Голубой город (роман)


«Голубой город» триллер , написанный Россом Макдональдом в 1947 году . Первоначально роман был выпущен Альфредом А. Кнопфом под его настоящим именем Кеннет Миллар, а сокращенная версия была опубликована в августовских и сентябрьских выпусках журнала Esquire за 1950 год . [1]

Один из первых переводов романа на русский язык был опубликован в 1972 году в литературном обозрении «Знамая» , где высоко оценили то, что было воспринято как разоблачение общего дела между капитализмом и бандитской этикой. [2] Более поздние версии появились на итальянском (1975 г.), [3] греческом (1995 г.), [4] и португальском (2000 г.). [5] В 1986 году, после смерти Макдональда, роман был «очень свободно» адаптирован к провальному фильму, названному в его честь . [6]

Публичность остросюжетного третьего романа Макдональда « Голубой город » связала имя автора с Джеймсом М. Каином , Дэшилом Хэмметом и Рэймондом Чандлером , сравнение не одобрялось в неоднозначных отзывах, которые книга получила в то время, хотя The Chicago Sun отметила, что, по крайней мере, это был совсем в другой лиге, чем Микки Спиллейн . [7] Сам Макдональд позже подтвердил в интервью, что Хэммет оказал на него особенно сильное влияние: «Я полагаю, что, возможно, никогда бы не написал крутого детектива, если бы не Хэммет». [8] Другие отмечают сходство между «Голубым городом» Макдональда и «Ядомвиллем» из « Красного урожая » Хэммета . [9]

Изображение в романе безымянного городка на Среднем Западе , лежащего в тени Чикаго , сосредоточено в основном на обездоленных, которые в нем живут, и отличается от престижных калифорнийских сценариев романов Лью Арчера , которые Макдональду еще предстояло написать. [10] В письме 1952 года своему издателю он объяснил, что имел в виду «город, в котором я пострадал, и некоторые персонажи были основаны на людях, которых я ненавидел». Именно из этого проистекают гнев и политическая позиция книги. [11] Главный герой является рассказчиком повсюду, но иногда отклоняется от жесткого высказывания к тому, что биограф Макдональда описывает как «лекции по граждановедению», или он переусердствует с литературными ссылками. [12] Особая цель его гнева - мелкое городское мошенничество. Самодовольная редакционная статья бульварной газеты, оправдывающая антипрофсоюзное насилие, или список книг, запрещённых в библиотеке, из которых «было как-то утешительно знать, что хорошие люди города… защищены от сластолюбия Рабле, безнравственности Флобера, порочность Хемингуэя и деградация Фолкнера».

Рецензируя книгу, Нельсон Алгрен похвалил общий стиль описания: «Кеннет Миллар никогда не использует два слова вместо одного; и когда он хочет, чтобы вы что-то увидели, вы это видите». Более поздний комментатор вышел за рамки условностей триллеров и обнаружил, что «Миллар хотел делать в прозе то, что джазмены делали в музыке». [13] Здесь он только следовал за самим Макдональдом, который сказал в более раннем интервью, что «образы, ритм и движения джаза во многом повлияли на формирование моего стиля в моих ранних книгах. Это совершенно очевидно в такой книге, как Blue Город ». Он также отметил тогда, что «джазовая проза» Джека Керуака была написана позже и более расплывчато. Прямого влияния не было. [14]

Двадцатидвухлетний Джон Уэзер вернулся из армии, служив в Европейском театре военных действий во время Второй мировой войны , и обнаружил, что его отчужденный отец был расстрелян двумя годами ранее. Джон знал своего отца как известного бизнесмена и политика, а теперь узнает, что он был ведущим фактором коррупции в городе. Все, кажется, более чем счастливы, что его убийство остается нераскрытым, и, когда Джон пытается раскрыть убийцу, он сталкивается с головорезами, наемными Роджером Керчем, и подвергается жестокому обращению с ними. Керч - шантажист, который завладел франшизой игровых автоматов своего отца и, кажется, имеет власть над своей мачехой Флоран, на которой его отец женился, когда Джон был молод и жил вдали от дома.