Колесси - это деревня и приход в Файфе , Шотландия. Название происходит от шотландского гэльского языка, но его нынешняя форма несколько неясна. Первым элементом может быть cùl (позади) или cùil (уголок), а последним элементом может быть eas (водопад) или lios (ограждение, сад). [2]
Коллесси | |
---|---|
Коллесси Расположение в Файфе | |
Население | [1] |
Площадь совета | |
Лейтенантский район | |
Страна | Шотландия |
Суверенное государство | Великобритания |
Исторический округ |
|
Полиция | Шотландия |
Огонь | Шотландский |
Скорая помощь | Шотландский |
Парламент Великобритании | |
Шотландский парламент | |
Деревня или деревня расположена на небольшом холме с исторической церковью. Из-за изменения маршрута дороги теперь он находится к северу от главной дороги A91. Хотя железнодорожная насыпь была построена в середине деревни в 19 веке, она сохранила большую часть своего первоначального характера и имеет ряд традиционных домов 17-18 веков. В последние годы некоторые из старых домов были покрыты традиционной соломенной крышей. На самом деле в Коллесси сейчас, вероятно, больше домов с соломенными крышами, чем в любой другой деревне графства Файф .
В 2011 году в гражданском приходе проживало 1921 человек [3].
Храм
Церковь была освящена епископом Св. Андрея в июле 1243 года. Она упоминается в грамотах 1252 и 1262 годов, и поэтому была завершена к тем датам.
До Реформации церковь принадлежала аббату Линдорес и была посвящена Деве Марии .
В 1742 и 1743 годах преподобный Хью Блэр был министром Колесси. [4]
Церковь была реконструирована в 1838–1839 гг. R&R Dickson [5] в Т-образную форму с остроконечной западной башней и с тех пор практически не изменилась. [6] Министром на этом этапе был преподобный Джон Макфарлейн (1798-1875), который служил с 1833 года, но ушел в разрушение 1843 года . [7] Кафедра находится в центре во главе Т, как в нескольких шотландских церквях, таких как Карри на окраине Эдинбурга . Скамьи датируются 1911 годом, когда они были отрегулированы в менее вертикальное положение для повышения комфорта. Шрифт датируется 1928 годом.
Военный мемориал Колесси находится в восточном трансепте . Стол для причастия был привезен из церкви Каулэр и был их военным памятником.
Погост
Погост используется по крайней мере с 12 века. Он был расширен как в 1840, так и в 1871 году. В 1929 году он был передан местному совету графства.
Могила Мелвилла
Возможно, самая яркая особенность кладбища - «Могила Мелвилла». [8] Мавзолей местной знатной семьи Мелвилла Халхилльского, гробница была восстановлена из крайне разрушительного состояния в 2004 году. [9] Она была возведена в 1609 году для размещения останков Кристиана Босуэлла, жены придворного, дипломата. и мемуарист сэр Джеймс Мелвилл (1536–1617) из Халхилла . Она была босуэллом из Балмуто , поместья к северу от Бернтисленда. [10] Замок Балмуто, сильно изменившийся, все еще обитаем; в 1722 году он перешел из линии Босуэллов из Балмуто во владение их родственников, Босуэллов из Окинлека, семьи биографа Сэмюэля Джонсона Джеймса Босвелла (1740–1795). [11]
У сэра Джеймса Мелвилла и Кристиана Босуэлла было четверо детей; Безусловно, самой известной из них является поэтесса Элизабет Мелвилл , леди Калросс, которая назвала одну из своих дочерей Кристианой. Предположительно, мавзолей получил тело сэра Джеймса в 1617 году, и теперь он несколько неточно описан на информационной доске рядом с ним просто как «могила сэра Джеймса Мелвилла из Халхилла». [12] После захоронений 1609 и 1617 годов мавзолей Колесси, возможно, использовался для других членов семьи, но нет сохранившихся записей, подтверждающих это. Строитель гробницы стал лэрдом Халхилла его старшим сыном, которого также звали Джеймс. После смерти сына последнего (другого Джеймса) в 1664 году Халхилл был приговорен к выплате долга своему родственнику Джорджу, лорду Мелвиллу. Башня в Халхилле была снесена в восемнадцатом веке, и ее точное местонахождение в настоящее время неизвестно. Мавзолей Колесси постепенно стал жертвой забвения и превратился в руины: резные геральдические щиты, которые когда-то заполняли ниши на стенах, полностью исчезли, как и дата «1609», записанная только в 1895 году.
Однако до реставрации гробница Мелвилла уже была хорошо известна в анналах «погребальной» литературы, потому что на ней есть две семистрочные строфы стихов на шотландском языке. [13] Они начертаны на внешней стене, которая образует часть границы киркярда и выходит на то, что раньше было главным шоссе на Сент-Эндрюс. Таким образом, поэма, вырезанная большими заглавными буквами, предназначалась для чтения путешественникам; как и исчезнувшая геральдика, она будет раскрашена и, следовательно, легко читаема. Теперь поврежденный, он был расшифрован и опубликован полностью в 1895 году.
Стихи на родном языке или на латыни - очень распространенная черта гробниц, но в основном они прославляют умерших. Поэма Колесси совсем другая; В двух семистрочных строфах не упоминается Кристиан Босуэлл или ее муж, а они представляют собой короткую проповедь о грехе, искуплении, смерти, погребении и воскресении. Вторая строфа решительно осуждает широко распространенную практику захоронения тел в церквях, и ее яркая первая строка дважды использовалась в заголовках статей о погребальных практиках. [14] Обе эти статьи обсуждают «Вину Кирк-Бериалла», «Как убедить Cemeteriall Civilitie», написанную г-ном Уильямом Бирни, министром Ланарка (Эдинбург, 1606 г.), под редакцией WBDD Turnbull (Лондон, 1833 г.).
- Вы загружаете паломников, передавая языки таким образом
- Сковороды на ваше падение и прошлое преступление, задумайтесь
- Как твоя хрупкая плоть впервые образовалась из глины
- В пыли mon be desolvit наконец:
- Покайтесь, исправьте, на Христа возложите бремя
- Из ваших печальных грехов, quha могут ваши соллы освежить
- Syne восстает из могилы, чтобы опозорить вашу ужасную плоть.
- Не бойся Кристса кирка своей падалью,
- Soleme sait для подготовки к богослужению,
- Для молитвы, проповеди и причастия:
- Ваше захоронение должно быть в Киркьярд.
- На твоем взятии большое уважение,
- Quhen saull и тело ioynes, с радостью царствовать
- На небесах, со Христом, нашим главой и царем.
Поэма, в которой используется «королевская рифма» (известная в Шотландии как «стих Троила»), была приписана дочери-поэту Кристиана Босвелла Элизабет Мелвилл по биографическим и стилистическим причинам. [15] Оригинальное литературное вдохновение, возможно, исходит от надписи на стене Абердура Кирка [16] на побережье Файф, недалеко от замка Балмуто и другого семейного места Мелвиллов, замка Россенд в Бернтисленде (дом дяди Элизабет Мелвилл, сэра Роберт из Мёрдокэрни , а затем его сын сэр Роберт из Бёрнтисленда):
- Сковороды, о пилигрим, задумайся
- Этот путь таким образом
- С твоим концом
- И ты боишься греха
- И подумайте также
- В последний день
- Когда ты перед Богом, человек должен дать отчет
- Тогда лучше тебе начать тогда
Который изложен в виде пентаметрового стиха (с гиперметрической последней строкой) будет гласить:
- Сковородки о паломник, который проходит по этому пути
- С твоим концом, и ты боишься греха.
- И подумайте также о последних днях,
- Когда ты считаешь человека Богом: тогда тебе лучше начать.
Было высказано предположение, что «паломник» намекает на средневековые паломничества к хорошо известному, ныне исчезнувшему источнику исцеления, расположенному недалеко от церкви. [17] Однако слово «когда» (а не шотландское «quhen») подозрительно в предположительно дореформационной надписи. Слово «паломник» для всех людей в их земном путешествии было стандартной метафорой, часто используемой протестантами, как указывает надпись мавзолея Колесси. Элизабет Мелвилл неоднократно использует этот термин в своих стихах. [18]
Возможно, что надпись на могиле Мелвилла послужила источником вдохновения для надписи Абердур. Если надпись в Абердуре датируется 1609 годом и гробница Колесси, Элизабет Мелвилл могла знать об этом от человека, который в 1603 году стал учителем гимназии Калросса, - ее собрата-пресвитериана Джона Фэйрфула, бывшего министра Абердура, который стал министром Данфермлина в 1598. [19] С другой стороны, сэр Джеймс Мелвилл, возможно, сам рассказал своей дочери о надписи Абердура (вероятно, он внес значительный вклад в содержание стихотворения на мавзолее своей жены). Абердур находится довольно близко как к замку Бальмуто, где родился Кристиан Босуэлл, так и к другому месту семьи Мелвиллов, замку Россенд в Бернтисленде, где жил старший брат сэра Джеймса сэр Роберт из Мёрдокэрни, 1-й лорд Мелвилл, а затем его сын сэр Роберт из Мёрдокэрни. Бернтисленд, 2-й лорд Мелвилл. [20] [ круговая ссылка ] Кроме того, Абердур Кирк стоит прямо рядом с замком Абердур , одним из резиденций графов Дугласа Мортона. Таким образом, это была резиденция двух важных шотландских пэров, хорошо известных сэру Джеймсу Мелвиллу, а именно регента Мортона (умер в 1581 г.) и воинственно пресвитерианского Арчибальда Дугласа, восьмого графа Ангуса и пятого Мортона . [21] Арчибальд умер в 1588 году; после этого в замке Абердур жили вдова Арчибальда, Джин Лайон, и ее третий муж, Александр Линдси, первый лорд Спайни . [22]
Другие известные погребения
- Сэр Уильям Олифант Хатчисон (1889–1970) художник, президент Королевской шотландской академии
- Джон Чип Росси, отец сэра Джона Чипа
Школа
Школа и дом учителя датируются 1846 годом (до принятия Закона об образовании 1875 года), обеспечивая бесплатное образование с раннего возраста. Как и церковь, он спроектирован R&R Dickson . [5]
Известные жители
- Джон Бальфур из Кинлоха
Рекомендации
- ^ CP , pg263 Места .
- ^ "Колесси" . Данные названия места Файф . Проверено 22 мая 2020 .
- ^ Census of Scotland 2011, Table KS101SC - Usually Resident Population, publ. Национальными рекордами Шотландии. Веб-сайт http://www.scotlandscensus.gov.uk/, данные получены в марте 2016 г. См. «Стандартные результаты», Таблица KS101SC, Тип местности: Гражданский приход 1930 г.
- ^ «Microsoft Word - oldfells_list_jun06.doc» (PDF) . Архивировано из оригинального (PDF) 19 сентября 2015 года . Проверено 29 октября 2019 года .
- ^ a b Словарь шотландских архитекторов: Диксон
- ^ Путеводитель по церкви Колесси
- ↑ Юинг, Уильям Анналы Свободной церкви
- ^ «Ральф Огг и партнеры - дипломированные оценщики» . Raogg.com . Проверено 24 марта 2016 года .
- ^ «Архивная копия» (PDF) . Архивировано из оригинального (PDF) 4 марта 2016 года . Проверено 1 июля 2015 года .CS1 maint: заархивированная копия как заголовок ( ссылка )
- ^ "Замок Балмуто | Замок в Кингхорне, Файф | Шотландские замки | Путешествие по Шотландии" . Stravaiging.com. 20 июня 2014 . Проверено 24 марта 2016 года .
- ^ «Босуэлл» . Electricscotland.com . Проверено 24 марта 2016 года .
- ^ "Тур по Шотландии Могила Мелвилла" . Посетитеdunkeld.com . Проверено 24 марта 2016 года .
- ↑ См., Например, Эндрю Спайсер, «Оскверняй не Христа Кирка своей падалью»: Развитие погребальных проходов в постреформационной Шотландии », в книге П. Маршалла и Б. Гордона, ред., Место мертвых в Европейское общество, 1400–1700 (Кембридж, 2000), стр. 149–69. Спайсер назначает дату смерти Кристиана Босуэлла своему мужу, что привело к появлению опубликованных заявлений о смерти сэра Джеймса в 1609 году, например, в трудах Сары Тарлоу , « Ритуал, вера и мертвые в ранней современной Британии и Ирландии» (2010) и в Оксфордском справочнике по археологии смерти и захоронения (2013).
- ^ См примечание 9 выше, а также «„Defyle не Chrysts Кирка с вашим Карриона“: Уильям Дуранд (c.1230-96), средневековый вид на погребение», в памятниках и монументальности через Средневековая и ранней современной Европы: Материалы Конференция Стирлинга, 2011 г. , изд. Майкл Пенман (Доннингтон: Шон Тиас, 2013), 212-223.
- ^ См. Джейми Рид-Бакстер, Стихи Элизабет Мелвилл (2010), стр 125-26.
- ^ "Приходская церковь Св. Филлана - Абердур (Данфермлин), Файф - культовые места в Шотландии | SCHR" . Scottishchurch.org.uk. 7 июля 1926 . Проверено 24 марта 2016 года .
- ^ См. Примечания в конце: Историческая среда Шотландии . «Абердур Кирк, церковь Св. Филана (Шотландия) ... (внесенное в список здание категории А) (LB3608)» . Дата обращения 2 апреля 2019 .
- ^ Напримерв Ане Godlie Dreame (1603), Мелвилл призывает Бога 'Mak haist закончить наше painefull паломничество' (строка 32); она также описывает себя как «Ane pilgrime puir consumit with siching sair» (строка 108), а читателя - как «Ane pilgrime puir into your loathsum lyfe» (строка 398). См. Джейми Рид Бакстер, Стихи Элизабет Мелвилл (Solsequium: Edinburgh, 2010), стр. 73, 76, 88.
- ^ Хью Скотт, Fasti Ecclesiae Scoticanae , v, с.27.
- ^ Замок Rossend
- ^ Воспоминания о его собственной жизни сэра Джеймса Мелвилла (Bannatyne Club: Эдинбург, 1827), стр. 247-61; 300, 325.
- ^ Воспоминания о его собственной жизни сэра Джеймса Мелвилла (Bannatyne Club: Эдинбург, 1827) стр. 402