« La Carmagnole » - это название французской песни, созданной и ставшей популярной во время Французской революции , в сопровождении одноименного дикого танца, который, возможно, также был привезен во Францию пьемонтцами. [1] Впервые он был спет в августе 1792 года и последовательно добавлялся во время революционных событий 1830, 1848, 1863–64 и 1882–83 годов. Авторы неизвестны. [2] Название относится к короткой куртке, которую носят воинствующие рабочие санкюлоты , [3] заимствовано из пьемонтского крестьянского костюма, названного в честь города Карманьола . [1]
Он саркастически воспевает победы над королевой Франции, Марией-Антуанеттой (мадам Вето), королем Людовиком XVI (месье Вето) и французскими монархистами в целом. [4]
История [ править ]
Существуют различные рассказы о песне и о том, где она была исполнена. В основном это был сплоченный клич или развлечение революционеров. Его также использовали для оскорбления противников Французской революции. Популярным наказанием было заставить антиреволюционеров «петь и танцевать Карманьолу», что можно было сделать с маркизами, дамами, принцами, монахами, епископами, архиепископами, кардиналами и им подобными. [5] Ла Карманьоль также была задокументирована как боевой клич. В битве при Жемаппе 6 ноября 1792 года написано, что « санкюлоты в армии бросились на врага, распевая« Марсельезу »и« Ла Карманьоль ». Это была великая республиканская победа, и вся Бельгия пала на волю. революционные армии ». [6]
Если не петь во время реального сражения, Карманьолу часто пели после политических или военных побед. Одно из таких событий произошло после штурма дворца Тюильри в ночь с 9 на 10 августа 1792 года. Радикальные жители Парижа заявили о своей власти, вынудив короля бежать в ближайшее Национальное собрание . После штурма дворца и расправы с личной швейцарской гвардией короля, парижская толпа была «опьянена кровью, танцевала и пела Карманьолу в честь победы». [7]Песня также больше ассоциировалась с массовыми массовыми представлениями, такими как фестивали или посадка деревьев свободы. На этих символических мероприятиях было обычным делом включать публичное пение, и в ходе революции «было посажено около 60 000 деревьев свободы» [8], что дало людям множество возможностей петь.
Важность [ править ]
Песня была очень важным средством выражения во Франции во время революции. Марсельеза, которая с тех пор стала Государственным гимном Франции, была написана в этот период. Было написано, что «французы гордились своей привычкой петь и считали ее одним из источников своего успеха». [ необходима цитата ] Во Франции героизм был связан с весельем. В предисловии к Chansonnier de la République есть вопросы, которые Французская республика ставит перед миром: «Что скажут свирепые реакционеры, обвиняющие Францию в единстве, когда увидят, что они равны героям античности в пении Карманьоли? Что они скажут, когда услышат на полях сражений республиканцев эти патриотические припевы, которые предшествуют самым кровопролитным схваткам и следуют за ними? »[9] La Carmagnole, и революционная песня в целом, рассматривалась как важная часть новой Французской республики, а также как француз. La Carmagnole была особенно популярна, потому что, как и песня Ah! ça ira («Сделаю», «Все будет хорошо»), он содержал простые тексты, которые неграмотные люди могли легко выучить и понять, а значит, участвовать в пении. [10]
Литературные ссылки [ править ]
Карманьола упоминается в «Повести о двух городах » Чарльза Диккенса , «Алый пимпернель » баронессы Орчи и играет важную роль в «Песне на эшафоте» , книге, написанной Гертрудой фон ЛеФорт. La Carmagnole также поется хором в третьем акте оперы Умберто Джордано « Андреа Шенье» , и она поется в заключительном диалоге пьесы Юджина О'Нила « Ледяной человек» . Карл Шурц , в т. 1, гл. 14, из его воспоминаний ., Сообщает из изгнания в Англии , что после Наполеона III с» государственный переворот 2 декабря 1851 года «Наша французские друзья кричали и вопили и жестикулировали и швырнули оскорбительные имена на ЛуиНаполеоне и прокляли его помощник, и танцевали и пели Карманьолу„ Ça Ira “.» В Отверженной , Викторе Гюго противопоставляет его к «Марсельезе», написав: «Только« Карманьоль »[парижанин] свергнет Людовика XVI; но дайте ему« Марсельезу », и он освободит мир». [11] Он также упоминается в главе 37 Умберто Эко «s Маятник Фуко . В первом томе Джон Дос Пассос «s США Trilogy ,42-я параллель группа революционных рабочих в Мексике поет "Карманьоле", когда их посещает американский радикал. [12]
На греческом острове Самос , который тогда находился под властью Османской империи, Карманьоле дала свое название политической фракции Карманиолои , которые, вдохновленные либеральными и демократическими идеалами Французской революции, выступили против традиционных, реакционных землевладельцев (по прозвищу Калликанцарои ). . Борьба двух партий доминировала в политической жизни острова в годы, предшествовавшие началу греческой войны за независимость в 1821 году, когда фракция Карманиолои вынудила Самос присоединиться к восстанию. [13]
Тексты [ править ]
- [1] (видео на YouTube, с добавленными стихами)
Ла Карманьоль | |
Мадам Вето обещает, | Мадам Вето обещала. |
Мадам Вето обещает. | Мадам Вето обещала. |
de faire égorger tout Paris, | Перерезать всем горло в Париже. |
de faire égorger tout Paris. | Перерезать всем горло в Париже. |
Маис сын переворот манке | Но ей это не удалось, |
grâce à nos canonniers. | Спасибо нашим артиллеристам. |
Припев : | Припев: |
Dansons la Carmagnole | Давайте танцевать Карманьолу |
Да здравствует сын, | Да здравствует звук |
Да здравствует сын. | Да здравствует звук |
Dansons la Carmagnole | Давайте танцевать Карманьолу |
Vive le son du canon. | Да здравствует звук пушек. |
Monsieur Veto avait promis (бис) | Мистер Вето обещал (повторить) |
D'être fidèle à son pays, (бис) | Чтобы быть верным своей стране (повторить) |
Mais il ya manqué, | Но ему не удалось, |
Ne faisons plus Quartier. | Не будем милосердны. |
Припев | Припев |
Антуанетта Аваит Резолю (бис) | Антуанетта решила (повторить) |
De nous faire tomber sur le cul; (бис) | Чтобы бросить нас на задницы; (повторить) |
Mais le coup a manqué | Но план был сорван |
Elle a le nez cassé. | И она упала лицом вниз. |
Припев | Припев |
Сын Мари, се croyant vainqueur, (бис) | Ее муж, думая, что победил, (повторить) |
Connaissait peu notre valeur, (бис) | Мало ли он знал нашу ценность, (повторить) |
Va, Louis, gros paour, | Давай, Луи, большая плакса, |
Du Temple в туре. | Из Храма в башню. |
Припев | Припев |
Les Suisses avaient promis, (бис) | Швейцарцы обещали (повторить) |
Qu'ils feraient feu sur nos amis, (бис) | Что они будут стрелять в наших друзей, (повторяю) |
Mais com ils ont sauté! | Но как прыгали! |
Comme ils ont tous dansé! | Как они все танцевали! |
Припев | Припев |
Quand Antoinette vit la tour, (бис) | Когда Антуанетта увидела башню, (повторить) |
Elle voulut faire demi-tour, (бис) | Она хотела вернуться, (повторить) |
Elle avait mal au coeur | Она больна сердцем |
De se voir sans honneur | Увидеть себя без чести. |
Припев | Припев |
Припев | Припев |
Припев | Припев |
Другие версии [ править ]
- La Nouvelle Carmagnole
- La Carmagnole des Royalistes
Ссылки [ править ]
- ^ a b Чизхолм, Хью, изд. (1911). . Британская энциклопедия (11-е изд.). Издательство Кембриджского университета.
- ^ Гилкрист Дж. И У. Дж. Мюррей: «Пресса во время Французской революции». Издательство Св. Мартина, 1971.
- ↑ Дженнифер Харрис, «Красная шапочка свободы: исследование одежды, которую носили французские революционные партизаны 1789-94 гг.» Исследования восемнадцатого века 14 .3 (весна 1981: 283-312) с. 286
- ^ "'Карманьолы'. Свобода, равенство, братство. Изучение Французской революции ». Университет Джорджа Мейсона. 12 октября 2007 г. http://chnm.gmu.edu/revolution/browse/songs/# Архивировано 12 октября 2007 г.на Wayback Machine.
- ^ Гилкрист Дж. И У. Дж. Мюррей: "Пресса во время Французской революции" 312-323, St. Martin's Press, 1971
- ^ Джордан, Дэвид П.: «Суд над королем: Французская революция против Людовика XVI», 64, University of California Press, 1979.
- ^ Padover, Саул: Жизнь и смерть Людовика XVI, 277-278. Элвин Редман Лимитед, Лондон, 1965. Тем не менее из текста следует, что он был написан после знаменитой канонады в битве при Вальми 20 сентября 1792 года.
- ↑ Джонс, Колин: «Великая нация: Франция от Людовика XV до Наполеона, 1715-1799», 530. Penguin Press, Лондон, 2002.
- ↑ Rogers, Cornwell: The Spirit of the Revolution in 1789, 17. Princeton University Press, 1949.
- ^ "Карманьоль". Свобода, равенство, братство. Изучение Французской революции. Университет Джорджа Мейсона. 12 октября 2007 г. http://chnm.gmu.edu/revolution/browse/songs/# Архивировано 12 октября 2007 г.на Wayback Machine.
- ↑ Виктор Гюго, Отверженные (1862), Часть первая, Книга II, Глава 5, пер. пользователя Norman Denny.
- ^ Дос Пассос, Джон (2000). 42-я параллель . Бостон: Mariner Books. п. 101. ISBN 978-0-618-05681-1.
- ^ Ландрос Христос; Камара Афродити; Доусон Мария-Димитра; Спиропулу Васо (10 июля 2005 г.). «Самос: 2.3. Османское владычество» . Культурный портал Эгейского архипелага . Основание эллинского мира. Архивировано из оригинального 22 мая 2013 года . Проверено 2 апреля 2013 года . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
Внешние ссылки [ править ]
- [2] "Карманьоль" исполнена
- [3] «Карманьоль» в исполнении Марка Огере
- [4] «Карманьоль» в исполнении Мильвы
- [5] «Карманьоль» в исполнении М. Магуэна де ла Гайте Лирик
- [6] Историческая реконструкция танца «Карманьоль» Компаньи Реверенс.
- Тексты в Википедии:
- « Карманьоль ». Новая международная энциклопедия . 1905 г.
- « Карманьоль ». Новая энциклопедия Кольера . 1921 г.