Camsá (Камса, Kamse), также Мокоа, Sibundoy, Кош, или Kamemtxa / Camëntsëá , является языком изолят и родным языком людей Camsá , которые в основном населяют долину Sibundoy в Путумайо на юге Колумбии .
Camsa | |
---|---|
Коче | |
Область, край | Колумбия |
Этническая принадлежность | Camsá люди |
Носитель языка | 4000 (2008) [1] |
Языковая семья | |
Коды языков | |
ISO 639-3 | kbh |
Glottolog | cams1241 |
ELP | Camsá |
Расположение муниципального образования и города Сибундой |
Языковой контакт
Jolkesky (2016) отмечает, что есть лексическое сходство с языками Choco из-за контакта. [2]
Разновидности
Мейсон (1950) перечисляет следующие названия как разновидности коче (мокоа). [3]
- Себондой
- Quillacinga
- Патоко
Фонология
Билабиальный | Альвеолярный | Небный | Velar | Увулярный | ||
---|---|---|---|---|---|---|
Стоп | безмолвный | п | т | c | k | |
озвучен | б | d | грамм | |||
Fricative | ж | s | χ | |||
Аффрикат | безмолвный | это | ||||
озвучен | dz | |||||
Носовой | м | п | ||||
Приблизительный | л | j | ш | |||
Трель | р |
Гласные звуки
О'Брайен (2018) анализирует шесть гласных фонем в Camsá: / aeiou ɨ /. О'Брайен отмечает, что / ɨ / имеет ограниченное распространение и редко встречается в начале слов, и что [i] во многих случаях может быть аллофоном / e / перед небными согласными.
Грамматика
Камса - полисинтетический язык с префиксами и суффиксами. [5] У него также есть двойное число, что необычно для языков вокруг него. [4] [5]
Словарь
Словарь камсы из Хубера и Рида (1992): [6]
нет. Английский глянец Испанский глянец Камса заметки 001 язык lengua bitá-xa 002 рот бока Wajá-a 003 губа лабио Wajatsebiá-a 004 зуб diente xuatsá-e 005 нос Nariz tsxá-ɕe 006 глаз охо bnɨ-bé 007 ухо Oreja matskuá-e 008 глава Cabeza Bestɕá-ɕe, Betɕá-e 009 лоб фронте xuentsɨɕá-ɕe 010 волосы Cabello stxɨnɨ́-xa 011 подбородок ментон кумбамбɨ́-a 012 борода Барба Wangɨtsboboʃɨ́-xua 013 шея Cuello tamoɕá-xa 014 грудь печо kotʃá-xa 015 женская грудь тета, сено, печос tʃótʃo 016 брюшная полость vientre, живот Wabsbiá 017 назад espalda stɨtɕá-xa 018 плечо хомбро tantɕá-xa 019 рука бразо Buakuá-te 021 локоть кодо mia-bé 022 рука Mano Кукуа-те 023 Палец Дедо де ла Мано ntɕabuá-bxa 024 ноготь уна Ngétsebia-ɕe 025 нога Pierna mntxá-xa 027 колено Родилья ntsamiá-ɕe 028 голень Эспинилья ɕɨbxá-xa 029 стопа пирог ekuá-te 030 палец на ноге dedo del pie xɨntɕá-bxa 031 кожа Piel bobáte 032 кость Hueso бета-ɕe, бета-bxa 033 кровь Сангре Buíɲe 034 сердце Корасон айнана 035 легкие легкие Béxnatse 036 пенис пене lótɕe 037 вульва вульва салапо 038 человек Hombre Entɕá (jentá) 039 мужчина Варон Bojabása 040 женщина муджер embása 041 люди благородный Entɕánga 042 муж маридо, эспосо Боя 043 жена Марида, Эспоза éma 044 отец падре таита, бебта 045 мама Мадре мама, бебма, мама 046 младенец, младенец криатура eɕóna, (oóna) 047 пожилой человек вьехо Btsanań 048 вода Агуа bújeʃe, béxa-je 049 река Рио béxa-ke, bʃáxa-je 051 озеро лаго Wabxaxóna-je 052 болото пантано xatɨʃáɲe 053 источник воды Fuente, ojo de agua obaxtʃkaníɲe 054 водопад Caída de Agua Buatʃkɨkxaníɲe 055 пороги катарата, раудал Bawenaníɲe 056 пламя, огонь кандела, фуэго нет, нет 057 пепел Ceniza xatinjá 058 уголь карбон enaxomá-ɕe 059 курить Humo нгона 060 дрова Лена Niá 061 небо cíelo сел-óka Испанское заимствованное слово 062 дождь Илувия Wabténa 063 ветер Вьенто Bínjia 064 солнце соль Жинье 065 Луна луна Xuakóna 066 звезда Estrella Estrelja-tema Испанское заимствованное слово 067 день día bnɨ-té, té 068 ночь ноче ибета 069 гром Trueno Waxuesajá 070 молния relámpago tkuínje 071 радуга арко ирис tsɨbkuákuatxo 072 земля, почва Tierra Bántse 073 камень Пьедра ndɨtɕ-be 074 песок арена kaskáxo Испанское заимствованное слово 075 жилой дом casa jébna 076 крыша Techo thɨxnaɲe, bonxanána 077 дверь Пуэрта bɨɕá-ɕe 078 сиденье, табурет Banco tɕenɨ́-ɕe 079 мат эстера txuá-ʃe 080 гамак Hamaca uxonjanɨ́-ʃa 081 кровать Катре, Кама де Барбакоа xutsnɨ́-ʃa 082 кастрюля олла Матба-ха 083 культурная поляна роза, сементера xaxáɲe 084 деревня caserío Pueblo-Téma Испанское заимствованное слово 085 тропинка, тропа камино, сендеро, троча Benátʃe 086 рыболовная сеть красный ataajɨ́-ʃa Испанское заимствованное слово 087 рыболовный крючок Ансуэло Ansuel-bxuá Испанское заимствованное слово 088 топор хача tatɕnía Испанское заимствованное слово 089 нож Cuchillo kutʃilj-bxa Испанское заимствованное слово 090 каноэ каноа Kanoú-ɕe 091 весло Ремо em-bé Испанское заимствованное слово 092 клуб порра, макана нгаро-бе Испанское заимствованное слово 093 копье Lanza Lantsɨ́-ʃa Испанское заимствованное слово 094 поклон Арко де Казар arkú-bxa Испанское заимствованное слово 095 стрела флеха pletʃɨ-bxuá Испанское заимствованное слово 096 духовой пистолет Cerbatana . xuesanɨ-ɕa 097 тапир данта btsijá 098 ягуар тигре tígre Испанское заимствованное слово 099 пума Леон, пума Леон Испанское заимствованное слово 100 броненосец броненосец Armadiljo-Bé 101 собака перро kéɕe 102 олень Venado biángana, móngoxo 103 летучая мышь Murciélago Timbiláko 104 выдра нутрия салат-бэ 105 обезьяна cebus ( Cebus capucinus ) капуцин, машин комендеро Испанское заимствованное слово 110 пятнистая морская пака , Guagua mɨmaɕe 113 черепаха тортуга Tortúga-e Испанское заимствованное слово 115 ошейник пекари saíno saín kótɕe Испанское заимствованное слово 117 агути агути Entsóje-ɕe 118 крыса рата Шата-те Испанское заимствованное слово 119 Кот гато Meséto 120 мышь ратон iéna 121 хвост кола Waskuatɕi-xuá 122 змея серпьенте, кулебра mɨtɕkuáje 123 анаконда, водяной удав Mapana Amarón 126 жаба сапо sápo Испанское заимствованное слово 127 птица пахаро ʃlóbtɕe 128 колибри пикафлор, колибри ngntsiána 130 тукан Тукан Пикудо 131 попугай лоро atúo, atú 133 канюк Галлиназо Ngaljináso Испанское заимствованное слово 134 Curassow паво Túmbo 135 сова лечуза, бухо koskúngo 136 гуань Пава де Монте Кукуана 137 курицы галлина Туамба 138 рыбы пескадо Beóna 140 пчела Abeja txowána 141 летать москва atsɨbiána 142 блоха Pulga nzantsána 143 вошь piojo mɨtsána 144 комар занкудо ʃɨngna-bxa 146 муравей гормига xuána 147 паук арана báxna, batʃná-ɕe 148 джиггерная блоха нигуа, свинья tsɨtxóna 149 куст, джунгли Монте txá-ɲe 150 открытые луга паджонал, сабана xatʃáɲe 151 холм Серро, Лома летучая мышь 152 дерево árbol Betíje, Betijé-ʃe 153 лист ходжа tsbuaná-te 154 лист дерева Hoja de árbol tsbuaná-te 155 цветок пол хочуɕebxú-ʃa 156 фрукты фрута ʃaxuan-bé 158 корень raíz tbɨtɨ́-xa 159 семя полумлья xénaje 160 палка пало Ní-ɕe 161 трава Hierba Шакуана 162 кукуруза, кукуруза maíz мацэ 163 маниок юка bendɨ́-ɕe 165 табак табако tbáko Испанское заимствованное слово 166 хлопок альгодон Тонгент-e 167 тыква Calabazo Poro таус-бе 168 сладкий картофель название taná 169 сладкий картофель камот миха 170 ачиот ачиоте, биджа Mandoŕ-ʃa 171 перец чили аджи tsɨtɕá 173 Банистериум , галлюциногенная лоза аяхуаска, хадже biaxíje 174 подорожник Plátano Blandɨ́-tɕa Испанское заимствованное слово 178 трость чана брава ɕɨ́-ɕe 179 соль Сал тамо 180 чича чича, масато Bóko-ye 181 один uno Канье 182 два дос úta 183 три трес Унга 184 четыре Cuatro канта 185 пять синко átʃna 190 десять Diez бнɨцан 191 первый пример натсана 192 последний último ústonoje 193 погремушка Сонахеро, Марака maraḱ-ʃe Испанское заимствованное слово 194 барабан тамбор Анхана-бе 195 кушма кушма abuanguanɨ-xuá 196 украшение для ушей orejera, arete Wamatsaxonjanɨ́-ʃa 197 маска Маскара xobɨ́tsanɨ-ɕe 198 целитель, шаман Курандеро tatɕmbuá, jobá 199 главный касик, курака, капитан utabná, mandádo Испанское заимствованное слово 200 Я, я, мой йоу, я устед átɕe 201 ты (единственное число) Usted áka 202 он él tʃá 203 она Элла tʃá 204 мы включаем nosotros inclusivo B́nga 206 ты во множественном числе Ustedes Tingabtánga 207 Они эллос Тонга 208 моя рука ми Мано át-be kukuá-te 209 ваша (SG) рука Tu Mano ак-бе кукуа-те 210 его рука su mano ru tʃá-be kukuá-te 211 наши руки Nuestras Manos bng-be kukuá-te 213 их руки сус манос (де эллос) tʃɨ́ng-be kukuáte 214 мой лук mi arco átɕ-be arkú-bxa Испанское заимствованное слово 215 твой лук Tu Arco ák-be arkú-bxa 216 его лук su arco (de él) tsá-be arkú-bxa 217 наш лук Nuestro Arco b́ng-be arkú-bxa 219 их лук su arco (de ellos) ru tʃɨ́ng-be arkú-bxa 220 большой гранд b́ts 221 маленький, маленький Pequeño báse, bíntʃe 222 холодный фри Шек-Бана 223 горячий Caliente ntɕníɲe 224 хорошо Буэно tábe, tabá 225 Плохо мало baká, bákna sóje 226 белый бланко bxántse 227 чернить негр Btsénga 228 идти! вая, ве! м-о-ца 229 прийти! Ven! м-а-бо 230 есть! прийти! m-ó-se 231 напиток! бебе! Mo-Bé 232 спать! duerme! Mo-Tsámana 233 корона головы корона tʃinʃ-óka 234 передние зубы, резцы dientes delanteros incisivos btɨɕá-ɕe 236 длинные волосы пело ларго bɨ́n stxɨná-ʃe 237 область шеи Гарганта и Куэльо Bexɨngua-xa 238 Яблоко Адама Nuez de la Garganta tamoɕtxon-bé 239 верхняя часть спины espalda, parte superior stɨtɕá-xa 241 запястье Muñeca mia-bé 242 голень Pierna inferior bxá-tɕe 243 Волосы на теле Эль-Пело-дель-Куэрпо бобо-ʃɨ́-ха 244 желудок Estómago Wabsbiá 245 кишечник кишечник tuntʃuljɨ-xua-ngá 246 старая женщина Viejita Wela-xéma 247 облака в покое Nubes quietas xantɕetɨ́-ʃe 249 культурная поляна roza, sementera de maíz Taɕxá-e 250 поток Quebrada Báse Béxa-Je 251 камешки Piedrecillas ndɨtɕmé-ʃe 252 огромные скалы Рокас Грандес Peɲí-ɕe Испанское заимствованное слово 253 тропинка, тропа камино, сендеро, троча axʃatʃnɨxní-ɲe 255 приют ранчо тамбо-тема 256 это este кем 257 что эсо, эсе, аквель tʃɨ́ 258 кто Quién ndá, ndmuá 259 какие que ndajá 260 нет нет ndóɲe 261 все todos Njćtska 262 многие Muchos bɨtská, bá, bá-nga 263 длинный ларго b́n 264 лаять Corteza xubobá-ʃe 265 плоть Carne Mɨntɕéna 267 жир, животный жир Grasa minjiká Испанское заимствованное слово 268 яйцо Huevo ʃɨmnɨ-bé 269 Рог Cuerno tsɨtxoní-ɕe 270 перо слива сливы-bxuá Испанское заимствованное слово 271 лапа, гвоздь uña, garra Ngétsebia-ɕe 272 живот Баррига Wabsbiá 273 печень хигадо Bekotʃká 274 напиток Бебер xatmuána, xobɕiána 275 есть приходящий хасана 276 кусать мордер xaxantsána 277 видеть вер Xinjána 278 слышать масло xowenána 279 знать сабля xtsetatɕmbuána 280 спать общежитие xómanana 281 умри морир xóbanana 282 убийство матар шубана 283 плавать (не купаться) Надар xatʃbabána 284 летать летучая мышь xongébxuana 285 ходить Андар xtsanána 286 прийти Venir xabána 287 лечь остроумный xtsexáxonana 288 садитесь сентарный xotbemána 289 стоять ponerse en pie, de pie xotsajána 290 дайте дар xatɕetajána 291 сказать децир xajanána 292 гореть Quemar, Arder xtsejiɲána 293 гора Монтанья xáɲe 294 красный Рохо Buángana 295 зеленый Verde нгабана 296 желтый Амарилло tsɨɕijána 297 полный Илено xútxena 298 новый Nuevo цɨ́м 299 круглый Redondo -быть 300 сухой seco boxóxo, buaána 301 название Nombre Wabáina 302 как cómo ntɕámo 303 когда Cuándo ntséko, ntséko ora 304 где Donde ndm-óka, ndaj-éntɕe 305 здесь Aquí mu-éntɕe 306 там все tʃ-éntɕe 307 Другие отро ínje, ingá 308 немного поко batɕá, básebta 309 туман Неблина xantɕetɨ́-ʃe 310 поток флюр xtsobuána 311 море мар Мар Бекса-Дже 312 влажный мохадо btʃékuana 313 стирка Лавар xáxabiana 314 червь гусано tsɨkɨmiána 315 крыло аля xuatɨngmiá-ʃa 316 мех piel peluda бобо-á, бобо-e 317 пупок омблиго wamɨʃtɨt́-ɕa 318 слюна слюна Jebuá-je 319 молоко leche lét jei-je Испанское заимствованное слово 320 с участием против -ka, -btaka 321 в en -óka, -íɲe, -éntɕe 322 в en, lugar Definido -óka 323 если си -se, -sna 324 лед привет джело Испанское заимствованное слово 326 заморозить грубый xtseʃekbána 327 ребенок ниньо báse-tema 328 темный Оскуро ибета 329 резать корка kutʃú-j 330 широкий якорь tɨntɕá 331 узкий эстречо, ангосто báse tɨntɕá 332 далеко Lejos bn-óka 333 возле Cerca Béko-ɲe 334 толстый Груэзо xoá 335 тонкий Delgado báse xoʃá 336 короткая Corto Béko 337 тяжелый песадо teʃut-, úta 338 скучный эмботадо ndɨ-ngmɨtʃɨ́-bxa 339 острый афиладо bɕá-xa, ngmitʃɨ́-bxa 340 грязный Сучио tsénga, tsengá 341 сгнивший подридо xanguána 342 гладкий Лисо Bngɨnjána 343 прямой лицевая сторона Nderíte 344 верный правильно Таба 345 оставил izquierdo Waikuaj-ói-ka 346 верно Derecho katʃbi-ói-ka 347 Старый вьехо тангуа 348 тереть фротар xanɨtxuána 349 тянуть джалар, аррастрар xuasxanána 350 толкать Empujar xatsɨntɕána 351 бросать ботар, тирар xutɕenána 352 ударить golpear xuénanana 353 расколоть хендер xaʃtɨtɕána 354 проколоть пунзарь, чузар xangɨsɨtxuána 355 копать кавар xaxutxuána 356 галстук Атар xabátsikana 357 шить приятель xuaxonajána 358 Осень каер xotsatɕána 359 зыбь Hinchar xabʃatʃána 360 считать пенсар xenóxuabojana 361 петь песнь Xabérsiana Испанское заимствованное слово 362 запах олер xongɨtsetɕiána 363 рвота рвота xáʃkonana 364 сосать чупарь xobkuakuajána 365 дуть Soplar Xangowána 366 страх Темер xtsawatxána 367 затягивать, сжимать apretar, exprimir xatɨbána 368 держать состенер xotbajána 369 вниз Abajo tsɨtx-óka 370 вверх Arriba цбанан-ока 371 спелый Мадуро bótʃena 372 пыль полво Polbɨ́-ʃe Испанское заимствованное слово 373 живой vivo айна 374 веревка Cuerda biá-xa 375 год аньо что?
Заметки
- ^ Camsa в Ethnologue (18е изд., 2015)
- ^ Jolkesky, Марсело Pinho де Valhery (2016). Estudo arqueo-ecolinguístico das terras tropicais sul-americanas (докторская диссертация) (2-е изд.). Бразилиа: Университет Бразилиа.
- ^ Мейсон, Джон Олден (1950). «Языки Южной Америки». В Стюард, Джулиан (ред.). Справочник южноамериканских индейцев . 6 . Вашингтон, округ Колумбия, государственная типография: Смитсоновский институт , бюллетень Бюро американской этнологии 143. стр. 157–317.
- ^ а б Фабр (2001)
- ^ а б О'Брайен (2018) , стр. 27
- ^ Хубер, Рэндалл К. и Роберт Б. Рид. 1992. Сравнительный словарь: Palabras selectas de lenguas indígenas de Colombia (Сравнительный словарь: избранные слова на языках коренных народов Колумбии) . Богота, Колумбия: Летний институт лингвистики.
Библиография
- Кэмпбелл, Лайл (1997). Языки американских индейцев: историческая лингвистика коренных народов Америки . Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. ISBN 0-19-509427-1.
- Фабр, Ален (2001), Камса, плохо задокументированный изолированный язык, на котором говорят в юго-западной Колумбии (PDF)
- Фабр, Ален (2005), Diccionario etnolingüístico y guía bibliográfica de los pueblos indígenas sudamericanos: KAMSÁ (PDF)
- Кауфман, Терренс (1990). «История языков в Южной Америке: что мы знаем и как узнать больше». В Пэйне, DL (ред.). Амазонская лингвистика: исследования в низменных южноамериканских языках . Остин: Техасский университет Press. С. 13–67. ISBN 0-292-70414-3.
- Кауфман, Терренс (1994). «Родные языки Южной Америки». В Mosley, C .; Ашер, Р. Э. (ред.). Атлас языков мира . Лондон: Рутледж. С. 46–76.
- Макдауэлл, Джон Холмс (1994). «Так мудры были наши старейшины»: мифические повествования о Камсе . Лексингтон, Кентукки: Университетское издательство Кентукки. ISBN 0-8131-1826-3. (алк. бумага) (Содержит мифы и легенды на Camsá с подстрочным морфемным глоссированием и английскими переводами.)
- О'Брайен, Коллин Алена (2018). Грамматическое описание Камсы, языкового изолятора Колумбии (PDF) (кандидатская диссертация). Гавайский университет в Маноа. hdl : 10125/62512 .