Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Кристиан Педерсен (ок. 1480 - 16 января 1554) был датским каноником , ученым- гуманистом , писателем, печатником и издателем .

Образование [ править ]

Кристиан Педерсен родился в Хельсингёре , Дания . Он получил образование в Роскилле и учился с 1496 года в Университете Грайфсвальда . Он получил бакалаврскую степень в 1498 году и с 1505 был канон на Кафедральный собор Лунда .

С 1508 по 1515 год учился в Парижском университете , где в 1511 году получил степень магистра гуманитарных наук . Во время своего пребывания в Париже он заинтересовался писательским, переводческим и издательским делом. В то время Париж был бесспорным столицей еще нового печатного станка . При рассмотрении написания нового латинским - датский лексикона , он написал замену 300-летнюю латинскую грамматику, Doctrinale , написанную в 1199 год на Александре Villedieu , [1] и до сих пор используются в качестве стандарта в школах Дании в то время . В 1510 году он опубликовал свой новый латино-датский лексикон, названный Vocabularium ad usum Dacorum..

Геста Данорум [ править ]

Титульный лист Danorum Regum heroumque Historiae , Париж, 1514 г.

Он хотел опубликовать огромную 300-летнюю хронику Дании, Gesta Danorum , написанную Саксоном Грамматиком , но ему было трудно получить доступ к рукописи этого произведения. В то время наибольшее знание об этой работе было получено из резюме под названием Compendium Saxonis, расположенного в Chronica Jutensis , датированного примерно 1342 годом. Несомненно, именно так знал о нем Педерсен.

Педерсен начал рассылать письма друзьям по всей Дании, пытаясь найти рукопись, но у них либо ее не было, либо они не хотели отдавать ее ему. В конце концов он отправился в Данию, чтобы поискать в библиотеках и монастырях, но так и не смог найти ни одной. Неожиданно пришло письмо от архиепископа Биргера Гуннерсена из Лунда, в котором говорилось, что он нашел копию в своем районе, и она будет передана Педерсену.

С помощью Джодокус Бадиус Ascensius (также известный как Jodocus Ван Asche Badius ), чьи отношения с Pedersen теперь выросла до более чем просто профессиональное, они опубликовали это первое издание, первое издание, в Gesta Danorum , названный Danorum Regum heroumque Historiae , 15 марта 1514 г., в Париже. На сегодняшний день это самая старая известная полная копия Gesta Danorum Саксона .

Поздние годы [ править ]

В 1516 году Педерсен вернулся в Лунд и работал на архиепископа Биргера Гуннерсена . В 1522 году он стал Канцлером при новом архиепископе Иоганне Вессе . Однако во время правления следующего архиепископа Оге Спарре Педерсен был обвинен, среди прочего, в государственной измене, в результате чего Педерсен уехал в Германию. Поскольку он был верен королю Кристиану II , он последовал за ним в изгнании в Нидерланды в 1526 году после встречи с ним в Берлине , где он провел следующие пять лет в тогдашнем голландском городе Лиере .

В 1529 году он отказался от католицизма (и от своего канонического статуса) и стал лютеранином . Следовательно, Маргарет Австрийская , регент Нидерландов, попросила Кристиана II уволить его, но изгнанный король проигнорировал ее просьбу. [2]

Он не вернулся в Данию до 1532 года и получил разрешение поселиться в Мальмё , где открыл типографию . Его неизменная преданность королю Кристиану II не принесла ему друзей среди знати, и ситуация не улучшилась, когда позже он активно участвовал в Гражданской войне ( Гревенс Фейде ) на стороне проигравших.

Он женился на Эльзе Якобсдаттер в 1534 году в Мальмё, которая умерла во время родов в 1539 году. Педерсен продал свою типографию и переехал в Копенгаген в 1541 году. В эти годы он перевел Библию на датский язык. Это должно было стать делом его жизни, что иногда приносит ему титул «отца датской литературы». Написанное в 1543 году, но впервые опубликованное в 1550 году, это произведение « Библия» было не только шедевром перевода, но и превосходным в техническом отношении, с качественной графикой и гравюрами на дереве. Это первый полный датский перевод Библии. 3000 экземпляров напечатал Людвиг Диц .

Педерсен болел последние 10 лет своей жизни, но продолжал работать до своей смерти в 1554 году, когда жил у родственников в Хельсинге .

Публикации [ править ]

Известные работы Педерсена включают:

  • 1510, Vocabularium ad usum Dacorum (латинско-датский лексикон)
  • 1514, Danorum Regum heroumque Historiae (публикация Gesta Danorum Саксона)
  • 1515, "Jærtegnspostil"
  • 1529, "Det Ny Testamente" (перевод Нового Завета)
  • 1533, "Nøttelig Legebog faar Fattige och Rige Unge och Gamle" (Медицинская книга)
  • 1534, "Карл Магнус Крёнике" (свободное переписывание легенд Карла Великого )
  • 1534, "Kong Holger Danskes Krønike" (свободное переписывание на основе французского произведения 15-го века "Ogier le Dannoys")
  • 1550, «Библия - христианская d.3.s Bibel» (Перевод Библии, - это первый полный датский перевод Библии)

Кроме того, были выпущены исправленное издание датского «Rimkrøniken» и датский перевод «Gesta Danorum» Саксона. Он никогда не был опубликован и был потерян в библиотеке пожара в Копенгагенском университете в 1728 году.

Он опубликовал и / или написал много других небольших работ.

Ссылки [ править ]

  • Apoteker Sibbernsens Saxobog , CA Reitzels Forlag, Копенгаген, 1927 г.
  • Андерс Сёренсен Ведель , Den Danske Krønicke Saxo-oversættelse 1575, предоставлено факсимиле Det danske Sprog- og Litteraturselskab , GE C Gad, Копенгаген, 1967
  • Helle Stangerup, Saxo Hans værk - Hans verden , Høst & Søn forlag 2004, ISBN  87-14-29949-6

Заметки [ править ]

  1. ^ Науэрт, Чарльз Гарфилд, "Гуманизм и культура Европы эпохи Возрождения" (Cambridge University Press, 2006), стр.45
  2. ^ Пол Арбластер, Гергей Юхас, Гвидо Латре (ред.), Завещание Тиндала, Turnhout: Brepols, 2002, ISBN 2-503-51411-1 , стр. 136-137. 

Внешние ссылки [ править ]

  • «Педерсен, Кристирн»  . Британская энциклопедия (11-е изд.). 1911 г.
  • Работы Кристиерна Педерсена или о нем в Internet Archive