Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Оклеветали Жена является мотив в традиционных описательных, пронумерованных K2110.1 в Stith Thompson «s Motif-Index фольк-литературы . Это влечет за собой ложное обвинение и наказание жены в каком-либо преступлении или грехе. Этот мотив находится в центре ряда традиционных сюжетов и связан с типами сказок 705–712 в Индексе сказочных типов Аарна – Томпсона – Утера . [1] [а]

Обзор [ править ]

Король находит в лесу загадочную девушку. Иллюстрация к "Младенцу Марии" .

Мать, ложно обвиняемая в рождении незнакомых детей, характерна для сказок типов 706 и 707, где женщина вышла замуж за короля, потому что сказала, что родит чудесных детей, как в «Танцующей воде», «Поющем яблоке» и Говорящая Птица , Принцесса Бель-Этуаль , Ансилотто, Король Провино , Злые Сестры и Три Птички . [3] Связанная тема появляется в типе 710 Аарне-Томпсона , где дети героини украдены у нее при рождении, что привело к клевете, что она убила их, как в «Дитя Мэри» или «Лесси и ее крестная» . [4]

Стит Томпсон заметил, что основное повествовательное действие типов сказок ATU 705, ATU 706, ATU 707 и ATU 710 казалось настолько однородным, что переходило от одного типа к другому. [5] Однако он заметил возможность того, что эти типы могут быть связаны друг с другом. [6]

В том же духе ученый Линда Дег предположила общее происхождение типов сказок: ATU 403 («Черная и белая невеста»), ATU 408 (« Три апельсина »), ATU 425 («Поиски пропавшего мужа»). , ATU 706 («Дева без рук») и ATU 707 (« Три золотых сына »), поскольку «их варианты постоянно пересекаются друг с другом и потому, что их смешение более распространено, чем их соблюдение контуров отдельных типов» и даже влияет друг с другом. [7] [b] [c]

Типы сказок [ править ]

ATU 705: Born of a Fish [ править ]

Профессор Патрис Ладжой заметил сходство между начальной частью сказки типа ATU 705 «Рожденный рыбой» и сказкой типа ATU 303 « Близнецы или кровные братья »: рыбак ловит рыбу в море и приносит ее. домой к жене, чтобы поесть. При употреблении рыбы в пищу происходит чудесное зачатие и рождается ребенок. [10]

Профессор Стит Томпсон описал, что этот тип сказки включает в себя мужскую беременность, вызванную употреблением рыбы в пищу. Беременность протекает на бедре (колене) отца. Ребенок, родившийся от этой необычной беременности, девочка, уносится птицами и выращивается в гнезде. Дева, ставшая уже взрослой, находит принц в лесу. [11] [12]

В конце сказки, после того, как девушку изгоняют из дворца, ее вызывают к царю и рассказывают свою историю в форме загадки или истории в рассказе, по которой царь узнает ее. [13] Ученый Анна Ангелопулос рассматривает сюжетную линию как процесс очеловечивания героини сказки, хотя и с участием злобного женского персонажа (мачехи короля). [14]

Мифологические параллели [ править ]

Отмечено, что необычные обстоятельства рождения героя из мужской части тела напоминают рождение Афины и Диониса из греческой мифологии . [15]

При анализе египетского варианта «Дочь сокола» ученый Хасан М. Эль-Шами увидел, что «основные части» типа сказки находят отклик с древнеегипетской религией : сокол олицетворяет солнечное божество Гора , а девушка на дереве Хатор - символ. божество с солнечными чертами, «которое, как полагают, обитает на священном солнечном дереве» ( платан ). [16] [17] [18] [19]

ATU 706: Дева без рук [ править ]

Этот тип сказки также известен в фольклористике как принадлежащий циклу Констанца . [20]

Распространение [ править ]

Ученый Джек Хейни заявил, что этот тип сказки «широко распространен по всей Европе», и в России найдено сорок четыре варианта. [21] Исследователь Элен Бернье в своей книге 1971 года о типе сказок перечислила 48 вариантов во Франции , 30 в Канаде (18 в Квебеке и 12 в Приморских провинциях ) и 5 ​​в США. [22]

Говорят, что ранняя версия этого типа сказки находится в сборнике «Арабских ночей» . [23] Версии сказки были также известны в средневековой европейской литературе с 13 века, [24] такие как Манекин и Роман де ла прекрасная Элен де Константинополь 13 века. [25] Истоки сказки, согласно историко-географическому исследованию Александра Х. Краппе , указывают на Восточную Европу; [26] точнее сказать, сказка - это «переселенческая легенда восточного, то есть византийского происхождения». [27]

Анализ [ править ]

Профессор Джек Зипес утверждает, что мотив нанесения увечий женщине восходит к античности, а нанесение отцом увечья дочери отцом встречается в сказках об инцесте. [28] Таким образом, отмечают ученые Энн Дагган и Д.Л. Ашлиман , во многих вариантах типа ATU 706 героиня искалечена, потому что она отказывается от сексуальных домогательств своего отца. [29]

Главный герой женского пола может потерять руки в начале истории, но восстанавливает их из-за божественного вмешательства святого персонажа, такого как Дева Мария . [30] После того, как принц / король находит девушку без рук и выходит за него замуж, она беременна ребенком или близнецами, но ее злая свекровь пишет, что ее жена родила монстра или животных. Затем она вместе с сыновьями отправляется в лес. [31]

По словам ученого Дениз Полме, европейские версии сказочного типа имеют дело с мотивом матери, обвиненной в рождении монстра; в африканских вариантах главная тема связана с проступками ревнивой супруги. [32] Эту точку зрения поддерживает и С. Рулланд, опубликовавший исследование 19 африканских вариантов сказочного типа, большинство из которых содержало соперничество между коровами. [33]

Профессор Линда Дег заявила, что из-за близости сказок некоторые версии ATU 707, «Три золотых ребенка», сливаются с эпизодами типа ATU 706, «Дева без рук». [34]

  • Девушка без рук
  • Пента отрубленных рук
  • Одноручная девушка
  • Безрукая дева

ATU 707: Три золотых ребенка [ править ]

Этнолог Верриер Элвин заметил, что мотив ревнивых королев, а не ревнивых сестер, присутствует в полигамном контексте: королевы заменяют ребенка (детей) младшей королевы животными или предметами и обвиняют женщину в неверности. Затем королеву изгоняют и заставляют выполнять унизительную работу. Что касается судьбы детей, то их либо хоронят и превращают в деревья, либо бросают в воду (реку, ручей). [35]

Согласно Даниэлю Аранде, сказочный тип развивает повествование в двух эпохах: рассказ о клевете как о первой жене; а во втором - приключения детей, в которых мать становится объектом их поисков. [36]

  • Танцующая вода, поющее яблоко и говорящая птица
  • Ансилотто, король Провино
  • Принцесса Бель-Этуаль и принц Шери
  • Три птички
  • Злые сестры
  • Сказка о царе Салтане
  • Мальчики с золотыми звездами
  • Жемчужная нить, обвитая золотыми цветами

ATU 708: Чудо-дитя [ править ]

В этом типе сказок героиня рожает ребенка чудовищной внешности. Рождение чудовища произошло из-за чар. [37]

ATU 709: Белоснежка [ править ]

Этот тип сказки распространен в Европе, Америке, Африке и «в некоторых тюркских традициях». [38] Первичный анализ, проведенный кельтским фольклористом Альфредом Наттом в 19 ​​веке, установил, что тип сказки в Европе распространялся «от Балканского полуострова до Исландии и от России до Каталонии», при этом было обнаружено наибольшее количество вариантов. в Германии и Италии. [39]

Что касается тюркского распространения сказки, параллели, как говорят, существуют также в Центральной Азии и Восточной Сибири, среди монголов и тунгусов. [40]

  • Чистый белый цвет
  • Белла Венеция
  • Myrsina
  • Нури Хадиг
  • Золотое дерево и серебряное дерево
  • Молодой раб
  • La petite Toute-Belle

ATU 710: Дитя Богородицы [ править ]

Дева Мария останавливает казнь королевы, приводя девичьих детей.

В этом типе сказок бедная крестьянская пара отдает свою дочь Деве Марии (в более религиозных вариантах) или доброй фее. Когда девушка находится под опекой магического или религиозного персонажа, любопытство девушки побуждает ее прогуляться в запретную комнату вопреки желанию ее благодетеля. Крестная мать обнаруживает непослушание ребенка и изгоняет ее в лес, где ее находит король. [41]

Во второй части рассказа, когда принц или король находит девушку, она не может произнести ни единого слова либо потому, что дала обет молчания, либо потому, что потрясенный ею опыт общения со своим смотрителем сделал ее немой . Под этой линзой тип сказки имеет общие черты с ATU 451, «Дева, которая ищет своих братьев» (например, «Шесть лебедей» ), где героиня должна обещать не произносить ни слова в течение определенного периода времени как часть заклинания. чтобы спасти своих преобразованных братьев. [42]

Ученые предполагают, что амбивалентный характер Девы Марии, «как хранительницы и беспощадного карателя девушки», может быть связан с христианским влиянием, которое наложило христианские образы на роль, ранее принадлежавшую феям и другим сверхъестественным существам. [43]

В некоторых славянских вариантах роль Девы Марии исполняет персонаж по имени Джезибаба , вариация Бабы Яги , ведьмы из славянского фольклора. [44]

  • Дитя Марии
  • Лесси и ее крестная
  • Девушка с козлиным лицом

ATU 711: Красивые и уродливые сестры-близнецы [ править ]

  • Грязь
  • Кейт Крекернатс

ATU 712: Crescentia [ править ]

История показывает восточное происхождение, с древней литературой, свидетельствующей об этом эпизоде, такой как Книга Даниила и Рамаяна . [45] Эта тема также послужила источником вдохновения для рассказов и новелл о женской верности и целомудрии в средние века , в сильно вымышленных рассказах об исторических персонажах, таких как Бертрада , мать Карла Великого. В других сказках фигурируют фиконные королевы и императрицы. [46]

В этом типе сказок жену короля обвиняют в неверности и бросают в лесу (в некоторых вариантах с сыновьями). Она получает волшебное растение в дар от Девы Марии и использует его для исцеления людей. Ее находит муж, и они оба примиряются. [47]

Ученый Ульрих Марцольф указывает, что тип сказки ATU 712 часто связан с сказкой ATU 881, «Проверенная верность». [48] Кроме того, тип сказки также связан со сказкой ATU 883A, «Невинная оклеветанная дева» [49], одним из «наиболее частых типов сказок» в Турции, [50] также встречается в Греции, Туркестане, Палестина, Египет и Балканы. [51]

  • Crescentia (романс)

Исследования [ править ]

  • Аарне, Антти; Томпсон, Стит. Типы сказки: классификация и библиография . Фольклорные стипендиаты Коммуникации FFC нет. 184. Хельсинки: Academia Scientiarum Fennica, 1961. С. 240–248.
  • Бакчилега, Кристина. "Введение в сказку" Невинная преследуемая героиня ". В кн .: Western Folklore 52, no. 1 (1993): 1-12. По состоянию на 13 апреля 2021 г. doi: 10.2307 / 1499490.
  • Bawden, CR, 'Тема оклеветанной жены в монгольской популярной литературе', Folklore , 74 (1963), 488-97 doi : 10.1080 / 0015587X.1963.9716922
  • Дэн, Илана. «Невинная преследуемая героиня: попытка модели поверхностного уровня повествовательной структуры женской сказки». В кн . : Образцы в устной литературе . Берлин, Бостон: De Gruyter Mouton, 1977. С. 13-30. DOI: https://doi.org/10.1515/9783110810028.13
  • Джонатан Ставски, «Год во всем»: Эрле из Толуса , Сусанна и старейшины, и другие рассказы о праведных женщинах на суде », Англия , 131 (2013), 538-61.
  • Джонс, Стивен Суонн. Жанр «Невинная преследуемая героиня: анализ его структуры и тематики». В: Западный фольклор 52, вып. 1 (1993): 13-41. DOI: 10.2307 / 1499491.
  • Краппе, Александр Хаггерти. «Легенда оффа-Констанции». В: Anglia 61, no. Jahresband (1937): 361-369. https://doi.org/10.1515/angl.1937.1937.61.361
  • Орацио, Вероника. " La fanciulla perseguitata : motivo folclorico a struttura iterativa". In: Anaforá . Forme della ripetizione, a cura di I. Paccagnella et al .. Padova: Esedra. 2011. pp. 77-97
  • Pephánes, Giórgios P. "Διακειμενικά και ανθρωπολογικά στοιχεία στην Ευγένα του Θεόδωρου Μοντσελέζε". В: Ελληνικά: φιλολογικό, ιστορικό και λαογραφικό περιοδικό σύγγραμμα . Том 54, Номер 2, 2004 г., стр. 273-309.
  • Вуд, Джульетта, «Клеветническая жена в средневековой валлийской литературе», Cambridge Medieval Celtic Studies , 10 (1985), 25–38.
  • Зайпс, Джек. «Рассказы о невинных преследуемых героинях и их заброшенных рассказчиках и коллекционерах». В кн . : Неотразимая сказка: культурная и социальная история жанра . Принстон, Нью-Джерси; Вудсток, Оксфордшир: Princeton University Press, 2012. С. 80-108. По состоянию на 16 апреля 2021 г. http://www.jstor.org/stable/j.ctt7sknm.10 .

Сноски [ править ]

  1. Ученый Стивен Суонн предположил, что эти сказки являются частью большого блока историй, который он назвал «Невинная преследуемая героиня». Другие типы сказок, которые он включил в эту группу, - AT 310, « Рапунцель »; AT 403, «Черно-белая невеста»; АТ 410, « Спящая красавица »; AT 437 - «Вытесненная невеста» (Принц Недл) », AT 450 -« Маленький брат и сестра », AT 480 -« Добрые и недобрые девушки », AT 500 -« Румпельштильцхен », AT 510A -« Золушка »; AT 510B, « Cap o'Rush »; AT 511, « Одноглазый, Двухглазый, Трехглазый »(последние три сгруппированы вместе из-за их близких родственников) и AT 533, «Говорящая Конская Голова (Фалада) ». Помимо этой подборки из «Волшебных сказок», среди «Реалистических сказок» выделены следующие типы, принадлежащие к этой классификации: AT 870, « Принцесса, заключенная в курган »; AT 870A, « Маленькая гусь-девочка »; AT 883A, «Невинная оклеветанная дева» и AT 923, « Любовь как соль ( Король Лир )». [2]
  2. В связи с этим Стит Томпсон прокомментировал, что эпизод, в котором героиня подкупает фальшивую невесту на три ночи со своим мужем, встречается в вариантах типов ATU 425 и ATU 408. [8]
  3. ^ Например, профессор Майкл Мераклис заметил, что, несмотря на общую стабильность типа сказки AaTh 403A в греческих вариантах, сказка иногда смешивалась с типом сказки AaTh 408, «Девушка в цитрусовых». [9]

Ссылки [ править ]

  1. ^ Рейно, Жан. "Макарио: итальянская французская версия шансона королевы Себиле". В: Bulletin de l'Association d'étude sur l'humanisme, la réforme et la renaissance , № 19, 1984. стр. 76. www.persee.fr/doc/rhren_0181-6799_1984_num_19_1_1444
  2. ^ Джонс, Стивен Суонн. Жанр «Невинная преследуемая героиня: анализ его структуры и тематики». В: Западный фольклор 52, вып. 1 (1993): 14-15. DOI: 10.2307 / 1499491.
  3. ^ Stith Томпсон, сказочный , стр 121-2, Калифорнийский университет Press, Беркли ЛосАнджелес Лондон, 1977
  4. ^ Stith Томпсон, сказочный , стр 122-3, Калифорнийский университет Press, Беркли ЛосАнджелес Лондон, 1977
  5. ^ «Основное действие четырех сказок, которые мы только что рассмотрели, - обнаружение преследуемой девушки в лесу или на дереве, ее бракосочетание с королем, клевета на рождение ее детей, потеря детей, оставление королевы, возможное открытие истины и воссоединение семьи - настолько единообразны, что из одной сказки в другую происходило много переходов ». Томпсон, Стит (1977). Сказка . Калифорнийский университет Press. п. 123. ISBN  0-520-03537-2
  6. ^ "... если, действительно, все они по сути разные истории". Томпсон, Стит (1977). Сказка . Калифорнийский университет Press. п. 123. ISBN 0-520-03537-2 
  7. ^ Дег, Линда. Рассказы в обществе: исследование повествования, ориентированное на исполнителя . FF Communications 255. Пиексямяки: Финская академия наук и литературы, 1995. стр. 41.
  8. ^ Томпсон, Стит (1977). Сказка . Калифорнийский университет Press. п. 117. ISBN 0-520-03537-2 
  9. ^ Мераклес, Михалес Г. Studien zum griechischen Märchen . Eingeleitet, übers, und Bearb. фон Вальтер Пухнер. (Raabser Märchen-Reihe, Bd. 9. Вена: Österr. Museum für Volkskunde, 1992. стр. 144. ISBN 3-900359-52-0 . 
  10. ^ Lajoye, Патрис. "La concept du héros par ingestion. Un essai de typologie des versions eurasiatiques". В: Nouvelle Mythologie Comparée . номер 5, 2019-2020. п. 10.
  11. ^ Томпсон, Стит (1977). Сказка . Калифорнийский университет Press. п. 123. ISBN 0-520-03537-2 . 
  12. Ангелопулос, Анна. "Les comptines à caractère énigmatique dans le Conte de Orale традиции". В: Estudis de Literatura Oral Popular [Исследования устной народной литературы]. [En línia], 2013, Núm. 2, стр. 13. https://www.raco.cat/index.php/ELOP/article/view/271800 [Consulta: 13-03-2021].
  13. ^ Angelopoulos, Анна и Kaplanoglou, Marianthi. «Греческие волшебные сказки: аспекты исследования фольклористики и антропологии». В: Сеть FF . 2013; Vol. 43. с. 15.
  14. Ангелопулос, Анна. "Les comptines à caractère énigmatique dans le Conte de Orale традиции". В: Estudis de Literatura Oral Popular [Исследования устной народной литературы]. [En línia], 2013, Núm. 2. С. 13-15. https://www.raco.cat/index.php/ELOP/article/view/271800 [Consulta: 13-03-2021].
  15. Ангелопулос, Анна. "Les comptines à caractère énigmatique dans le Conte de Orale традиции". В: Estudis de Literatura Oral Popular [Исследования устной народной литературы]. [En línia], 2013, Núm. 2, стр. 13. https://www.raco.cat/index.php/ELOP/article/view/271800 [Consulta: 13-03-2021].
  16. ^ Дорсон, Ричард М. Сказки, рассказанные по всему миру . Чикаго; Лондон: Издательство Чикагского университета. 1978. стр. 159. ISBN 0-226-15874-8 . 
  17. Буль, Мария-Луиза. «Богини египетского культа дерева». В: Журнал ближневосточных исследований 6, вып. 2 (1947): 80, 86. По состоянию на 17 апреля 2021 г. http://www.jstor.org/stable/542585 .
  18. ^ «Среди древних египтян (...) деревья с энтузиазмом поклонялись (...) как жилища различных божеств. Великолепные зеленые платаны (...) считались божественными и искренне поклонялись египтянам всех рангов, ( ...) Самый известный из этих платанов - платан Юга - считался живым телом Хатора на земле ... »Филпот, миссис Дж. Х. (1897). Священное дерево; или дерево в религии и мифе . Лондон: MacMillan & Co., стр. 9-10.
  19. ^ "[Хатор], кроме того, поглотила себя богинями деревьев. В частности, Хатор стала обладательницей старого мемфитского культа деревьев (платан возле этого города на окраине пустыни возделываемой земли, как полагали, был занят доброжелательной богиней) под именем «Госпожа (Южного) платана». Майер, Вальтер А. «Приложение C: Hathor». В: ᵓAšerah: Extrabiblical Evidence . Гарвардские семитские монографии, том 37. Лейден, Нидерланды: Брилл, 1986. с. 218. doi: https://doi.org/10.1163/9789004369436_017
  20. ^ Порей, Томас. «К вопросу об устности средневекового романа: на примере группы« Констанция »». В: Фольклор 123, вып. 3 (2012): 293-309. http://www.jstor.org/stable/41721561 .
  21. ^ Хейни, Джек В. Полное собрание сказок А. Н. Афанасьева . Том II: Черное искусство и нео-предковый импульс. Джексон: Университетское издательство Миссисипи. 2015. С. 536-556. Muse.jhu.edu/book/42506.
  22. ^ Бернье, Нэнси. (1971). "Compte rendu de [Элен БЕРНЬЕ, La fille aux mains coupées]". В: Recherches sociographiques , 12 (3), 399. https://doi.org/10.7202/055553a.
  23. ^ Хейни, Джек В. Полное собрание сказок А. Н. Афанасьева . Том II: Черное искусство и нео-предковый импульс. Джексон: Университетское издательство Миссисипи. 2015. С. 536-556. Muse.jhu.edu/book/42506.
  24. ^ Марцольф, Ульрих; ван Левен, Ричард. Энциклопедия арабских ночей . Vol. I. Калифорния: ABC-Clio. 2004. с. 452. ISBN 1-85109-640-X (электронная книга). 
  25. ^ Тринке, Шарлотта. Le context de fées français (1690-1700): итальянские традиции и происхождение аристократии . Narr Verlag. 2012. с. 216. ISBN 978-3-8233-6692-8 
  26. ^ Порей, Томас. «К вопросу об устности средневекового романа: на примере группы« Констанция »». В: Фольклор 123, вып. 3 (2012): 293-309. http://www.jstor.org/stable/41721561 .
  27. ^ Краппе, Александр Хаггерти. «Легенда оффа-Констанции». В: Anglia 61, no. Джахресбанд (1937): 361. https://doi.org/10.1515/angl.1937.1937.61.361
  28. Грабитель с ведьмой головой . Перевод Зипса, Джек. Собранная Лаурой Гозенбах. Рутледж. 2004. С. 215–216. ISBN 0-415-97069-5.CS1 maint: другие ( ссылка )
  29. ^ Ashliman, DL и Duggan, Энн Э. «Инцест. Различные мотивы в A (и T)». В: Джейн Гарри и Хасан Эль-Шами (ред.). Архетипы и мотивы в фольклоре и литературе. Справочник . Армонк / Лондон: М.Э. Шарп, 2005. стр. 435.
  30. ^ Lajoye, Патрис. «Панагия Тричеруза. Кельтский миф среди славянских народных верований? ». В: Studia Mythologica Slavica 13 (октябрь). 2010. Любляна, Словения. 252. https://doi.org/10.3986/sms.v13i0.1651 .
  31. ^ Латри-Верньо, Мария-Клер. "Le Pardon des Sept-Saints à Vieux-Marché en Plouaret (Côtes d'Armor)". В: Entre Orient et Occident - La Légende des Sept Dormants . Гарона - Cahiers du CECAES № 18. Press Universitaires de Bordeaux, déc. 2007. с. 134. ISBN 9782867814860 . 
  32. ^ Полме, Дениз. "Морфология Африки". В: Cahiers d'études africaines , vol. 12, № 45, 1972. стр. 154 и сноска № 2. [DOI: https://doi.org/10.3406/cea.1972.2775 ]; www.persee.fr/doc/cea_0008-0055_1972_num_12_45_2775
  33. ^ Альварес-Перейр, Франк. "Ruelland, S., La fille sans mains [compte-rendu]". В: Journal de la Société des Africanistes , 1974, том 44, глава 2. стр. 215-216. www.persee.fr/doc/jafr_0037-9166_1974_num_44_2_1757_t1_0215_0000_2
  34. ^ Дег, Линда (1996). Венгерские сказки: Искусство Жужанны Палко . Нью-Йорк и Лондон: издательство Garland. п. 249. ISBN 0-8153-1337-3 
  35. ^ Элвин, Верриер. Сказки Махакошала . [Лондон]: Паб. для человека в Индии Х. Милфорд, Oxford University Press, 1944. стр. 189–193.
  36. Аранда, Даниэль. "Anthropologie et narratologie croisées: à Propos des héros de context folklorique". В: Pratiques , 151-152 | 2011, 89-100. В сети с 16 июня 2014 г., подключение - 11 апреля 2021 г. URL: http://journals.openedition.org/pratiques/1795  ; DOI: https://doi.org/10.4000/pratiques.1795
  37. Аранда, Даниэль. "Anthropologie et narratologie croisées: à Propos des héros de context folklorique". В: Pratiques , 151-152 | 2011, 89-100. В сети с 16 июня 2014 г., подключение - 11 апреля 2021 г. URL: http://journals.openedition.org/pratiques/1795  ; DOI: https://doi.org/10.4000/pratiques.1795
  38. ^ Хейни, Джек В. Полное собрание сказок А. Н. Афанасьева . Том II: Черное искусство и нео-предковый импульс. Джексон: Университетское издательство Миссисипи. 2015. С. 536-556. Muse.jhu.edu/book/42506.
  39. ^ Натт, Альфред. "Лай Элидука и Мэрхен Белоснежки". В: Folk-Lore Volume 3. Лондон: Дэвид Натт. 1892. с. 30. [1]
  40. ^ Беккер, Йорг. (2008). "Zhaos Mergen und Zhanglîhuâ Katô. Weibliche Initiation, Schamanismus und Bärenkult in einer daghuro-mongolischen Schneewittchen-Vorform". В: Fabula . 49. 288-324. 10.1515 / FABL.2008.022.
  41. ^ Ashliman, DL . «Табу: Запретные палаты. Мотив C611». В: Джейн Гарри и Хасан Эль-Шами (ред.). Архетипы и мотивы в фольклоре и литературе. Справочник . Армонк / Лондон: М.Э. Шарп, 2005. С. 118-119.
  42. ^ Шлеконите, Юрате. "Lietuvi pasakų tyrimų šimtmetis: nuo tradicinės komparatyvistikos iki šiuolaikinių metodų". В кн . : Таутосакос дарбай , т. 49, 2015. с. 130. ISSN 1392-2831. 
  43. ^ Шлеконите, Юрате. "Švč. Mergelė Marija lietuvių liaudies pasakoje" Dievo Motinos augintinė ".". [Пресвятая Дева Мария в литовской народной сказке «Младенец Богородицы»]. В: Virgo venerabilis: Marijos paveikslas Lietuvos kultūroje / sudarytoja Gabija Surdokaitė . Вильнюс: Lietuvos kultūros tyrimų institutas, 2011. С. 125–244. ISBN 9789955868361 
  44. ^ Джонс, Андреас. Баба Яга: неоднозначная мать и ведьма русской сказки . Нью-Йорк: Питер Лэнг. 2010 [2004]. п. 311. ISBN 978-0-8204-6769-6 
  45. ^ Нойя Кампос, Каминьо. "Contes de la femme convoitée et calomniée. À Propos de la classification de contes-nouvelles". В: Estudis de Literatura Oral Popular [Исследования устной народной литературы]. [en línia], 2015, Núm. 4, стр. 84. https://www.raco.cat/index.php/ELOP/article/view/304852 [Consulta: 13-03-2021].
  46. ^ Нойя Кампос, Каминьо. "Contes de la femme convoitée et calomniée. À Propos de la classification de contes-nouvelles". В: Estudis de Literatura Oral Popular [Исследования устной народной литературы]. [en línia], 2015, Núm. 4. С. 85-87. https://www.raco.cat/index.php/ELOP/article/view/304852 [Consulta: 13-03-2021].
  47. ^ Нойя Кампос, Каминьо. "Contes de la femme convoitée et calomniée. À Propos de la classification de contes-nouvelles". В: Estudis de Literatura Oral Popular [Исследования устной народной литературы]. [en línia], 2015, Núm. 4. С. 88-89. https://www.raco.cat/index.php/ELOP/article/view/304852 [Consulta: 13-03-2021].
  48. ^ Марцольф, Ульрих; ван Левен, Ричард. Энциклопедия арабских ночей . Vol. I. Калифорния: ABC-Clio. 2004. с. 167. ISBN 1-85109-640-X (электронная книга). 
  49. ^ Нойя Кампос, Каминьо. "Contes de la femme convoitée et calomniée. À Propos de la classification de contes-nouvelles". В: Estudis de Literatura Oral Popular [Исследования устной народной литературы]. [en línia], 2015, Núm. 4. С. 89-90. https://www.raco.cat/index.php/ELOP/article/view/304852 [Consulta: 13-03-2021].
  50. ^ Дов Нойман (Ной). «Рецензируемая работа: Typen Tuerkischer Volksmaerchen, Вольфрам Эберхард, Пертев Наили Боратав». В: Фольклор Среднего Запада 4, вып. 4 (1954): 257. По состоянию на 12 апреля 2021 г. http://www.jstor.org/stable/4317494 .
  51. ^ Дов Нойман (Ной). «Рецензируемая работа: Typen Tuerkischer Volksmaerchen, Вольфрам Эберхард, Пертев Наили Боратав». В: Фольклор Среднего Запада 4, вып. 4 (1954): 257. По состоянию на 12 апреля 2021 г. http://www.jstor.org/stable/4317494 .

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Бельмонт, Николь. «Vertu de discrétion et aveu de la faute: A Propos de la christianisation du context type 710». В: L'Homme , 1988, том 28, № 106-107. Le mythe et ses métamorphoses. С. 226-236. [DOI: https://doi.org/10.3406/hom.1988.368980 ]; www.persee.fr/doc/hom_0439-4216_1988_num_28_106_368980
  • Дагган, Энн Э. «Преследуемая жена. Мотивы S410-S441». В: Джейн Гарри и Хасан Эль-Шами (ред.). Архетипы и мотивы в фольклоре и литературе. Справочник . Армонк / Лондон: М.Э. Шарп, 2005. стр. 409-416.
  • Хансен, Уильям. «Главный герой на костре Геродотийская легенда и современная сказка». В: Fabula 37, 3-4 (1996): 272-285. DOI: https://doi.org/10.1515/fabl.1996.37.3-4.272
  • Жоликер, Екатерина. (1971). "Compte rendu de [BERNIER, Hélène. La fille aux mains coupees (Conte-type 706) . Квебек, Les Presses de l'Université Laval, 1971, xii-192 стр., 3 карты, 1 схема, 7 1/2 x Брошюра 9 1/2, («Les Archives de Folklore» № 12) $ 10.00]. In: Revue d'histoire de l'Amérique française , 25 (3), 411. https://doi.org/10.7202/303100ar
  • Лакруа, Б. (1973). "Compte rendu de [SCHMITZ, Nancy. La Mensongère (Conte-type 710). Les Archives de Folklore , 14, Les Presses de l'Université Laval, Québec, 1972. Préface de Marie-Louise Tenèze. 310 p., Graphiques et al. карт (12). $ 12.00.]. В: Revue d'histoire de l'Amerique française , 27 (3), 439–440. https://doi.org/10.7202/303296ar
  • Линкольн, Дж. Н. "Легенда о девушке без рук". В: Hispanic Review 4, no. 3 (1936): 277-80. По состоянию на 15 апреля 2021 г. doi: 10.2307 / 469919.
  • Марцольф, Ульрих. «Восточные родственники Кресценции:« Повесть о благочестивом человеке и его целомудренной жене »в« Арабских ночах »и источники Кресценции в ближневосточной повествовательной традиции». В: Marvels & Tales 22, no. 2 (2008): 240-58. По состоянию на 16 апреля 2021 г. http://www.jstor.org/stable/41388877 .
  • Рауфман, Равит. «Сходство между инцестом и нанесением увечий женщинам в женских версиях друзов« Девы без рук »: международный мотив в местном контексте». В: Marvels & Tales 32, нет. 2 (2018): 265-95. https://www.jstor.org/stable/10.13110/marvelstales.32.2.0265 .

Внешние ссылки [ править ]

  • Сказки АТО типа 706, «Девочка без рук» по DL Ashliman