Конески ( македонский : Блаже Конески ; 19 декабря 1921 - 7 декабря 1993) был македонский поэт, писатель, литературный переводчик и лингвистическая ученый.
Блаже Конески | |
---|---|
Родившийся | 19 декабря 1921 г. |
Умер | 7 декабря 1993 г. | (71 год)
Национальность | македонский |
Образование | Крагуевацкая гимназия |
Альма-матер | Филологический факультет Белградского университета |
Занятие | Писатель, переводчик и лингвист. |
Его главный вклад был в кодификацию стандартного македонского языка . Он является ключевой фигурой, которая сформировала македонскую литературу и интеллектуальную жизнь в стране [3], однако его также обвиняли в сербизации литературного македонского языка. [4] [5] [6]
биография
Конески родился в Небрегово , в тогдашней провинции Южная Сербия , которая входила в состав Королевства сербов, хорватов и словенцев (нынешняя Северная Македония ). В его семье были сильные просербские настроения со времен Османской империи, [7] [8] [9] особенно дядя его матери Глигор Соколович, который был известным сербским четническим воеводами . [10] [11] [12] Он получил королевскую сербскую стипендию для учебы в гимназии или средней школе Крагуеваца . Позже он изучал медицину в Белградском университете , а затем перешел на сербский язык и литературу . В 1941 году, после поражения Югославии на Aufmarsch 25 , он поступил на юридический факультет Софийского университета , но не окончил его. Тем не менее, в 1945 году в возрасте 23 лет он стал одним из наиболее важного вклада в стандартизации на македонском языке . Он работал лектором в Македонском национальном театре, а в 1946 году поступил на факультет философского факультета Ss. Кирилла и Мефодия в Скопье , где проработал до выхода на пенсию.
Он стал членом Македонской академии наук и искусств в 1967 году и был избран ее президентом с 1967 по 1975 год. Конески был также членом Загреба ( Хорватия ), Белграда ( Сербия ), Любляны ( Словения ) и Лодзи ( Польша). ) Академий наук и искусств, а также почетный доктор университетов Чикаго , США , и Кракова в Польше. [13] Американский славист Виктор Фридман упомянул Конески как одного из своих наставников. [14]
Блаже Конески умер в Скопье 7 декабря 1993 года. Его похоронили за выдающуюся литературную карьеру и за свой вклад в кодификацию стандартного македонского языка.
Литературные произведения
Конески писал стихи и прозу. Его самые известные поэтические сборники: « Мостот», «Песни», «Земля и любовь», «Везилка», «Записи», «Цесмите», «Старые и новые песни», «Сеизмограф» и другие. Известен также его сборник рассказов « Виноградник Македонского : Лозье» . [15]
Конески был выдающимся переводчиком поэзии с немецкого, русского, словенского, сербского и польского языков; перевел произведения Негоша , Прешерена , Гейне , Блока , Неруды и других. [16]
Награды и признания
Блейз Конески получил ряд литературных премий, таких как: премия AVNOJ, премия Негоша , Золотой венок («Zlaten Venec») Вечера поэзии Струги , Премия Союза писателей СССР , Премия Гердера и другие. [17]
Филологический факультет Ss. Университет Кирилла и Мефодия в Скопье назван в честь Блейза Конески.
Работа на стандартном македонском языке
Конески известен своей работой по кодификации литературного македонского языка . Он является автором Стандартного македонского ( македонский : За македонскиот литературен јазик ), Грамматики стандартного македонского языка ( Македонский : Граматика на македонскиот литературен јазик ), Истории Македонского ( Македонский : Историа на македонскиот јазик ), среди других работ.
Он был одним из редакторов Македонского словаря ( македонский : Речник на македонскиот јазик ).
Критика
Болгарские лингвисты , такие как Илья Талев , в его истории македонского языка , [18] обвинили в плагиате Koneski Мирчев в пользователе Kirill исторической грамматики болгарского языка , потому что оба авторы проанализировали же свод текстов. [19] В Болгарии его также обвиняют в манипулировании историческими фактами в политических целях. [20] Также утверждалось, что македонский стандарт был сербизирован с помощью Конески. [21] По словам Кристиана Восса, поворотный момент в сербинизации македонского языка произошел в конце 1950-х годов, что совпало с периодом подготовки словаря Конески, опубликованного между 1961 и 1966 годами. [22] Восс утверждает, что в нем содержится последовательная поддержка. -Сербский уклон. [23] Сегодня исторические ревизионисты в Республике Северная Македония, которые подвергли сомнению нарратив, сложившийся в коммунистической Югославии, [24] описали процесс кодификации македонского языка, в который Конески внес важный вклад, как «сербианизацию». [25] Македонские националисты также обвинили Конески и коммунистическую элиту в сербизации литературного македонского языка. [26] Точно так же Венко Марковски , который был одним из кодификаторов македонского стандарта, открыто обвинил Конески в сербизации македонского языка. [27]
Библиография
Поэзия и проза
- Земля и любовь (стихи, 1948)
- Стихи (1953)
- Вышиванка (стихи, 1955)
- Виноградник (рассказы, 1955)
- Стихи (1963)
- Стерна (стихи, 1966), Дрожащая рука (повествовательная поэма, 1969)
- Записки (стихи, 1974)
- Стихи Старое и Новое (стихи, 1979)
- Места и моменты (стихи, 1981)
- Фонтаны (стихи, 1984)
- Послание (стихи, 1987)
- Встреча на небесах (стихи, 1988)
- Церковь (стихи 1988)
- Дневник спустя много лет (проза, 1988)
- Золотой пик (стихи, 1989)
- Сейсмограф (стихи, 1989)
- Небесная река (стихи и переводы, 1991)
- Черный баран (стихи, 1993)
Академические и другие работы
- Нормативное руководство со словарем стандартного македонского языка с Крумом Тошевым (1950)
- Грамматика стандартного македонского языка (том 1, 1952 г.)
- Стандартный македонский (1959)
- Грамматика стандартного македонского языка (том 2, 1954 г.)
- Македонский словарь (1961)
- История македонского (1965)
- Македонский словарь (том 2, отредактированный, 1965 г.)
- Македонский словарь (том 3, 1966 г.)
- Язык македонской народной поэзии (1971)
- Речи и очерки (1972)
- Учебники македонского языка XIX века: лингвистические, литературные, исторические тексты (1986)
- Образы и темы (очерки, 1987)
- Антология Тиквеша (исследование, 1987)
- Поэзия (Константин Миладинов), как это читает Конески (1989)
- Места и темы Македонии (очерки, 1991)
- Мир легенды и песни (очерки, 1993)
Рекомендации
- ^ Потомствено Сръбоманство promacedonia.org
- ^ Среќен роденден Блаже Конески time.mk
- Перейти ↑ E. Kramer, Christina (2015). «Македонские орфографические споры». Историческая социолингвистика правописания . 18 (2): 287–308. DOI : 10.1075 / wll.18.2.07kra .
- ↑ Когда Блейз Конески, основатель македонского литературного языка, мальчиком вернулся в свою македонскую родную деревню из сербского городка, где он ходил в школу, его высмеивали за его сербизированный язык. Корнелис Х. ван Шоуневельд, Linguarum: Series maior, выпуск 20, Mouton., 1966, стр. 295.
- ^ ... Однако это было совсем не так, как свидетельствует сам Конески. Использование шва - один из самых важных спорных вопросов не только между болгарами и македонцами, но и между самими македонцами - в Македонии есть круги, которые в начале 1990-х осудили его исключение из литературного языка как враждебный акт. насильственной сербанизации ... Подробнее см .: Александра Иоанниду (Афины, Йена) Конески, его преемники и своеобразное повествование о «поздней стандартизации» на Балканах. in Romanica et Balcanica: Wolfgang Dahmen zum 65. Geburtstag, Volume 7 of Jenaer Beiträge zur Romanistik с Теде Каль , Йоханнесом Крамером и Элтоном Прифти в качестве редакторов, Akademische Verlagsgemeinschaft München AVM, 2015, ISBN 3954770369 , стр. 367-375.
- ^ Kronsteiner, Отто, Zerfall Jugoslawiens унд умереть Zukunft дер makedonischen Literatursprache: Der Fall наплыв фон Glottotomie? в: Die slawischen Sprachen (1992) 29, 142-171.
- ↑ Когда в 1912 году Вардар Македония была присоединена к Сербскому королевству, дед Конески (Коне Ламевич) и его отец (Ордан Ламевич) стали соратниками сербских властей и непосредственно участвовали в преследовании проболгарских революционеров IMRO и их семей в Прилепе. В 1915 году, после изгнания сербской администрации болгарской армией, поскольку их деятельность в качестве сербских агентов была скрыта. Им удалось спастись и 3 года укрыться в Прилепе, оставшись в живых. После Первой мировой войны сербы вернулись в Вардарскую Македонию, а Ордан и Коне Лямевич получили административные должности в местном муниципалитете за их просербскую деятельность. Подробнее см .: Драгни Драгнев, Скопската икона Блаже Конески, македонски лингвист или сръбски политработник? (Македонски научен институт, София, 1998) стр. 7-10. (на болгарском языке).
- ^ Филолог Георгий Kiselinov, который участвовал в первом комитете по стандартизации македонского языка в 1945 году, почувствовал в тяжелой конфронтации с Koneski и был отстранен от участия. Он написал по этому делу: «Я долго думал о противостоянии, которому я не давал абсолютно никаких оснований ... В прежние турецкие времена для легитимности каждому человеку выдавался сертификат. Он содержал различные общие данные, и среди прочего , национальность человека. В свидетельстве моего отца и в моем было написано болгарское гражданство , а в свидетельстве отца Конески было написано сербское гражданство . Это была вся причина ненависти Конески ко мне. Я был воспитан в проболгарском духе, и Конески на просербском языке ". Подробнее см .: Ристески, Стојан. Табу-темата Киселинов-Конески. Издание: „Македонска книга". Охрид. 1994, с. 99.
- ^ Бечев, Димитар (2009). Исторический словарь Республики Македония . Scarecrow Press. п. 219 . ISBN 0810862956.
Конески родился в Небрегово, недалеко от Прилепа, в просербской семье.
- ^ Андреевский, К. (1991). Разговори со.Конески (на македонском языке). Скопье: Культура. п. 76.
Нашето село и некои други околнили села инклинираа конпската пропаганда. За тој пресврт е заслужен еден братучед на мојот татко, војводата Глигор Соколовиќ. Тој е познат како раководител на српска чета.
- ^ Крис, Костов (2010). Оспариваемая этническая идентичность: случай македонских иммигрантов в Торонто, 1900–1996 . Питер Лэнг. п. 12. ISBN 3034301960.
На самом деле Блейз Конески, родившийся в Вардаре Македонии в семье с давними традициями службы в сербской армии и сербских партизанах, известных как четники, считал сербский своим родным языком.
- ↑ В десяти томах народных сказок Марко Цепенкова , которые трижды переиздавались в тогдашней Македонии, в конце десятого тома первого издания стоит народная песня о Григоре Соколовиче. Песня резко критикует его сербанизацию и дебулгаризацию. Впоследствии редакция это заметила, и в результате в следующих двух изданиях эта народная песня уже отсутствует. Подробнее см .: Младен Сърбиновски, (2018) Македонизмът: триумфът на нищото. УИ „Св. св. Кирил и Методий, Велико Търново, ISBN 9786192082079 , стр. 234.
- ^ Блесок: Конески [ нужна лучший источник ] архивация 3 декабря 2007, в Wayback Machine
- ^ Виктор Фридман, « Дифференциация на македонскиот и бугарскиот язык во балканскиот контекст» (Дифференциация македонского и болгарского языков в балканском контексте), в « Язиците на почвата на Македония» . Скопье: Македонская академия искусств и наук. 1996. С. 75–82. (на македонском)
- ^ Блесок: Конески [ нужен лучший источник ]«Архивная копия» . Архивировано 3 декабря 2007 года . Проверено 6 декабря 2009 года .CS1 maint: заархивированная копия как заголовок ( ссылка ) CS1 maint: bot: исходный статус URL неизвестен ( ссылка )
- ^ Куюнджиски, Жарко (март – апрель 2003 г.). «Благо Конески как текстов преведувач и заведувач» [Блаже Конески как переводчик текстов и соблазнитель]. blesok.com.mk . 31 (на македонском языке). Культурная установка "Блесок". п. 1/8. ISSN 1409-6900 . Проверено 28 августа 2013 года .
- ↑ Разнообразие: Blazhe Koneski. Архивировано 22 июля 2011 г. в Wayback Machine.
- ^ Slavistische Beiträge, тома 67-69, Талев, Iliya, Издательство: Sagner, 1973, стр 154-159..
- ^ Маринов, Чавдар (2013). «В защиту родного языка: стандартизация македонского языка и болгаро-македонские лингвистические споры». В Даскалове, Румен; Маринов, Чавдар (ред.). Запутанные истории Балкан . Первый: Национальные идеологии и языковая политика. Лейден: Брилл. С. 419–488. ISBN 900425076X.
Они [болгарские лингвисты] расценили, например, историю македонского языка Конески как плагиат и «фальсификацию» исторической грамматики болгарского языка, написанной болгарским ученым Кириллом Мирчевой из Битолы (стр. 462).
- ^ Это красноречиво сформулировано в мае 1945 года в заявлении Блаже Конески, которого впоследствии в Югославии провозгласили «создателем» македонского языка: «Будущее за нами. А это значит, что прошлое тоже наше ». Политическая власть коммунистического государства обеспечивает власть над будущим, которая гарантирует также монополию на историю. Воспоминания во времени, Transilvania University Press , ISBN 978-606-19-0134-0 , Болгария и болгары в идеологии югославских коммунистов, Милен Михов, с. 272. Архивировано 12 мая 2014 года в Wayback Machine.
- ^ Внедрение стандартного македонского языка: проблемы и результаты Чикагский университет Виктора А. Фридмана Опубликовано в: International Journal of the Sociology of Language, Vol. 131, 1998. 31–57.
- ^ Восс К., Македонский литературный язык: Тито - югославский эксперимент или символ этнической интеграции «Великой Македонии»? в С. Мар-Молинеро, П. Стивенсон, под ред. Языковые идеологии, политики и практики: язык и будущее Европы, Springer, 2016 г., ISBN 0230523889 , стр. 126.
- ^ Де Грюйтер в качестве соавтора. Славянские языки. Том 32 Руководства по лингвистике и коммуникационным наукам (HSK), Walter de Gruyter GmbH & Co KG, 2014 г., стр. 1472. ISBN 3110215470 .
- ↑ Группа македонских историков, чьи работы вызвали споры в 1990-х и 2000-х годах. Среди известных представителей - Зоран Тодоровски, глава Государственного архива в Скопье, Стоян Киселиновски, Виолетта Ацкоска и Стоян Ристески. Исторический словарь Республики Македония, Димитар Бечев, Scarecrow Press, 2009, ISBN 0810862956 , стр. 189.
- ^ Sociétés politiques comparees, # 25, май 2010, Чавдар Маринов, Историографический ревизионизм и переосмысление памяти в бывшей югославской Республике Македонии с. 7. Архивировано 15 октября 2011 г. на Wayback Machine.
- ^ Лернер В. Гетинген, Формирование литературного языка - македонский в славянских языках, Том 32, Walter de Gruyter GmbH & Co. KG, 2014, ISBN 3110393689 , глава 109.
- ^ Крис, Костов (2010). Оспариваемая этническая идентичность: случай македонских иммигрантов в Торонто, 1900–1996 . Питер Лэнг. п. 88. ISBN 3034301960.
[В] энко Марковский [...] осмелился выступить против идей Конески о сербинизации македонского языка.
дальнейшее чтение
- Угринова-Скаловска, Радмила (1996), «Блаже Конески» , Слово (на македонском языке), Старославянский институт (опубликовано в сентябре 1996 года), 44-45-46: 201–204.