В лингвистике , то канал метафора является доминирующим классом образных выражений , используемый при обсуждении самого сообщения ( метаязыка ). Он действует всякий раз, когда люди говорят или пишут, как если бы они «вставляли» свое ментальное содержание (чувства, значения, мысли, концепции и т. Д.) В «контейнеры» (слова, фразы, предложения и т. Д.), Содержимое которых затем «извлекается» с помощью слушатели и читатели. Таким образом, язык рассматривается как «проводник», передающий ментальное содержание между людьми.
Его предложение этой концептуальной метафоры, сформулированное и описанное лингвистом Майклом Дж. Редди, доктором философии, переориентировало дискуссию внутри и за пределами лингвистического сообщества о важности метафорического языка. [1]
Коллега-лингвист Джордж Лакофф заявил, что
«Современную теорию о том, что метафора является в первую очередь концептуальной, условной и является частью обычной системы мышления и языка, можно проследить до ставшего классическим эссе Майкла Редди ... На единственном, тщательно проанализированном примере он позволил нам увидеть, хотя и в ограниченная область, этот обычный повседневный английский в значительной степени метафоричен, раз и навсегда опровергая традиционное представление о том, что метафора в первую очередь относится к сфере поэтического или `` образного '' языка. Редди показал в одном очень важном случае, что локус метафора - это мысль, а не язык, эта метафора является важной и незаменимой частью нашего обычного, общепринятого способа концептуализации мира и что наше повседневное поведение отражает наше метафорическое понимание опыта. Хотя другие теоретики заметили некоторые из этих характеристик метафоры, Редди был первым, кто продемонстрировал их с помощью строгого лингвистического анализа, сформулировав обобщения на обширных примерах ». [2]
Задний план
При создании статьи Редди черпал вдохновение в работе, проделанной другими в нескольких дисциплинах, а также в лингвистике. [3] Исследования в области теории информации привели Норберта Винера к публикации основополагающей книги по кибернетике, в которой он заявил: «Общество можно понять только через изучение принадлежащих ему сообщений и средств связи». [4] Теоретик социальных систем Дональд Шен исследовал влияние метафорической речи на проблемы государственной политики, выдвигая идею о том, что противоречивые системы взглядов людей часто являются причиной нарушения коммуникации. [5] Решение Шона по реструктуризации фрейма было в некотором роде похоже на новаторские взгляды Томаса Куна на изменение научных парадигм посредством того, что он назвал процессом «перевода». [6] [7]
Исследования в области лингвистики (включая противоречивую гипотезу Сепира-Уорфа [8] и аргументы Макса Блэка против нее) [9] вкупе с утверждением Уриэля Вайнрайха о том, что «язык является его собственным метаязыком» [10], побудили Редди обратиться к изложение метафоры канала и ее возможное влияние на язык и мышление с осторожностью. [11]
Резюме статьи Редди
- То, как носители английского языка обсуждают общение, зависит от семантики самого языка.
- В английском языке есть стандартная концептуальная основа для общения (метафора канала)
- Метафора канала имеет самоусиливающееся предубеждение.
- Существует контрастирующая, более точная, редко используемая неметафорическая структура (парадигма создателей инструментов).
- Возникающий в результате фрейм-конфликт может негативно повлиять на решения социальных и культурных проблем [12]
Исследование основных выражений
Редди собрал и изучил примеры того, как англоговорящие люди говорят об успехе или неудаче в общении. Подавляющее большинство того, что он называет основными выражениями, включает мертвые метафоры, отобранные из внутренних мыслей и чувств говорящего. Затем выступающие «облекают эти мысли в слова», а слушатели «извлекают их из слов». Поскольку слова на самом деле являются знаками или звуками и буквально не имеют «внутренней сущности», люди говорят о языке в основном в терминах метафор.
Большинство основных английских выражений, используемых при разговоре о коммуникации, утверждают, что настоящие мысли и чувства передаются между людьми через канал слов. Эти основные выражения и те немногие, которые не квалифицируются как метафоры каналов, перечислены в обширном приложении к статье [13], которое само по себе было названо Эндрю Ортони «важной частью работы, обеспечивающей лингвистику необычным корпусом, а также обоснование утверждений Редди о распространении корневой метафоры ». [14]
Основная структура
Есть две различные, но похожие рамки, в которых появляется метафора канала. Основную основу составляют четыре типа основных выражений . (В следующих примерах предложений ключевые выражения выделены курсивом.)
Язык - это проводник
Эти банальные примеры -
- Вы не можете так донести свою концепцию до класса
- Его чувства дошли до нее лишь смутно
- Они никогда не дают нам представления о том, чего ожидают
- понимаются метафорически. В 1. люди на самом деле не «передают» концепции, разговаривая; в 2. чувства на самом деле не "доходят до" людей; и в 3. люди фактически не «передают» другим свои идеи, которые являются ментальными состояниями. Слушатели собирают из своего собственного ментального состояния частичную копию говорящего. Эти ключевые выражения образно утверждают, что язык буквально передает мысли людей другим . [15]
Спикеры вкладывают мысли в слова
Эти примеры -
- Потренируйтесь улавливать свои чувства полными предложениями
- Мне нужно с осторожностью изложить каждую идею в фразах
- Вставить , что мысль далее вниз в в пункте
- Она вложила свои значения в неправильную лирику
- Пожалуйста, упакуйте больше ощущений в меньшее количество строф
- Он загружает в спор с более точек зрения , чем он может выдержать
- показать, что в 1. говорящий может не иметь опыта в ловле на ловушку значений; в 2. быть неуклюжим при вставке; в 3. поставьте не туда; в 4. заставляйте слова приспосабливать значения, для которых недостаточно места; в 5. не вложить достаточно; или в 6. положите слишком много. Эти ключевые выражения утверждают, что говорящие с разной степенью успеха «вставляют» мысленное содержание в «контейнеры», представленные словами. [16]
Слова содержат мысли
Эти примеры показывают, что звуки и знаки могут быть «контейнерами» для мысленного содержания:
- Чувство одиночества в почти в каждом предложении
- Его история была полна смысла
- Весь абзац был полон эмоций
- Эти строки действительно рифмуются, но они лишены чувства
- Ваши слова пустые - вы не имеете в виду их.
Эти основные выражения утверждают, что слова содержат или не содержат мысленное содержание, в зависимости от успеха или неудачи процесса вставки. [17]
Слушатели извлекают мысли из слов
Эти примеры -
- Я не мог извлечь внятные идеи из этой прозы .
- Вы нашли некоторые сложные понятия в в статье
- Они не реально получить любую ненависть из этих заявлений
- Ее замечание действительно непонятно
- Намерения автора навсегда останутся запертыми в этой плотной главе.
- Скрытие в смысле в его предложениях только в его стиле.
- Они читают вещи в в стихотворении
- указать, что говорящие и писатели в значительной степени несут ответственность за мысленное содержание, передаваемое языком, и что слушатели и читатели играют более пассивную роль. Однако в версии 7. читатель может добавить в контейнер то, чего там изначально не было. В целом эти основные выражения утверждают, что слушатели должны «извлекать» мысленное содержание из слов. [18]
Незначительный фреймворк
Вместо слов вместилищем мысленного содержания может быть «пространство идей» между головами людей. Канал больше не является герметичным трубопроводом между людьми, а представляет собой открытый канал, позволяющий ментальному содержанию проникать в это пространство или выходить из него. Три типа основных выражений составляют второстепенную основу метафоры канала.
Ораторы переносят мысли в пространство идей
Эти примеры -
- Она вылилась в печали она сдерживает
- Наконец-то он получил эти идеи
- показать, что ораторы и писатели могут выбросить мысленное содержание во внешнее пространство идей вне людей. [19]
Пространство идей содержит мысли
Эти примеры -
- Эта теория витала уже столетие.
- Его безумные идеи сразу же проникли в киберпространство.
- Эти мнения на тех улицах Бруклина, а не в классе
- указать, что ментальное содержание материально существует в пространстве идей, существуя вне людей. [20]
Слушатели извлекают мысли из пространства идей
Следующие примеры -
- Мне пришлось постепенно впитывать идеи Эйнштейна
- Его самые глубокие эмоции прошли над ее головой
- Мы не могли получить все , что вещи в наши мозги в один день
- продемонстрировать, что ментальное содержание пространства идей может повторно входить в людей, а может и не входить в него. [21]
Логический аппарат
Выделенные курсивом слова в приведенных выше примерах взаимозаменяемы с широким спектром терминов, обозначающих ментальный контент, контейнеры, в которые контент может быть помещен, и способы, которыми эти контейнеры могут быть переданы в парадигме канала-метафоры.
Редди разработал логический аппарат для отображения множества перестановок в метафоре канала в обеих структурах. Психическое содержание (чувства, эмоции, идеи и т. Д.) Представлено RM , что означает «член репертуара». Контейнеры (слова, фразы, предложения и т. Д.) Представлены буквой S , что означает «сигнал». Таким образом, «мне нужно поместить каждую идею в фразы с осторожности» может быть оказана в качестве основного выражения пут RM в S . [22] Редди использует этот логический аппарат на протяжении всего приложения к своей статье, чтобы прояснить различия между метаязычными выражениями, использующими метафору канала, и меньшинством, которое этого не делает. [23]
Парадигма инструментальщиков
Чтобы исследовать эффекты объективации ментального содержания в коммуникации с использованием метафоры канала, Редди предлагает альтернативную, контрастирующую, «радикально-субъективистскую» концепцию коммуникации, называемую парадигмой создателей инструментов . [24]
Ментальное содержание человека фактически изолировано от чужого. Эта изоляция может быть представлена соединением в форме колеса, каждый клиновидный сектор которого представляет собой среду (мозг), ограниченную двумя спицами и частью окружности ( справа ). Все они содержат разное количество и типы растений, камней, воды и т. Д. (Участники репертуара). В ступице колеса есть оборудование, которое может доставлять листы бумаги между секторами (связь). Люди используют его для обмена грубыми чертежами (сигналами) для изготовления инструментов, убежищ, продуктов питания и т. Д., Но у них нет никакого другого контакта, и они знают о существовании других, делая выводы, основанные на этих чертежах. [25]
Живя в лесном секторе, Алекс строит деревянные грабли, рисует три одинаковых чертежа и бросает их в слоты для Боба, Курта и Дона. Боб находит кусок дерева для ручки, но, поскольку он живет в каменистом секторе, начинает лепить голову граблями из камня. (Алекс не считал, что древесина недоступна или не подходит для грабельной головки, поэтому это не уточнялось.)
На полпути Боб соединяет свою каменную голову с ручкой, понимает, что она будет тяжелой, и решает, что это должно быть устройство для выкапывания камней при расчистке поля для посадки. (Он приходит к выводу, что Алекс должен быть либо очень сильным, либо в его секторе есть только маленькие камни.) Боб решает, что два больших зубца сделают его инструмент легче, и, таким образом, добивает своей цели киркой с двумя лезвиями. Он делает три одинаковых чертежа для своей кирки и бросает их в слоты для Алекса, Курта и Дона.
Алекс собирает своего рода отмычку, но должен изменить конструкцию, чтобы деревянная двузубая голова была достаточно прочной. (Он не видит особой пользы от этого инструмента в своем секторе, в основном свободном от камней, чувствуя, что Боб неправильно понял свои грабли.) Алекс рисует второй чертеж грабли и отправляет его, как и раньше. Курт мастерит мотыгу, чтобы аккуратно разрезать корни, чтобы очистить болото. Дон создает багор для рыбалки. [26]
Пользователи Blueprint (пользователи языка) в парадигме создателей инструментов могут прийти к единому мнению, сделав вывод о точном воспроизведении инструментов других (ментальный контент) после серии кропотливых обменов. Используя вместо этого ту же диаграмму для парадигмы канала-метафоры, концентратор представляет собой дубликатор, который может передавать фактические материалы и конструкции между секторами, завершая изоляцию. Никаких догадок или построений не требуется: Алекс помещает грабли в специальную камеру, нажимает кнопку, и точные копии мгновенно появляются в аналогичных камерах для Боба, Курта и Дона.
Парадигма субъективистских создателей инструментов воплощает в себе язык, требующий реальных усилий для преодоления неудач в общении, тогда как парадигма объективистских кондуит-метафор воплощает в себе парадигму, в которой для успеха требуется очень мало усилий. [27]
Хотя парадигма создателей инструментов доступна в качестве более точной модели коммуникации, метафора канала является широко распространенной, и ее трудно избежать в синтаксисе и семантике английского языка. Мышление с точки зрения другой модели коммуникации обычно краткое, изолированное и фрагментарное из-за укоренившейся системы противоположных взглядов и предположений. [28]
Всепроникающий
Число основных выражений Редди составляет около 140. Изучение альтернативных способов говорить о коммуникации - либо метафорически противоположных, либо нейтральных по отношению к структуре канала-метафоры - приводит к списку от 30 до 40 выражений. Таким образом, 70% метаязыкового аппарата английского языка основано на метафоре канала. Влияние остальных 30% ослабляется несколькими факторами.
- Обычно это многосложные латинские абстракции (например, «сообщать», «распространять», «уведомлять», «раскрывать» и т. Д.), Которые не являются ни графическими, ни метафорически связными.
- Большинство из них можно использовать с дополнениями, такими как «в словах», тем самым теряя свою нейтральность и обеспечивая дополнительную поддержку метафоре канала. ( «Связи своих чувств , используя простые слова», например, избегает трубопровода метафоры, в то время как «Общаться своими чувствами в более простых словах,» не делает.)
- Многие из этих выражений имеют этимологические корни, вытекающие непосредственно из структуры канала-метафоры («выражать», «раскрывать» и т. Д.) [29]
Говоря осторожно и внимательно, можно избежать выражений-каналов-метафор. Например, «Вы что-нибудь поняли из этой статьи?» может быть заменен на "Удалось ли вам построить что-нибудь интересное на основе заданного текста?" Избегать очевидных выражений-метафор, когда речь идет о коммуникации, сложно. «Постарайтесь общаться более эффективно» отличается от «Вы должны научиться выражать свои мысли словами». Редди продолжает показывать, что даже если бы избегание было возможно, это не обязательно освобождает людей от фреймворка. [30]
Семантическая патология через метонимию
Семантическая патология возникает «всякий раз , когда два или более несовместимое чувство , способных вычислять осмысленно в том же контексте развивается вокруг такое же имени.» [31] «Мне очень жаль» - это пример столкновения двух контекстуально релевантных значений. Человек может ожидать извинений, когда другой хочет только посочувствовать или предвкушает сочувствие, но вместо этого слышит извинения. [32]
Патология в лингвистической теории
Многие другие термины неоднозначны между ментальным содержанием и словами «содержащие» его. Например, слово «стихотворение» обозначает определенную группу звуков или знаков (сигналов), которыми обмениваются люди. Однако его использование в предложениях показывает, что оно может относиться к мыслям или чувствам (членам репертуара). В этом примере -
- Поэма состоит из четырех строк и сорока слов.
- «стихотворение» относится к тексту. Смысл слова [33] можно обозначить как ПОЭМА 1 . Однако в этом примере -
- Стихотворение Элиота настолько удручает
- «стихотворение» относится к мысленному содержанию, собранному при его чтении. Смысл слова в данном случае можно обозначить как ПОЭМА 2 . Более того, этот пример -
- Ее стихотворение такое неряшливое!
- может пониматься как ПОЭМА 1 или ПОЭМА 2 ( многозначность ).
Неоднозначность «стихотворения» тесно связана с метафорой канала. Если слова содержат идеи, то ПОЭМА 1 содержит ПОЭМУ 2 . Когда две сущности обычно встречаются вместе, одно из их имен - обычно более конкретное - приобретает новый смысл, относящийся к другому (процесс метонимии ). Подобно тому, как РОЗА 1 (цветок) благодаря метонимии превратилась в РОЗУ 2 (оттенок розовато-красного), так и ПОЭМА 1 породила ПОЭМУ 2 . [34]
В парадигме создателей инструментов слова не содержат идей, поэтому ПОЭМА 1 не может содержать ПОЭМУ 2 ; следовательно, различие между ними должно быть сохранено. Хотя в большинстве случаев есть только одна ПОЭМА 1 , различия в мысленном содержании людей (и сложная задача собрать ее на основе инструкций в тексте) означают, что стихотворений 2 столько же, сколько людей. Эти внутренние стихотворения 2 станут похожими друг на друга только после того, как люди приложат усилия для сравнения своего мысленного содержания.
Если бы язык исторически действовал в рамках парадигмы создателей инструментов, к этим двум различным концепциям в настоящее время нельзя было бы обращаться с помощью одного и того же слова: разговор о ментальном содержании и сигналах, как если бы они были одинаковыми, привел бы к неразрешимой путанице. Таким образом, двусмысленность «стихотворения» была бы неизлечимой семантической патологией. Однако метафора канала может полностью игнорировать это. [35]
«Поэма» - это пример парадигмы для всего класса английских слов, обозначающих сигналы («слово», «фраза», «предложение», «эссе», «роман», «речь», «текст» и т. Д.), Демонстрирующий что семантические структуры могут быть совершенно нормальными с одной точки зрения реальности и патологической - с другой. Это подтверждает теорию о том, что язык и взгляды на реальность развиваются вместе. [36]
Патология в математической теории информации
Доказательства смещающей силы метафоры канала можно найти не только в лингвистике. Теория информации с ее свободными от концепций алгоритмами и компьютерами в качестве моделей, казалось бы, неуязвима для эффектов, возникающих из семантической патологии, потому что структура разделяет многие атрибуты с парадигмой создателей инструментов. Тем не менее, есть свидетельства того, что использование метафоры канала препятствовало попыткам исследователей развить теорию. [37]
Коммуникация - это передача информации (выбор из набора альтернатив). Устанавливаются этот набор и язык ( код ), относящийся к альтернативам физическим сигналам. Копия каждого из них (« априорно общий контекст») помещается у отправителя и получателя. Последовательность альтернатив ( сообщение ) выбирается для передачи получателю, но само сообщение не отправляется. Выбранные альтернативы связаны кодом с энергетическими паттернами ( сигналом ), которые распространяются быстро и без изменений. Математика используется для количественного измерения того, насколько принятый сигнал сужает возможные варианты выбора из сохраненных альтернатив.
Сходство между концептуальной схемой теории информации и парадигмой инструментальных средств состоит в том, что
- общий контекст соответствует членам репертуара
- сигнал не содержит сообщения
- сигнал не несет ни альтернатив, ни реплик сообщения
- сигнал в первом - это план во втором
- получатель использует сигнал для дублирования процесса выбора отправителя и воссоздания сообщения
- если сигнал получен и общий контекст поврежден или отсутствует, правильный выбор не может быть сделан [38]
Эта аналогия не использовала теорию информации в простых технических приложениях, но в биологии, социальных науках, человеческом языке и поведении она исторически была менее успешной. Эти попытки провалились из-за неправильного понимания концептуальных рамок теории, а не ее математики. Использование обычного языка сделало выводы теории информации менее ясными. [39]
Негативное влияние обычного языка на использование теории информации в других областях можно проследить до терминов, которые сами основатели использовали для обозначения частей своей парадигмы - телеграфии. Набор альтернатив (членов репертуара) получил название «алфавит». Хотя это и верно для телеграфии, Клод Шеннон и Уоррен Уивер использовали его в качестве номенклатуры, относящейся к любому набору альтернативных состояний, поведения и т. Д. [40] . Алфавит сбивает с толку различие между сигналами и членами репертуара в человеческом общении. Несмотря на особый интерес Уивера к применению теории к языку, этот факт остался незамеченным.
Шеннон и Уивер также не знали, что выбор термина «сообщение» для обозначения выбора альтернатив из репертуара имеет ту же семантическую патологию, что и «стихотворение».
- Я получил ваше сообщение (СООБЩЕНИЕ 1 ), но не успел его прочитать
- Хорошо, Джон, я получаю сообщение (СООБЩЕНИЕ 2 ); давай оставим его в покое
Поскольку СООБЩЕНИЕ 1 является сигналом, а СООБЩЕНИЕ 2 - участниками репертуара в общении, рассуждение ошибочно. Неоднозначность тривиальна в рамках концепции канала-метафоры, но фатальна для теории информации, основанной на идее, что СООБЩЕНИЕ 2 не может быть передано. Хотя Шеннон и Уивер отметили различие между «принятыми» и «переданными» сигналами на основе возможных искажений и шума, они написали слово «сообщение» на принимающей стороне своей парадигмы. [41] [42]
Уивер использовал множество выражений-метафор; например, «Насколько точно переданные символы передают желаемое значение?» [курсив Редди]. [43] Он также противопоставил два «сообщения, одно из которых сильно наполнено смыслом, а другое - чистейшей чепухой». [44] Уивер писал, как будто члены репертуара отправлены, добавив, что отправитель «превращает сообщение в сигнал » [курсив Уивера]. [45] Код определяет, как связаны две системы, ничего не меняя; он сохраняет в получателе организационную структуру отправителя. Знаки и звуки не превращаются в электроны, как и мысли не превращаются в слова.
Шеннон правильно написал: « Приемник обычно выполняет операцию, обратную той, что делает передатчик, реконструируя сообщение из сигнала». [46] Но метафоризм канала продолжает появляться в форме «кодирования» и «декодирования», определяемых как включение элементов репертуара в код и их извлечение, соответственно. Кроме того, поскольку теория рассматривает информацию как способность копировать организацию посредством неслучайного выбора, термин «информационное содержание» сам по себе неверен: сигналы что-то делают, но не могут ничего содержать. Таким образом, метафора канала контрпродуктивно повлияла на мышление теоретиков информации. [47]
Путаница между сообщением и сигналом сохранялась в течение двух десятилетий, пока теоретики в других областях исследования опирались на идеи теории информации. Кеннет К. Серено и К. Дэвид Мортенсен писали, что «исследователям еще предстоит установить полностью приемлемое определение коммуникации». [48]
«Эти модели, основанные на математической концепции, описывают коммуникацию как аналог операций машины обработки информации: происходит событие, при котором источник или отправитель передает сигнал или сообщение через канал некоторому адресату или получателю ». [курсив Серено и Мортенсен] [49]
Кроме того, когда они заявляют: «Теория была связана с проблемой определения количества информации, содержащейся в сообщении, которое должно быть передано ...» [50] информация содержится в переданном «сообщении». Если это относится к СООБЩЕНИЮ 1 , это метафора канала, утверждающая, что информация содержится в сигналах. Если это СООБЩЕНИЕ 2 , это члены репертуара отправляются в сигналах, которые содержат измеримую информацию. Идеи теории информации были поставлены под сомнение из-за использования метафоры канала вместо более точной парадигмы создателей инструментов, на которой изначально были основаны ее предпосылки. [51]
Противостояние конфликтующих парадигм
Парадигма «канал-метафора» гласит, что сбой коммуникации требует объяснения, потому что успех должен быть автоматическим: материалы собираются естественным образом, но заблудшие люди тратят энергию, рассеивая их. И наоборот, парадигма создателей инструментов утверждает, что частичное недопонимание является неотъемлемой частью и может быть исправлено только постоянными усилиями и обширным словесным взаимодействием: материалы собираются с использованием энергии, или они будут естественно разбросаны.
Редди исследует некоторые потенциальные социальные и психологические эффекты веры в то, что общение - это система «успеха без усилий», в то время как это система «необходимо расходовать энергию». Метафора канала объективирует смысл и побуждает людей говорить и думать о ментальном содержании, как если бы оно обладало внешней, интерсубъективной реальностью. [52]
Культурные и социальные последствия
Обсудив влияние метафоры канала на теоретиков в лингвистике и за ее пределами, Редди размышляет о ее искажающем потенциале в культуре и обществе. Он указывает, что
- Вы найдете лучшие идеи , чем , что в библиотеке
это метафора, утверждающая, что идеи выражены словами, которые находятся на страницах, которые находятся в книгах, которые находятся в библиотеках, в результате чего «идеи находятся в библиотеках». Смысл этого выражения ядра второстепенной структуры состоит в том, что библиотеки, полные книг, кассет, фотографий, видео и электронных носителей, содержат культуру.
С точки зрения парадигмы создателей инструментов в словах нет идей; следовательно, в библиотеках нет. Вместо этого есть узоры из меток, ударов или намагниченных частиц, способные создавать узоры из шума и света. Используя эти шаблоны в качестве инструкций, люди могут восстанавливать ментальное содержание, напоминающее содержание тех, кто уже давно ушел. Поскольку в прошлом люди жили в другом мире и использовали несколько иные языковые инструкции, человек, не знающий языка и не имеющий полного резервуара мысленного содержания, из которого можно было бы черпать, вряд ли сможет реконструировать культурное наследие.
Поскольку культура не существует в книгах или библиотеках, она должна постоянно восстанавливаться в головах людей. Библиотеки сохраняют возможность выполнить эту реконструкцию, но если языковые навыки и привычка к реконструкции не сохранятся, не будет никакой культуры. Таким образом, Редди утверждает, что единственный способ сохранить культуру - это научить людей «возрождать» ее в других.
Он подчеркивает, что разница во взглядах между метафорой канала и парадигмой создателей инструментов очень велика. Гуманисты - те, кто традиционно занимается реконструкцией культуры и учат других восстанавливать ее, - становятся все более редкими. Редди предполагает, что, несмотря на сложную систему массовой коммуникации, на самом деле коммуникации меньше; и более того, что люди следуют некорректному руководству. Метафора, оказавшая влияние на точку зрения, заключается в том, что чем больше сигналов создается и сохраняется, тем больше идей «передается» и «сохраняется». Таким образом, общество часто пренебрегает способностью человека восстанавливать образы мышления на основе сигналов. Эта способность атрофируется, когда «извлечение» рассматривается как тривиальный процесс, не требующий инструкций выше элементарного уровня.
Редди заключает, что метафора канала может по-прежнему иметь негативные технологические и социальные последствия: системы массовой коммуникации, которые в значительной степени игнорируют внутренние, человеческие системы, ответственные за большую часть работы по коммуникации. Поскольку логическая структура метафоры канала указывает, что люди думают в терминах «улавливания идей в словах» - несмотря на отсутствие идей «внутри» постоянно увеличивающегося потока слов, растущая публика может быть менее культурно информирована, чем ожидалось. [53]
Постпубликационные исследования, проведенные другими
С момента публикации статьи Редди в 1979 году она получила большое количество ссылок в лингвистике, а также в широком спектре других областей исследования. В 2007 году поиск в Web of Science [54] выявил 354 цитирования, разбитых примерно следующим образом: 137 по лингвистике; 45 - информатика; 43 по психологии; 38 в образовании; 17 по социологии; 15 человек по антропологии; 10 в законе; 9 по бизнесу / экономике; 8 по неврологии; 7 в медицине; 5 по политологии; По 4 человека в области искусства, биологии, экологии и математики; и по одному по архитектуре, географии, парапсихологии и робототехнике.
Рекомендации
- Перейти ↑ Reddy, MJ (1979). Метафора канала: случай конфликта фреймов в нашем языке по поводу языка. В А. Ортони (ред.), Метафора и мысль (стр. 284–310). Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN 0-521-29626-9 в мягкой обложке
- ^ Лакофф, G. (1992). Современная теория метафоры (с. 204). В А. Ортони (ред.), Метафора и мысль , 2-е изд. (стр. 203–204). Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN 0-521-40547-5 в твердом переплете; ISBN 0-521-40561-0 в мягкой обложке
- ^ Reddy 1979, стр. 284-286
- ^ Винер, Н. (1954). Использование человека людьми : кибернетика и общество (2-е изд.) (Стр. 16). Гарден-Сити, Нью-Йорк: Якорь Даблдэй. (Также доступно в Da Capo Press (1988). ISBN 0-306-80320-8
- ^ Schön, Д. (1979). Генеративная метафора: взгляд на постановку проблем в социальной политике. В А. Ортони (Ред.), Метафора и мысль (стр. 137–163). Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN 0-521-29626-9 в мягкой обложке
- Перейти ↑ Kuhn, TS (1970). Структура научных революций (2-е изд.). Чикаго: Издательство Чикагского университета. ISBN 0-226-45803-2
- Перейти ↑ Reddy 1979, pp. 284–285
- ^ Whorf, BL (1956). Язык, мысль и реальность . Под редакцией Дж. Б. Кэрролла. Кембридж, Массачусетс: MIT Press.
- ↑ Black, M. (1962). Лингвистическая относительность : взгляды Бенджамина Ли Уорфа . В М. Блэк, модели и метафоры: исследования в области языка и философии . Итака, Нью-Йорк: Издательство Корнельского университета. ISBN 0-8014-0041-4
- ^ Вайнрайх, У. (1972). Исследования по семантической теории . Гаага – Париж: Мутон. ISBN 978-90-279-2048-5
- Перейти ↑ Reddy 1979, pp. 285–286
- Перейти ↑ Reddy 1979, p. 285
- ^ Reddy 1979, стр. 311-324
- ^ Ortony, A. (1992). Метафора, язык и мысль. В А. Ортони (ред.), Метафора и мысль (2-е изд.) (Стр. 6). Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN 0-521-40547-5 в твердом переплете; ISBN 0-521-40561-0 в мягкой обложке
- Перейти ↑ Reddy 1979, pp. 286–287
- Перейти ↑ Reddy 1979, pp. 287–288
- Перейти ↑ Reddy 1979, p. 288
- ^ Reddy 1979, pp.288-289
- Перейти ↑ Reddy 1979, p. 291
- Перейти ↑ Reddy 1979, p. 291
- ^ Reddy 1979, стр. 291-292
- Перейти ↑ Reddy 1979, pp. 289–290
- ^ Reddy 1979, стр. 311-324
- ^ Reddy 1979, стр. 292-295
- Перейти ↑ Reddy 1979, pp. 292–293
- Перейти ↑ Reddy 1979, pp. 293–295
- Перейти ↑ Reddy 1979, p. 295
- Перейти ↑ Reddy 1979, p. 297
- Перейти ↑ Reddy 1979, p. 298
- Перейти ↑ Reddy 1979, pp. 298–299
- ^ Ульман, С. (1957). Принципы семантики (2-е изд.) (Стр. 122). Лондон: Бэзил Блэквелл
- Перейти ↑ Reddy 1979, p. 299
- Перейти ↑ Reddy, MJ (1973). Формальные референциальные модели поэтической структуры. В статьях девятого регионального собрания Чикагского лингвистического общества . Чикаго: Чикагский университет, факультет лингвистики
- Перейти ↑ Reddy 1979, pp. 299–300
- Перейти ↑ Reddy 1979, pp. 300–301
- Перейти ↑ Reddy 1979, p. 302
- Перейти ↑ Reddy 1979, pp. 302–303
- Перейти ↑ Reddy 1979, p. 303
- Перейти ↑ Cherry, C. (1980). О человеческом общении: обзор, обзор и критика (3-е изд.). Кембридж, Массачусетс: MIT Press. ISBN 0-262-53038-4
- Перейти ↑ Shannon, CE , & Weaver, W. (1949). Математическая теория информации. Урбана: Университет Иллинойса Press.
- ^ Шеннон и Уивер 1949, стр. 7
- Перейти ↑ Reddy 1979, pp. 304–305
- ^ Шеннон и Уивер 1949, стр. 4
- ^ Шеннон и Уивер 1949, стр. 8
- ^ Шеннон и Уивер 1949, стр. 7
- ^ Шеннон и Уивер 1949, стр. 34
- Перейти ↑ Reddy 1979, pp. 305–306
- Перейти ↑ Sereno, K., & Mortensen, C. (Eds.). (1970). Основы теории коммуникации (с. 2). Нью-Йорк: Харпер и Роу.
- ↑ Серено и Мортенсен 1970, стр. 71
- ↑ Серено и Мортенсен 1970, стр. 62
- Перейти ↑ Reddy 1979, p. 306
- Перейти ↑ Reddy 1979, p. 308
- Перейти ↑ Reddy 1979, pp. 309–310
- ↑ Ведет Уильям М. Редди, доктор философии, председатель исторического факультета Университета Дьюка.
Внешние ссылки
- Редди, MJ (1979). Метафора канала : случай конфликта фреймов в нашем языке по поводу языка. В А. Ортони (ред.), Метафора и мысль (стр. 284–310). Кембридж: Издательство Кембриджского университета. , PDF-файл с бумагой Редди без возможности поиска
- Ортони, А. (Ред.) (1992). Метафора и мысль . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. , PDF-файл книги с возможностью поиска
Дальнейшее онлайн-чтение
- Управленческая и организационная коммуникация в терминах метафоры канала. Стивен Р. Эксли исследует «теоретические и эмпирические основы провокационного тезиса Редди».
- Современная теория метафор Джордж Лакофф, Калифорнийский университет, Сан-Диего
- Метафоры, которыми мы живем (отрывок) Джордж Лакофф и Марк Джонсон исследуют метафору и дают синопсис метафоры канала
- Программирование с помощью агентов Майкл Трэверс сравнивает метафору канала и парадигмы производителей инструментов
- Метонимическая мотивация метафоры канала Селия Мартин де Леон исследует роль метонимии в метафоре канала.
- Пересмотр "метафоры канала": переоценка метафор для коммуникации Джо Грэди из Калифорнийского университета в Беркли критикует существующие анализы метафоры канала
- Исключение метафоры канала Томаш П. Кшешовски исследует метафору канала в истории языка и лингвистическом моделировании: Festschrift для Яцека Фисиака в его 60-летие (Тенденции в лингвистике. Исследования и монографии, 101) (Том 1)
- Поэтика разума: образное мышление, язык и понимание Раймонд В. Гиббс исследует влияние метафоры проводника в контексте поэтики.
- Конструкции: грамматический подход к структуре аргумента Адель Э. Голдберг обсуждает метафору канала в контексте дитранзитивной структуры аргумента