иногда можно судить по подсказкам в повествовании Берти, таких как « Дживс и ребенок Клементина », [4] « Комплекс неполноценности старого Сиппи » и « Дживс и надвигающаяся гибель ». [5]В какой-то момент повествования Дживса в «Берти меняет свое мнение» Дживс обсуждает преимущества подслушивания, что может намекать на то, что он иногда получает информацию, подслушивая разговоры Берти в других историях. [6]

Фон [ править ]

В 1922 году Вудхаус написал своей падчерице Леоноре, тогда еще учившейся в английской школе для девочек, и задавал ей вопросы о ее школе, чтобы собрать детали, чтобы включить их в «Берти меняет свое мнение», и специально спросил о школьной песне приветствия. Такая песня используется для создания комического эффекта в рассказе. В письме Вудхаус писал:

Я говорю, что достал сюжет из истории Дживса, где Берти посещает школу для девочек и очень застенчив и высмеян девчонками и директрисой. Можете ли вы дать мне какие-нибудь полезные подробности? Что могло бы случиться с парнем, который наблюдал за школой? Вы помните - это был Эли? - девочки пели приветственные песни. Можете ли вы сказать мне слова этой песни и когда она будет исполнена? И что-нибудь еще в этом роде, что могло бы сбить Берти с толку. [7]

История публикаций [ править ]

1922 Стрэнд, иллюстрация А. Уоллиса Миллса

Повествование Дживса несколько более неформально в оригинальной версии истории. Одно из основных различий между журнальной версией и версией Carry On, Дживса заключается в том, что Дживс регулярно называл Берти «руководителем» в более ранней версии, хотя он никогда не использовал этот термин в Carry On, Jeeves , обычно обращаясь к нему как Вместо этого «мистер Вустер». [8]

А. Уоллис Миллс проиллюстрировал эту историю в Strand . [9] Т. Д. Скидмор проиллюстрировал эту историю в Cosmopolitan . [10]

Этот рассказ был включен в американское издание сборника «Уик-энд Вудхаус» 1939 года и сборник « Избранные рассказы» П.Г. Вудхауза 1958 года . [11]

Адаптации [ править ]

История была адаптирована для эпизода «Мира Вустера» . Эпизод под названием «Дживс и изменение мировоззрения» был вторым эпизодом второй серии. Первоначально он транслировался в Великобритании 11 января 1966 года. [12]

Эта история была адаптирована в эпизоде Дживса и Вустера « Вустер с женой », шестой серии второго сериала, который вышел в эфир 19 мая 1991 года. Есть некоторые различия в сюжете, в том числе:

  • В эпизоде ​​первая идея Берти - завести детей, женившись на Бобби Уикхэм, которая не упоминается в оригинальной истории.
  • Пегги Мэйнваринг не появляется в эпизоде. Мисс Томлинсон также не появляется в эпизоде; ее заменяет мисс Мейплтон.
  • В эпизоде ​​Дживс не упоминает никаких проблем с машиной Берти. Он также не упоминает, что работал пажем в школе для девушек.
  • В оригинальной истории Дживс слушал речь Берти, спрятавшись за колонной на крыльце за пределами комнаты; в эпизоде ​​нет намека на это.
  • В эпизоде ​​нет упоминания о девушках, утверждающих, что они получили сигареты от Берти, и Берти не прячется на заднем сиденье машины.

Ссылки [ править ]

Примечания
  1. ^ a b Cawthorne (2013), стр. 63.
  2. Wodehouse (2008) [1925], глава 10, стр. 257.
  3. Перейти ↑ Thompson (1992) pp. 285–286.
  4. Перейти ↑ Thompson (1992), pp. 154–155.
  5. Томпсон (1992), стр. 191–192.
  6. ^ Томпсон (1992), стр. 180.
  7. ^ Томпсон (1992), стр. 65.
  8. ^ «Мадам Юлали - Истории из Cosmopolitan (США)» . Редкие сливы мадам Юлали . 3 мая 2013 . Проверено 1 ноября 2017 года .
  9. ^ McIlvaine (1990), стр. 184, D133.90.
  10. ^ McIlvaine (1990), стр. 147, D17.21.
  11. ^ McIlvaine (1990), стр. 116-117, B6a, и р. 120, B11a.
  12. ^ Taves, Brian (2006). PG Wodehouse и Голливуд: сценарии, сатиры и адаптации . McFarland & Company. п. 177. ISBN. 978-0786422883.
Источники
  • Которн, Найджел (2013). Краткое руководство по Дживсу и Вустеру . Лондон: Констебль и Робинсон. ISBN 978-1-78033-824-8.
  • Макилвейн, Эйлин; Шерби, Луиза С .; Хайнеман, Джеймс Х. (1990). П. Г. Вудхаус: Исчерпывающая библиография и контрольный список . Нью-Йорк: ISBN компании James H. Heineman Inc. 978-0-87008-125-5.
  • Томпсон, Кристин (1992). Wooster Proposes, Jeeves Disposes или Le Mot Juste . Нью-Йорк: James H. Heineman, Inc. ISBN. 0-87008-139-X.
  • Вудхаус, PG (2008) [1925]. Продолжай, Дживс (перепечатано под ред.). Лондон: Arrow Books. ISBN 978-0099513698.

Внешние ссылки [ править ]

  • Русское общество Вудхауза : информация о Кэрри Он, Дживсе и рассказах, которые в нем содержатся