Эта статья может быть дополнена текстом, переведенным из соответствующей статьи на галисийском языке . (Май 2013 г.) Щелкните [показать], чтобы просмотреть важные инструкции по переводу.
|
Castelao | |
---|---|
Рожденный | Альфонсо Даниэль Родригес Кастелао 30 января 1886 года Рианхо , Галисия, Испания |
Умер | 7 января 1950 г. Буэнос-Айрес , Аргентина | (63 года)
Занятие |
|
Язык | Галицкий |
Гражданство | испанский |
Альма-матер | Университет Сантьяго-де-Компостела |
Литературное движение | Xeración Nós |
Известные работы | Semper en Galiza |
Подпись |
Альфонсо Даниэль Родригес Кастелао (30 января 1886 - 7 января 1950), широко известный как Кастелао , был испанским политиком, писателем, художником и врачом. Он является одним из отцов галицкого национализма , пропагандирующего галицкую идентичность и культуру, и был одним из главных имен, стоящих за культурным движением Xeración Nós . Он также был одним из основателей и президентом Галицкой партии .
Ранняя жизнь и юность (1886–1929) [ править ]
Альфонсо Даниэль Родригес Кастелао родился 30 января 1886 года в городке Рианхо , Галисия . Он был первенцем Мануэля Родригеса Диоса, моряка, который делал паруса для кораблей, и Хоакины Кастелао Генме. В день своего рождения он был крещен в приходской церкви Санта-Комба с его тётей и дядей по материнской линии, Пиларой и Франсиско Кастелао, в качестве крестных родителей.
Детство и юность он провел в Санта-Роса-де-Тоай , Аргентина. В 1900 году семья Родригеса Кастелао вернулась в Рианхо.
В 1908 году он получил степень доктора медицины в Университете Сантьяго-де-Компостела . Во время учебы в университете Родригес Кастелао присоединился к тунцу , с которым он неоднократно посещал Португалию . Он защитил докторскую диссертацию в Мадриде в 1909 году, где начал набирать популярность как карикатурист и художник-мультипликатор. [1] На самом деле, Родригес Кастелао часто признавал, что изучал медицину только для того, чтобы удовлетворить желания своего отца. Он редко занимался медициной профессионально, несмотря на то, что имел для этого опыт. [2] В конце концов он поселился в Рианхо, где присоединился к политическому движению Acción Gallega.(«Галицкий экшн»). Как карикатурист Родригес Кастелао сосредоточился на повседневной жизни в юмористической манере, хотя после гражданской войны в Испании он обратился к использованию своего искусства, чтобы осудить жестокость фашизма в коллекции картин. Его картины также будут изображать случайные моменты галицкой жизни и культуры.
В 1916 году он переехал в Понтеведру , где присоединился к Ирмандадес да Фала («Братства языка»). Родригес Кастелао испытывал эмоциональную привязанность к Понтеведре и часто заявлял, что хочет, чтобы его считали уроженцем этого города; он даже выразил желание, чтобы его похоронили здесь, а не в его первоначальном Риансо или где-то еще. [3] Также в 1916 году он участвовал в Asembleia Nazonalista de Lugo («Националистическое собрание Луго»), подписав декларацию об истории галицкого национализма .
В 1920 году он начинает издавать журнал Nós вместе с Висенте Риско и Отеро Педрайо . В том же году он путешествовал по Франции , Нидерландам и Германии . В 1922 году он написал роман Un ollo de vidro, а в 1924 году он присоединился к Seminário de Estudos Galegos («Семинар по изучению Галисии») и основал Полифонический хор Понтеведры; так как он был музыкантом-любителем). Через два года, в 1926 году, он опубликовал « Кусас» . Он отправился в Бретань в 1928 году, чтобы изучить голгофы и опубликовать книгу « As cruces de pedra na Bretaña».. Это также год, когда его единственный сын умирает в возрасте 14 лет.
Политическая карьера (1930–1950) [ править ]
С 1930 года политическая активность Родригеса Кастелао усиливается еще больше. Его жизнь и деятельность всегда вращались вокруг политики и его галицких националистических идей. В своей книге « Semper en Galiza» [ необходима страница ] он заявляет, что все его труды, талант и усилия всегда будут использоваться на благо галицкого дела.
В 1930 году он основал Галицкую республиканскую федерацию в Лестровском дворце и участвовал в собраниях Галицкой националистической республиканской партии и в собрании Федерального государства Галисия. В следующем году он опубликовал книгу « Nós» и стал официальным представителем галисийской партии в Генеральных кортесах . В 1934 году он опубликовал Retrincos , Os dous de semper и переиздание Cousas . [4]
Он стал членом Королевской Галисийской академии в 1933 году, а вскоре после этого, в 1935 году, испанское правительство вынудило его бежать в испанский город Бадахос в Эстремадуре , где он работал государственным служащим. [5] Именно тогда он начал писать то, что стало его ключевой работой, Semper en Galiza . В 1936 году он получил место в испанском парламенте, на этот раз представляя коалицию Народного фронта , в которую входила Галисийская партия.
Гражданская война в Испании началась в то время как Castelao был в Мадриде , представляя результаты референдума по Галицкой статут автономии , который был утвержден на 98 процентов избирателей, и в котором Castelao сыгравших роль, вместе со своим личным другом Александра Boveda . Во время войны он организовал галицкие ополчения в сотрудничестве с Коммунистической партией Испании и заявил о своей поддержке правительства Испанской республики . По мере продвижения националистических войск Кастелан бежал в Валенсию, где у него еще было время опубликовать Galicia Martir и Atila en Galicia.- а позже переехал в Барселону .
В 1938 году он был отправлен правительством Испании в Советский Союз , США и на Кубу , чтобы заручиться поддержкой республики. Из Нью-Йорка он совершил круиз в Буэнос-Айрес , где в 1941 году впервые исполнил пьесу Os vellos non deben de namorarse , вклад Кастелана в галисийский театр.
В 1944 году, находясь в Буэнос-Айресе, он закончил и опубликовал работу по галисийской политической теории: Semper en Galiza (букв. «Всегда в Галисии»), которая фактически представляла собой сборник из трех книг (трех частей) и ряда других. тексты. Semper en Galiza считается одним из самых продвинутых политических текстов своего времени. [6] [7] Также в том же году он стал первым президентом Конселло де Галиса , правительства Галисии в изгнании. В 1945 году вместе с каталонскими и баскскими интеллектуалами в изгнании он основал журнал Galeuzca как напоминание о политическом союзе 1933 года между Галисией, Каталонией и Страной Басков.. В 1946 году он был назначен министром испанского республиканского правительства в изгнании, проживавшего в Париже . [8] В 1947 году, вернувшись в Буэнос-Айрес, после того, как ему поставили диагноз «рак легких», он опубликовал книгу « As cruces de pedra na Galiza» .
Кастелао умер 7 января 1950 года в больнице Centro Gallego в Буэнос-Айресе. Аргентинский Сенат и город Буэнос - Айрес установлены памятники в его честь. С тех пор большая часть его работ была переведена и опубликована на других языках. В 1984 году останки Castelão были доставлены обратно в Галицию , и он был похоронен в пантеон де Galegos Ilustres ( «Пантеон выдающихся галичан»), Bonaval, в столице Сантьяго - де - Компостела . [9]
Политические взгляды [ править ]
Кастелан был галицким националистом (наследником раннего галицизма ), федералистом , пацифистом , прогрессистом и интернационалистом . Он принял автономию, предоставленную Галиции Второй Испанской республикой, как инструмент для создания возможного галицкого государства в федерации с другими иберийскими народами. Он также был убежденным проевропейцем . Он написал в Semper en Galiza [ необходима страница ], что одной из его мечтаний было «однажды увидеть появление« Соединенных Штатов Европы »».
В конце своей жизни, как это выражено в заключительных частях Semper en Galiza [ необходима страница ] , Кастелао несколько разочаровался в испанских республиканских политиках в изгнании и начал обсуждать преимущества полностью независимого галицкого государства.
Идея Испании [ править ]
Кастелао всегда использовал термин Hespaña вместо España , взятый непосредственно из старого названия Hispania . Используя Hespaña, он фактически имел в виду Пиренейский полуостров в целом, а не только страну, известную как Испания . Фактически, он использовал бы термин España в уничижительном смысле, как пример «прошлого» и того, чего «следует избегать». Его идеалом было создание федерации «иберийских наций» для создания этой новой Испании . Для Родригеса Кастелао этими странами были: Кастилия , Каталония , Страна Басков ,Португалия и Галисия . Он также подразумевал, что помимо создания политических условий для этого должны быть также созданы культурные условия (образование).
(...) Hespaña , имя, которое мы должны были подсластить, добавив букву, чтобы сделать его респектабельным в наших глазах, поскольку все, что мы можем сказать о его правительстве, - это то, что оно ненавистно, потому что оно даже более лицемерно, чем просто тираническое. Если мы удалим из слова España все, что у него есть от кастильского наследия (нам просто нужно добавить «h», чтобы получить его от Hispania ), мы сможем охватить им весь полуостров, сделав его синонимом Иберии.
- Castelao, Semper en Galiza [ нужна страница ] , 1944 г.
Кастелан не поддерживал классическую идею иберийского федерализма , поскольку он выступал за объединение двух иберийских государств , Испании и Португалии как таковых, а не того, что он считал настоящими пятью нациями Иберии. Он указал, что прежде, чем эти нации смогут объединиться в федерацию, испанское государство должно сначала «распасться», чтобы все нации могли подписать договор о вступлении в новую федерацию на равных политических условиях, как свободные государства . Он возмущался, что Испания имела непропорционально большое влияние со стороны Кастилии , которая захватывала другие страны и регионы.
С другой стороны, Кастелан, похоже, проникся симпатией к идее полной независимости Галиции в последние годы своей жизни, как лаконично упоминается у Семпера в Галице и в ряде поздних текстов и писем.
Мы «сепаратисты», когда защищаем внутренние ценности нашей нации, и «профсоюзы», когда считаем, что необходимо согласовать наши относительные ценности с относительными ценностями остальной части Испании и всего мира.
- Castelao, op. соч. [ требуется страница ]
Основная проблема Испании может быть решена только двумя способами: федерацией или отделением.
- личное письмо Хосе Агирре [ нужна страница ] , 1943 г.
С идеологической точки зрения я готов рассмотреть отделение и все его последствия, потому что я националист (...) (я бы поддержал) открытую и лобовую борьбу за нашу национальную независимость, в случае, если нет другой возможности федерации или конфедерация с Испанией была возможна
- личное письмо Хосе Агирре [ необходима страница ] , июнь 1944 г.
Язык [ править ]
Хотя Кастелао двуязычный на галисийском и испанском, он всегда писал и публиковался на галисийском, за очень редкими исключениями. Он был ярым защитником галицкой культуры и считал язык ключевым элементом сплоченности галицкого народа . В « Semper en Galiza» [ необходима страница ] он заявил: «Если мы по-прежнему галичане, то по делу и милости говорим на нашем собственном языке». Кастелао часто критиковал навязывание испанского языка в Галисии и требовал, чтобы галисийский язык стал официальным языком и, следовательно, предпочтительным языком в администрации и образовании.
В каком-то смысле Кастелау можно было считать сторонником реинтеграции, поскольку он утверждал, что у галисийцев и португальцев не только общее происхождение , но и «общее будущее» [ необходима страница ] . Во время своих путешествий в Португалию и, время от времени, в Бразилию, когда он жил в Аргентине, Кастелан был впечатлен тем, насколько легко он мог использовать свой родной галисийский язык для свободного общения с португальцами. [10] [11]
Галисийский - широко распространенный и полезный язык, на котором - с небольшими вариациями - говорят в Бразилии, Португалии и в португальских колониях.
- Castelao, Semper en Galiza [ нужна страница ] , 1944 г.
Тем не менее, Кастелан никогда не использовал португальскую орфографию в своих произведениях, несмотря на то, что утверждал, что «я надеюсь, что однажды галисийский и португальский языки постепенно и естественно сольются воедино». [12] Действительно, политические сочинения Кастелана были адресованы в основном галисийской аудитории, поэтому он использовал язык и орфографию, которые могли легко понять все. Он действительно использовал старые галисийские слова, часто встречающиеся в португальском языке, как способ постепенно вводить их в разговорной речи; например, его предпочтение термину Galiza вместо названия страны Galicia .
Работает [ править ]
- Чего да ромерия (1913)
- Диарио (1921)
- Un ollo de vidro. Memorias d'un esquelete (1922).
- Кусас (1926, 1929)
- Дома Cincoenta Por dez Reá s (1930 г.)
- Как крусес де педра на Бретанья (1930)
- Нос (1931)
- Ос-де-семпер (1934)
- Retrincos (1934)
- Галисия Мартир (1937)
- Атила в Галисии (1937)
- Милицианос (1938)
- Семпер ан Гализа (1944)
- Os vellos non-deben de namorarse (пьеса, представленная в 1941 году, опубликована посмертно в 1953 году)
- As cruces de pedra na Galiza (опубликовано посмертно в 1950 г.)
См. Также [ править ]
- Partido Galeguista
- Галицкий национализм
- Галицкий статут автономии
- Галицианство
Заметки [ править ]
- ^ Museu do Humor ; Castelao . Дата обращения 8 октября 2008 г.
- ^ Castelao в Земпера в Galiza [ нужная страница ] , 1944,иронией замечает: «Я не практикую лекарства изза любви и уваженияменя есть для человеческого рода»
- ^ Castelao в письме президента Понтеведры центра в Буэнос - Айресе, 1947 Дата архивации 20 июля 2011 в Wayback Machine
- ^ Английское издание Cousas , с названием «вещи» (2001). Примечание: внешняя ссылка на Amazon.co.uk
- ↑ Фактически, Semper en Galiza (1944) открывается рассказом о днях Родригеса Кастелао в Бадахосе и о том, почему (по его мнению) его отправили туда
- ^ Алонсо Montero, X. (1975): Castelao . Мадрид, Акал [ необходима страница ] .
- ^ Carvalho Калеро, R. (1989): Escritos Sobre Castelao . Сотело Бланко, Компостела [ необходима страница ] .
- ^ Гарридо Коусейру, XM (2001): "А actividade política де Castelao нет exilio: Castelao министро", в Конгресо Internacional O Exilio Galego , Компостела, с. 345-352
- ↑ Видео, показывающее перемещение останков Родригеса Кастелао в Пантеон Бонавала на YouTube
- ↑ Избранные цитаты Родригеса Кастелао на языке. Архивировано 5 октября 2008 г. в Wayback Machine . Дата доступа 28 сентября 2008 г.
- ↑ Комментарии к Родригесу Кастелао и его взглядам на язык из Dossier Voz Própria . Дата доступа 28 сентября 2008 г.
- ↑ В личном письме, адресованном историку Санчесу Альборносу , позже собранному в Semper en Galiza [ необходима страница ]
Ссылки [ править ]
- O nacionalismo galego , Бераменди, Х. и Нуньес Сейшас, XM , Vigo, A Nosa Terra, 1996
- Castelao humorista , Лопес, С., Сантьяго-де-Компостела, Centro Ramón Piñeiro, 1996
- Fundamentos antropolóxicos da obra de Castelao , González Fernandez, A., Santiago de Compostela, Centro Ramón Piñeiro, 1999
- Кастелан, пропагандистка Республики в Нортеамерике , Гонсалес Лопес, Э., Сада, ду Кастро, 2000 г.
- Castelao, unha Historia do nacionalismo galego , Méixome Quinteiro, C., Vigo, Do Cumio, 2000
- Castelao, defensa e ilustración do idioma galego , Monteagudo, H., Vigo, Galaxia, 2000
- Арредор де Кастелан , Гарсия Негро, член парламента, Виго, А Носа Терра, 2001
- Castelao eo Galeuzca , Estévez, X., Сантьяго-де-Компостела, Лайовенто, 2002 г.
- Кастелао Пинтор , Сейшас Сеоан, Массачусетс, Виго, Галаксия, 2006 г.
- Рамон Пиньейро ea estratexia do galeguismo , Родригес-Поло, XR, Виго, Ксераис, 2009 г.
Внешние ссылки [ править ]
- Museo Castelao.org - биография, библиография, музейная информация (на галисийском языке)
- Биография Кастелао (на английском языке)
- Избранные цитаты из Кастелана о языке и политике (на галисийском языке)
- "Castelao y Casares Quiroga" - статья о Кастелао и Сантьяго Касарес Кирога (на испанском языке)
- "Теоретическая концептуализация эмиграции и изгнания в" Семпер ан Гализа " Альфонсо Родригеса Кастелао " , Мел Бон (2006). Проверено 27 сентября 2008 года.