Гамлет Догга, Макбет Кахута


«Гамлет» Догга и «Макбет» Кахута — две пьесы Тома Стоппарда , написанные для совместного исполнения. Это был не первый раз, когда Стоппард использовал шекспировские тексты в своих собственных пьесах, и даже не первый раз, когда он использовал «Гамлета» , хотя контекст сильно отличался от контекста его более ранних « Розенкранц и Гильденстерн мертвы» . Стоппард вернется к теме художественного инакомыслия против Коммунистической партии Чехословакии в рок-н-ролле .

Он был исполнен на Бродвее в 28 спектаклях и 2 превью на « 22 шагах », открывающемся 3 октября 1979 г. и закрывающемся 28 октября 1979 г. [1]

В «Гамлете Догга» актеры говорят на языке под названием «Догг», который состоит из обычных английских слов, но со значениями, совершенно отличными от тех, которые им обычно приписываются. Трое школьников репетируют спектакль « Гамлет» на английском, который для них иностранный язык. «Гамлет» Догга изначально был вдохновлен сценарием, предложенным философом Людвигом Витгенштейном в его работе « Философские исследования» .. В этом иллюстративном отрывке, который разыгрывается в пьесе, строитель А строит что-то, используя строительные камни разной формы. Как кричит "плита!" "блокировать!" "столб!" или «луч», подходящие камни приносит ему его помощник Б. Наблюдатель может предположить, что слова обозначают предметы, но Витгенштейн предлагает другую интерпретацию: что сотрудник уже знает, какие камни подбрасывать и в каком порядке. , но что слова скорее сигнализируют о том, что А готов к следующему произведению. Витгенштейн также предлагает сценарий, в котором один рабочий понимает слова как форму дерева, а другой понимает слова как значение готовности, другими словами: два рабочих говорят на разных языках, не осознавая этого факта.

Спектакль « Гамлет» представляет собой тщательно отредактированную версию, которая была исполнена как «15-минутный Гамлет» The Dogg’s Troupe .

«Макбет» Кахута обычно исполняется с «Гамлетом» Догга и показывает сокращенную постановку « Макбета » , исполняемую на глазах у офицера тайной полиции, который подозревает актеров в подрывной деятельности против государства. Пьеса посвящена драматургу Павлу Кохуту , с которым Стоппард познакомился в Праге , Чехословакия , в 1977 году. Поскольку Кохуту и ​​некоторым другим актерам коммунистическое правительство запретило работать в театре из-за их участия в Хартии 77 , он разработал адаптация « Макбета » для исполнения в гостиных.

Персонаж «Изи» появляется в обеих пьесах. Он прибывает в Гамлет Догга, чтобы доставить доски, плиты, блоки и кубы, необходимые для строительства платформы, но является единственным персонажем, который говорит на нормальном английском вместо Догга, и поэтому ни один другой персонаж не может его понять. Когда он появляется в гостиной в «Макбете» Кахута.верно и обратное: он единственный персонаж, который говорит на догге на сцене, полной людей, говорящих на нормальном английском языке, и снова полностью сбивает персонажей с толку (как выразился домовладелец: «На данный момент мы не уверены, является ли это языком или клиническое состояние»), пока не выяснилось, что некоторые из них, в первую очередь Кахут, также говорят на догге. Однако, в то время как Кахут и другие могут переключаться между Доггом и английским по желанию, Изи говорит исключительно на Догге до заключительной строки пьесы.