Это хорошая статья. Для получения дополнительной информации нажмите здесь.
Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Плач и шепот ( шведский : Viskningar och rop , букв.  «Шепот и плач») - это драматический фильмшведского периода 1972года, написанный и направленный Ингмаром Бергманом, с Гарриет Андерссон , Кари Сильван , Ингрид Тулин и Лив Ульманн в главных ролях. Фильм, действие которого происходит в особняке в конце 19 века, рассказывает о трех сестрах и служанке, которые борются с неизлечимой формой рака у одной из сестер (Андерссон). Слуга (Сильван) находится рядом с ней, в то время как две другие сестры (Ульманн и Тулин) противостоят своей эмоциональной дистанции друг от друга.

Фильм «Плач и шепот», вдохновленный матерью Бергмана, Карин Окерблом, и его видением четырех женщин в красной комнате, был снят в замке Таксинге-Нэсби в 1971 году. Его темы включают в себя веру, женскую психику и поиск смысла страдания, а также ученых. нашли библейские намеки. В отличие от предыдущих фильмов Бергмана, в нем используется насыщенный цвет, в частности малиновый .

После премьеры в Соединенных Штатах, распространяемой Роджером Корманом и New World Pictures , фильм был выпущен в Швеции и показан вне конкурса на Каннском кинофестивале 1973 года . После двух неудачных фильмов Бергмана « Крики и шепоты» имели успех у критиков и коммерческий успех. Он получил пять номинаций на премию Оскар, в том числе одну за лучший фильм (редкость для фильмов на иностранном языке). Кинематографист Свен Нюквист получил премию Американской киноакадемии за лучшую операторскую работу , а « Крики и шепот» получил премию Галдбэгджа за лучший фильм и другие награды.

Фильм вдохновил Иво ван Хоува и Андрея Щербана на экранизацию постановок, а позже оказал влияние на кинематограф. Это было ознаменовано на шведских почтовых марках со ссылкой на сцену, в которой Андерссон и Сильван копируют Пьету .

Сюжет [ править ]

В большом особняке XIX века с красными стенами и коврами Агнес умирает от рака матки . [a] Ее сестры, Мария и Карин, прибывают в дом своего детства и по очереди с горничной Анной присматривают за Агнес. Анна, более религиозная, чем сестры, молится после того, как потеряла свою маленькую дочь. Когда к Агнес приходит доктор Дэвид, он видит свою бывшую возлюбленную Марию. Мария вспоминает их романи ее неудавшийся брак с ее мужем Иоакимом, который нанес себе смертельный удар в ответ на прелюбодеяние. Дэвид говорит ей, что она стала более равнодушной. Агнес вспоминает их мать, которая пренебрегала ею, дразнила ее и благосклонно относилась к Марии, с большим пониманием и вспоминает, как разделяла с ней момент печали. В то время как сестры Агнес остаются эмоционально отстраненными, Анна утешает страдающую Агнес, обнажая ее грудь и обнимая ее на ночь.

Агнес умирает после долгих страданий, и по ее пробуждению священник говорит, что ее вера была сильнее его собственной. Мария говорит Карин, что для них необычно избегать прикосновений друг к другу или вести глубокий разговор. Она пытается дотронуться до Карин, но та отшатывается от этого жеста. Карин вспоминает, как однажды в особняке, борясь с самоповреждениями , она изувечила свои гениталии осколком битого стекла, чтобы оттолкнуть своего мужа Фредрика. Позже Карин обедает с Марией, говоря, что Анна была предана Агнес и, вероятно, заслуживает памятного подарка. Она также показывает свое негодование по поводу того, что Анна знакома с ней и Марией, ее суицидальные наклонности и ненависть к кокетству и поверхностным улыбкам Марии. Сестры мирятся после ссоры, прикасаясь друг к другу.

Во сне Агнес ненадолго возвращается к жизни и просит Карин, а затем Марию подойти к ней. Карин, отвергнутая приглашением, говорит, что у нее все еще есть жизнь, и она недостаточно любит Агнес, чтобы присоединиться к ней. Мария приближается к нежити Агнес, но в ужасе убегает, когда хватает ее, говоря, что она не может оставить мужа и детей. Анна снова входит в комнату и уносит Агнес обратно в кровать, где она прижимает мертвую Агнес на руках.

Семья решает отослать Анну в конце месяца, при этом Фредрик отказывается выплатить ей какое-либо дополнительное выходное пособие, а горничная отклоняет обещанный ей сувенир. Мария возвращается к Иоакиму, и Карин не может поверить заявлению Марии о том, что она не помнит их прикосновения. Анна находит дневник Агнес с отчетом о визите к Марии, Карин и Анне, с общим ностальгическим моментом на качелях . Агнес писала, что «будь что будет, это счастье».

Производство [ править ]

Развитие [ править ]

Платье Ингрид Тулин в образе Карин. Белые платья на красном фоне были ключевым цветовым мотивом в фильме.

По словам Бергмана, он задумал историю в одинокое, несчастное время на Форе, когда он постоянно писал. [8] Он описал повторяющийся сон о четырех женщинах в белой одежде в красной комнате, которые перешептывались друг с другом. Он сказал, что это символизировало его детское представление о душе как о безликом человеке, который был черным снаружи, олицетворяющим стыд, и красным внутри. [9] Устойчивость видения указала Бергману, что это может быть фильм, сказал он [8], и он запланировал «портрет моей матери ... великой возлюбленной моего детства». [9] Карин носит то же имя, что и мать Бергмана, [10] но все четыре женщины-протагониста призваны представлять аспекты ее личности.[11]

На режиссера повлияло и детское воспоминание о морге Софиагеммета :

Молодая девушка, которую только что лечили, лежала на деревянном столе посреди пола. Я откинул простыню и обнажил ее. Она была совершенно обнажена, если не считать пластыря, переходящего от горла к половым органам . Я поднял руку и коснулся ее плеча. Я слышал о холоде смерти, но кожа девушки была не холодной, а горячей. Я поднес руку к ее груди, которая была маленькой и дряблой с торчащим черным соском. На ее животе был темный пух. Она дышала. [12]

Поскольку фильмы Бергмана было трудно продавать, иностранный капитал был недоступен для финансирования фильма. Он решил снимать « Крики и шепоты» на шведском, а не на английском языке (как это было в его предыдущем фильме «Прикосновение» ) и финансировать его через свою продюсерскую компанию Cinematograph. Хотя он использовал 750 000 шведских крон из своих сбережений и занял 200 000 шведских крон, он также попросил Шведский институт кино о помощи с бюджетом фильма в 1,5 миллиона шведских крон. Это вызвало некоторую критику, поскольку Бергман не был начинающим директором, который больше всего нуждался в субсидиях. [13] [14] Чтобы сэкономить деньги, главные актрисы и Нюквист вернули свои зарплаты в качестве ссуд и были номинальными сопродюсерами. [15]

В своей книге « Образы» Бергман писал: «Сегодня я чувствую, что в Persona - а позже в Cries and Whispers - я зашел так далеко, как мог. И что в этих двух случаях, работая в полной свободе, я прикоснулся к бессловесным секретам. что только кино может открыть ». [16] В эссе, прилагаемом к DVD, критик Питер Коуи процитировал режиссера: «Все мои фильмы можно рассматривать как черно-белые, кроме« Криков и шепотов ». [17]

Кастинг [ править ]

Когда Бергман писал сценарий, он с самого начала намеревался сыграть Лив Ульманн и Ингрид Тулин . Он объяснил свой выбор Харриет Андерссон из Агнес: «Я бы тоже очень хотел иметь Харриет, поскольку она принадлежит к этой породе загадочных женщин». [13] Андерссон не работал с Бергман в течение многих лет, и он отправил ей заметки, а не полный сценарий. [19] Ульманн описал получение 50-страничного «личного письма» от Бергмана, в котором описывается история, которая началась: «Дорогие друзья, мы собираемся вместе снимать фильм. Это своего рода видение, которое у меня есть, и я буду попробуй описать это ». [20] [b]Андерссон не получил предыстории об Агнес; Сестры Агнес были замужем и имели детей, но Андерссон не был уверен, выходила ли Агнес когда-либо замуж или заболела в раннем возрасте и жила со своей матерью. [19]

У Бергмана и Ульманна были предыдущие романтические отношения, и их дочь Линн Ульманн появляется на картине как дочь Марии и дочери Анны. [23] Другая дочь Бергмана, Лена , также появляется как юная Мария. [13]

Режиссер сначала сказал, что надеется, что Миа Фэрроу будет в фильме: «Давайте посмотрим, получится ли из этого. Вероятно, получится; почему бы и нет?» Однако Фэрроу так и не сняли. [13] Кари Сильван , новичок в фильмах Бергмана, получила роль Фэрроу. [24]

Подготовка к производству [ править ]

Немногие из предыдущих фильмов Бергмана были сняты в цвете. Красный был особенно чувствительным, и оператор Свен Нюквист провел множество фотопробов, чтобы запечатлеть сбалансированные сочетания красного, белого и телесных цветов. [8] К разочарованию членов Шведского института кино, Бергман отказался снимать в своих новых дорогих студиях и снимал на месте в замке Таксинге-Несби . [24] [25] Так как интерьер особняка был обветшал, команда могла рисовать и украшать по своему усмотрению. [24]

Съемки [ править ]

«Плач и шепот» снимали в замке Таксинге-Нэсби, недалеко от Мариефреда .

Основная фотография проходила с 9 сентября по 30 октября 1971 года. [24] Нюквист использовал пленку Eastmancolor , которая уменьшала зернистость и была наиболее чувствительной к цветам. [26] Финальная сцена с качелями на открытом воздухе была снята на ранней стадии производства, чтобы создатели фильма могли получить солнечный свет до наступления более темного сезона. [24] Ульманн сказал, что каждая сцена снималась при естественном освещении, а в помещениях использовались большие окна. [20]

Андерссон описал настроение на съемочной площадке как легкое, противоядие от тяжелого сюжета фильма. Она сказала, что, хотя обычно она читала сценарий и рано ложилась спать во время съемок, создатели фильма не давали ей спать допоздна, чтобы улучшить ее усталый и болезненный вид. [19] Актриса смоделировала свою сцену смерти по образцу смерти своего отца, и Бергман направил ее глубокие, жестокие вдохи. [19]

Темы и интерпретации [ править ]

Предыдущие фильмы Бергмана были сосредоточены на очевидном отсутствии Бога, но ученый Джулиан К. Райс процитировал Бергмана, что он вышел за рамки этой темы. Райс писала, что « Крики и шепоты» после «Молчания» (1963) и « Персона» (1966) больше основывались на психологии и индивидуации . [27] Академик Ева Рюшманн сказала, что психоанализ был очевидным инструментом для изучения фильма, учитывая подсознательные связи между его персонажами. [28]

Семья и отряд [ править ]

Иллюстрация к " Гензель и Гретель " Людвига Рихтера ; как и « Крики и шепоты» , сказка предполагает отказ от семьи.

Профессор Эгиль Торнквист изучил название фильма. Юная Мария шепчет своей матери, а Карин и Мария шепчутся друг другу, когда они сближаются. По словам Торнквиста, «крики связаны с противоположными эмоциями: тоской, бессилием, одиночеством». [29] [c] Профессор Эмма Уилсон описала затруднительное положение семьи, когда Карин чувствовала опасность от прикосновения, а Мария искала «эротического» прикосновения. Однако Марию отталкивает распад Агнес и ее мертвое тело. [31] Рюшманн объяснил отвращение Карин к прикосновениям как результат ее изолированности и сдержанности. [32]Сцена, в которой Анна качает Агнес, предполагает, что прикосновения и ощущения успокаивают, несмотря на «непрозрачный» вопрос об их отношениях, которые можно сравнить с сестринством. [31]

Волшебный фонарь показать сестры пользуются в « Гензель и Гретель », которая показывает чувство Агнес заброшенности и ее матери в пользу Марии; Согласно Рюшманну, история братьев Гримм о единстве братьев и сестер контрастирует с отчуждением сестер. [33] [d] Историк кино П. Адамс Ситни писал, что родители Гензеля и Гретель бросили их в лесу (символика), а рак Агнес - эквивалент ведьмы из сказки братьев Гримм. [36] Резка Карин вульвы означает, что ее муж не будет заниматься с ней сексом, а красное виносимволизирует кровь из чрева. Торнквист писал, что передача Карин крови из ее вульвы в рот означает, что она не будет ни заниматься сексом, ни говорить, а предотвращение общения усиливает одиночество. [37] Ситни писал, что семья наиболее сплочена, когда читала « Записки Пиквика» Чарльза Диккенса , в которых описывалась «мужская солидарность и ухищрения, которым угрожали женские заговоры о браке». [38] По словам Фрэнка Гадо, отряд возвращается после похорон Агнес. Анну увольняют без тепла и сочувствия, а мужчины отказывают ей в денежном вознаграждении, несмотря на годы службы. Мария также отвергает «сентиментальные призывы» Карин. [39]

Киновед Марк Жерве писал, что « Крики и шепоты» не имеют окончательного решения о том, имеют ли страдания и смерть какое-либо значение, цитируя пастора, который выражает свои собственные сомнения и страхи, восхваляя Агнес. Жерве сравнил это с главным героем более раннего « Зимнего света» Бергмана, собственными противоречивыми чувствами Бергмана и его отношениями с его отцом, Эриком , служителем церкви Швеции . [40] [e] Согласно Жерве, концовка представляет решение Бергмана: прикосновение в определенных случаях может сделать жизнь стоящей. [42] Торнквист сравнил финал с « Дикой клубникой» Бергмана 1957 года.; он «указывает на прошлое, на райское существование в этой жизни, на общение, присущее детству, которое позже было утрачено». [29]

Пол и гендерные роли [ править ]

Критик Марко Lanzagorta писал: «Неоспоримо, Крики и шепоты фильм о мире женщин, и очень открытым с точки зрения пола и сексуальной политики , что она изображает». [43] Эта история соответствует мотиву Бергмана о «воюющих женщинах», который мы видели ранее в «Молчании и Персоне», а затем в « Осенней сонате» (1978). [44] Фильм вдохновил людей на эссе о взглядах Бергмана на женщин. [45] Патрисия Эренс писала: «Женщины Бергмана в таких фильмах, как« Персона » и« Крики и шепоты »являются не просто объектами жестокого обращения, но существами, через которые Бергман может выражать свои собственные субъективные страхи, свои многочисленные разочарования и неудачи в сохранении автономии себя и контроля над реальностью » [46].

Феминистки раскритиковали фильм. [45] В Film Quarterly Джоан Меллен признала, что Бергман использовал своих женских персонажей в качестве рупоров, а его женщины означают «дилемму отчужденных, страдающих людей». [47] В фильмах Бергмана женщины и мужчины не могут найти ответов на свои дилеммы; по словам Меллена, мужчины остались без ответа или не могут заботиться ни о ком, кроме себя. Однако она писала, что женщины Бергмана терпят поражение из-за своей биологии и неспособности преодолеть свою сексуальность: «Бергман настаивает на том, что из-за своей физиологии женщины оказываются в ловушке сухой и пустой жизни, в которой они увядают по мере того, как линии начинают появляться на их теле. лица ".[47] Критик Молли Хаскелл назначила " Крики и шепоты".к более поздней фильмографии Бергмана, которая отличалась от его ранних работ взглядом на женщин. Женщины в его ранних фильмах жили в гармонии друг с другом и имели более полные жизни; Бергман использовал женщин в « Криках и шепотах» и своих более поздних фильмах как «проекции своей души», раскрывая его «сексуальное тщеславие». [48] Согласно Хаскеллу, Бергман атаковал своих женских персонажей за атрибуты, которые он им дал: репрессии Карин и сексуальность Марии. [48]

Академик Лаура Хубнер согласилась с точкой зрения эссеиста CineAction Варды Бёрстин, что « Крики и шепот» изображают подавление женщин, но не одобряют подавление, а фильм выступает против патриархата. [49] [50] Рюшманн проследил эмоциональное отчуждение до матери женщины, которая реагирует на гендерные роли той эпохи «скукой, гневом и разочарованием». По словам Рюшманна, ее дочери принимают (или отвергают) ее позицию и при этом причиняют себе вред. [51] Принуждение Агнес к постели может отражать гендерные роли и ожидания женщин в отношении секса, родов и смерти. [52] Автор Биргитта Стин оспаривает то, что она назвала марксистской феминисткой Меллена.анализ, делая перекрестные ссылки на реалистичные и метафорические фильмы Бергмана, чтобы сказать, что они не являются продуктом сексистских взглядов. [45]

Рюшманн процитировал Бергмана, который сказал, что его «непрекращающееся увлечение всей расой женщин является одной из [его] движущих сил. Очевидно, что такая одержимость подразумевает двойственность; в ней есть что-то компульсивное». [28] Однако он сомневался, что существует большая разница между мужчинами и женщинами: «Я думаю, что если бы я сделал« Крики и шепоты » с четырьмя мужчинами в главных ролях, история была бы в основном такой же». [53]

Мифические и библейские намеки [ править ]

Пьета Микеланджело ; Смерть Агнес напоминает Страсти Иисуса.

Хотя очевидное воскрешение Агнес может отражать страх (или желание) Анны, Эмма Уилсон писала, что оно стирает грань между жизнью и сном и может включать сверхъестественную активность. [54] Бергман объяснил сцену:

Смерть - это крайнее одиночество; вот что так важно. Смерть Агнес застряла на полпути в пустоте. Я не понимаю, что в этом есть что-то странное. Да, клянусь Христом, есть! Эта ситуация никогда не была известна ни в реальности, ни в кино. [37]

Торнквист не советовал буквально читать Агнес, воскресшую из мертвых, связывая это с виной сестер. [55]

По словам Ситни, статуя в прологе может быть Аполлоном или Орфеем . Если артистичная, обреченная Агнес соответствует Орфею, а также Бергману, мать Агнес может соответствовать Эвридике (представляющей «зеленый мир»). [56] П. Адамс Ситни пришел к выводу, что « Крики и шепоты» повествуют об «орфическом превращении ужаса в искусство, о потере матери - в музыкальном богатстве осенних красок». [57]

Тетя сестер Ольга использует волшебный фонарь, чтобы рассказывать «Гензель и Гретель», и Ситни связала это с «даром сказок - и тем самым с механизмом психической защиты для экстериоризации инфантильных и эдиповых ужасов». [35] В народной сказке « Золушка » кровоточащие ступни злых сводных сестер как метафора менструации усиливаются резкой Карин вульвы. [58] Ее смех напоминает злую ведьму из «Гензеля и Гретель», поскольку она реагирует на ущерб, нанесенный ее сексуальностью. [58]

Торнквист, видя, что Анна молится за свою мертвую дочь, поедая яблоко, написал: «Поедание яблока связывает Анну, чья мертвая дочь, несомненно, незаконнорожденный ребенок, с канун грехопадения, с первородным грехом ». [59] По словам редактора Рафаэля Шаргеля, Анна, кажется, не замечает святотатства перекуса сразу после богослужения и того, что ее выбор еды - запретный плод . [60]

Törnqvist написал , что Агнес продлена боль и смерть похожа на страсти Иисуса , [61] и Вилсон сравнил положение Агнес рук и ноги к телу Иисуса после его страсти. [54] Гадо также видел параллели с распятием Иисуса и воспоминания о Страстной пятнице и упоминание о Двенадцатой ночи в конце фильма (что он считал ироничным, поскольку Двенадцатая ночь связана с откровением). [39] Шоу волшебных фонарей происходит в Двенадцатую ночь. [33] Ситни, Рюшманн и Ирвинг Сингер описали сцену, в которой Анна убаюкивает Агнес, напоминающую Пьету , [62]с Lanzagorta указанием Микеланджело «s Пьета . [43] Согласно академику Артуру Гибсону, обряд Пьеты становится искуплением: «Анна держит в руках боль, одиночество и грех мира, захваченного невинным Божественным Страдальцем». [63]

Стиль [ править ]

Малиновый широко используется в цветовой гамме фильма .

В 1972 году Variety «s сотрудники определили„постное стиль Бергмана“ , как в том числе„использование затяжных крупным планом, замирает на красный и саундтрек гулкой с тиканье часов, шелест платьев и беззвучные крики погибающих“. [64] Критик Ричард Броуди под названием Криков и Шёпоты часть периода , в котором костюмы заметные. [65] Согласно Жерве, Бергман отказался от прежней строгости в пользу большей эстетики. [11]

Уилсон отметил, что красные комнаты фильма заняты женщинами в белом, и «лазурные, райские образы начала постепенно переходят в малиновый». [12] Продюсер Брюс А. Блок описал его цветовое разнообразие как минимальное с акцентом на «чрезвычайно насыщенный красный». [66] По словам Ричарда Армстронга, пленка Eastmancolor добавила «бледного, слегка онейрического качества». [26] Две комнаты в первой сцене (одна, где спит Мария, а другая - комната Агнес) соединены одними и теми же цветами, включая «кроваво-красные» ковры и портьеры, белые подушки и ночные рубашки. [67] Уилсон заметил, что фильм имеет плавные переходы и затухания в насыщенных красных тонах.[12]Ситни проанализировал цветовую схему « Криса и шепота » , написав, что есть переходы от красного к белому, к красному, от черного к оранжевому и охре (в финальной осенней сцене на открытом воздухе). [68] Кровь, которую можно увидеть, когда муж Марии поранил себя, а Карин разрезала себе вульву, перекликается с более ранним представлением о матери-персонаже, держащей красную книгу напротив своего платья. Ситни связывает это с менструацией и кастрацией . [69]

Уилсон описал и другие способы использования образов: статуи, заполняющие сад, украшения, солнечный свет на часах и вид Марии, раскрывающий «текстуру» ее волос. [67] Изображения следуют друг за другом в пятиминутном прологе без произнесенных слов. [30] Крупные планы Марии в начальной сцене по-детски. [33] Агнес изображена с открытым ртом и влажными глазами, что свидетельствует о ее боли. [70] Ее воспоминания о матери идеализированы с «цветущей зеленью Эдемского сада». [52] Изучая визуальные эффекты и изображение социальной изоляции и траура Бергманом, критики Кристофер Хиткот и Джей Маршалл обнаружили параллели в картинах Эдварда Мунка . [71]

В фильме использована сарабанда Иоганна Себастьяна Баха из Сюиты для виолончели № 5 до минор в исполнении Пьера Фурнье . [18] Отмечая его использование, когда две сестры нежно касаются друг друга, критик Робин Вуд написал, что это соответствует использованию Бергманом Баха для обозначения «возможной трансцендентной целостности». [72] [F] Счет также содержит Фредерик Шопен «ы Мазурка ля минор, Op.17 / 4 , в исполнении Kabi Ларетей . [18] По словам музыковеда Алексиса Луко, использование Бергманом мазурки, когда Анна вспоминает о своей умершей дочери, передает «чувственный момент воспоминания». [7]

Звуки используются и по-другому: мертвая дочь Анны, очевидно, слышна, когда Анна находится рядом с колыбелью после смерти Агнес. [54] Часы и колокола пролога более слышны, чем предшествующие им естественные звуки; Борьба Агнес за дыхание вскоре присоединяется к тиканью часов, а редактор Кен Дэнсигер обнаруживает «непрерывность времени и жизни». [30]

Выпуск [ править ]

Все крупные кинопрокатные компании отклонили « Крики и шепоты» , даже когда Бергман попросил аванс в размере всего 75 000 долларов. [14] Права на него в США были куплены Roger Corman 's New World Pictures за 150 000 долларов, и Корман потратил еще 80 000 долларов на маркетинг. [74] По словам продюсера, фильм принес прибыль в 1 миллион долларов и стал самым большим успехом Бергмана в США. [4] Автор Тино Балио сообщил о выручке в США 1,2 миллиона долларов из 803 кинотеатров и назвал его самым успешным фильмом Бергмана с тех пор. Тишина . [74] Чтобы претендовать на 46-ю церемонию вручения премии Оскар., дистрибьюторы поспешили на премьеру Cries and Whispers в округе Лос-Анджелес (за несколько месяцев до шведского релиза). [75] Премьера состоялась 21 декабря 1972 года в Нью-Йорке . [1]

Премьера фильма состоялась 5 марта 1973 года в Стокгольме в театре Spegeln . [1] Позже « Крики и шепот» были показаны вне конкурса на Каннском кинофестивале 1973 года , где Бергман получил сильную положительную реакцию публики. [75]

На 61-м Берлинском международном кинофестивале в феврале 2011 года (с участием Андерссона) фильм « Крики и шепот» был показан в разделе «Ретроспектива». [76] [77] В 2015 году Критерий Коллекция выпустила 2K восстановление на Blu-Ray в области A . [78]

Прием [ править ]

Критический прием [ править ]

Перед выходом фильма оценки Бергмана занизили «Обряд» (1969) и «Прикосновение» (1971). [79] В Швеции критик Svenska Dagbladet Оке Янзон и критик Dagens Nyheter Хансерик Хьертен оценили « Крики и шепот» как поэтически оформленное психологическое исследование. [80] Критик О. Фосс написал менее позитивный обзор в Fant , назвав его «рапсодией окаменевших тем Бергмана». [80]

Фильм получил высокую оценку в США. [80] В Нью - Йорк Таймс , Кэнби назвал это «великолепный, перемещение и очень таинственный новый фильм». [81] Роджер Эберт дал « Крису и шепоту» четыре звезды (из четырех) в своем первоначальном обзоре: «Мы опускаемся ниже, чувствуя клаустрофобию и сексуальное беспокойство, понимая, что мы были окружены видением режиссера, который абсолютное мастерство своего искусства ». [82] Сотрудники Variety похвалили это направление за «гипнотическое воздействие». [64] В Нью-Йорке , Джудит Крист.назвал его «гениальным произведением - безусловно, самым сложным, наиболее проницательным и самым гуманным из произведений Бергмана на сегодняшний день». [83] Франсуа Трюффо провел театральное сравнение, заявив, что фильм «начинается, как « Три сестры » Чехова, а заканчивается как « Вишневый сад », а между ними больше похоже на Стриндберга ». [84]

Критик Empire Дэвид Паркинсон дал « Крикам и шепотам» пять звезд в 2000 году, написав, что фильм соответствует подмножеству «исследования персонажей», в котором Бергман был знатоком. [79] Рецензируя DVD в The New Yorker , Ричард Броуди сказал, что, несмотря на то, что он был установлен в определенный период, эмоциональная драма находит отклик у современной аудитории. [65] Эберт добавил его в свойсписок« Великих фильмов » в 2002 году, написав, что смотреть фильм «означает прикоснуться к крайностям человеческих чувств. Это настолько личное, настолько проникающее в уединение, что мы почти хотим отвести взгляд». [17] В том году Джеймс Берардинеллиоценил выступление Андерссон как «настолько мощное, что мы чувствуем себя злоумышленниками, наблюдающими за ним. Она кричит, хнычет, умоляет и плачет. Она жаждет смерти и боится ее». Берардинелли считал использование Бергманом малинового цвета эффективным для создания настроения ; «естественные ассоциации, которые вызывает этот цвет, особенно в такой истории, - это грех и кровь». [85] Zendry Svärdkrona в 2003 Aftonbladet обзор назвал его шедевром с прекрасной эстетикой , но неприятным предметом, ссылаясь на Nykvist и Андерссон. [86] Эмануэль Леви похвалил кинематографию фильма и выступления главных героев, назвав результат шедевром 2008 года. [87] Плач и шепот.заняла 154-е место в опросе критиков Sight & Sound , проведенном в 2012 году Британским институтом кино, среди лучших фильмов, когда-либо созданных. [88] Леонард Малтин дал фильму три звезды в своем путеводителе по фильмам 2014 года , высоко оценив его визуальные эффекты, но предупредив зрителей о большом количестве диалогов. [89] Рассматривая Blu-ray в 2015 году, критик SF Gate Мик Ласалль назвал Cries and Whispers «шедевром», в котором красный цвет имел важное значение. [90] Критик Los Angeles Times Энди Кляйн поместил фильм «твердо в стиле экзистенциальной / эмоциональной тоски лучшей работы [Бергмана]», назвав его триумфальным возвращением из «Прикосновения». , и пошутил насчет сцены воскрешения: «Да, технически это фильм о зомби ». [91]

Дон Друкер написал отрицательный отзыв в Чикаго Читателе , критикуя отсутствие вещества, [92] и Time Out ' обзор s назвал фильм „ отвлекающим маневром “ по сравнению с более чистым Бергманом психологических драм . [93] В обзоре журнала Slant Magazine 2015 года Клейтон Диллард выразил разочарование по поводу того, что рак Агнес не изображается как таковой (вместо этого она выражает страстную боль), а причинение себе вреда Карин четко не объясняется. [94]

Похвалы [ править ]

«Крики и шепот» выиграли три категории на 9-м конкурсе Guldbagge Awards в Швеции, включая « Лучший фильм» . [95] В Каннах он выиграл технический гран-при . [96] Это был четвертый иностранный фильм когда - либо номинировался на премию Американской киноакадемии за лучший фильм , [г] в дополнение к четырем другим номинациям на 46 - й награды Академии ; Свен Нюквист победил в номинации «Лучшая операторская работа» . [98]

Фильм был номинирован на несколько наград и получил несколько наград от ассоциаций критиков и фестивалей. На 27 - Британской академии кино Награды , Свен Нюквист был номинирован на лучшую операторскую работу и Ингрид Тулин за лучшую роль второго плана ; [99] на 30-м конкурсе « Золотой глобус» он был номинирован на лучший фильм на иностранном языке . [100]

Наследие [ править ]

В 1981 году PostNord Sverige выпустил почтовую марку с изображением сцены, где Анна держит Агнес, в рамках серии, посвященной истории шведского кино . [106] Вуди Аллена «поздние фильмы с, в том числе 1978 в Interiors и 1987 года Ханна и ее сестры , находились под влиянием Крики и шепоты , [ч] , как это было Маргарета фон Тротта » s 1979-1988 трилогия: Сестры, или Баланс счастья , Марианна и Джулиана и Любовь и Страх . [107] В 2017 году в музее Халлвила были выставлены костюмы изПлач и шепот и другие фильмы Бергмана. [108]

Он был адаптирован для сцены. Андрей Щербан поставил « Крики и шепоты» в 2010 году для Венгерского театра Клуж, инсценировав историю Бергмана и постановку фильма. [109] Иво ван Хов поставил адаптацию 2009 года на фестивале Бергмана в шведском Королевском драматическом театре , [110] и в 2011 году в Бруклинской музыкальной академии с Крисом Нитвельтом в роли Агнес, перенеся историю в современную обстановку, сократив использование красный и заменив классическую музыку фильма современными песнями, в том числе " Cry Baby " Дженис Джоплин . [111]

Заметки [ править ]

  1. ^ Болезнь Агнес многими авторами определяется как рак матки. [5] [6] [7]
  2. Перед смертью режиссера в 2007 году Ульманн снялся в 11 его работах и ​​стал известен как его муза. [21] Роджер Эберт заметил, что «жизни Бергмана и Ульманна были переплетены со времен Персоны , и это было самым важным фактом в ... артистической жизни [Ульманна]», и у них также была дочь Линн Ульманн . [22]
  3. Бергман утверждал, что название было получено из описания музыки Вольфганга Амадея Моцарта . [8] Редактор Кен Дэнсигер альтернативно связал название со звуками, которые издают, когда умирают. [30]
  4. Бергман вспоминал, какв 10 летполучил свой волшебный фонарь от тети. [34] В своей автобиографии он описал это как лично значимое, а также изобразил волшебный фонарь в « Фанни и Александр» (1982). [35]
  5. Ранее в своем фильме 1963 года « Зимний свет» , в котором главный герой священника боролся со своей верой, видя страдания в мире, Бергман сделал редкий шаг, поделившись сценарием с Эриком, и похвастался, что последний прочитал его трижды. Бергман, возможно, пытался сообщить, что понимает Эрика, хотя имя персонажа, Эрикссон (сын Эрика), может указывать на то, что персонаж представляет Бергмана больше, чем его отца. [41]
  6. Вуд соединил это использование музыки Иоганна Себастьяна Баха с «Тишиной», гдеиграют вариации Гольдберга , и « Осенней сонатой», где она используется в момент единства, и противопоставил ее более мрачному использованию в « Сквозь темное стекло» и « Персона» . [73]
  7. ↑ « Плач и шепот» стал четвертым фильмом на иностранном языке в истории Академии, получившим эту номинацию после « Великих иллюзий» , « и «Эмигранты» . [97]
  8. ^ Рюшманн определил Интерьеры как «самое искреннее почтение Аллена», учитывая отношения сестринских персонажей к их подавленной матери; Ханна и ее сестры «повторяют его фокус на трех сестрах», но уделяют больше внимания мужским персонажам. [107]

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b c Стин 2005 , стр. 299.
  2. ^ Shargel 2007 , стр. XV.
  3. ^ Shargel 2007 , стр. 133.
  4. ^ а б Корман и Джером 1990 , стр. 190.
  5. ^ Törnqvist 1995 , стр. 147.
  6. ^ Таппер 2017 , стр. 100-101.
  7. ^ а б Луко 2015 .
  8. ^ a b c d Нюрерёд, Мари; Бергман, Ингмар (2015). Введение Ингмара Бергмана . Плач и шепот (Blu-ray). Коллекция критериев .
  9. ^ а б Гадо 1986 , стр. 408.
  10. ^ Gado 1986 , стр. 409.
  11. ^ a b Жерве 1999 , стр. 120.
  12. ^ a b c Уилсон, Эмма (2 апреля 2015 г.). «Крики и шепоты: любовь и смерть» . Коллекция критериев. Архивировано 16 ноября 2017 года . Проверено 15 ноября 2017 года .
  13. ^ a b c d "Крики и шепоты" . Фонд Ингмара Бергмана. Архивировано 15 августа 2014 года . Проверено 28 июня 2014 .
  14. ^ a b Стин 2005 , стр. 44.
  15. ^ Gado 1986 , стр. 397-399.
  16. ^ Vermilye 2006 , стр. 123.
  17. ^ a b Эберт, Роджер (18 августа 2002 г.). «Крики и шепоты» . RogerEbert.com . Архивировано 1 октября 2017 года . Проверено 12 ноября 2017 года .
  18. ^ a b c Вермилье 2006 , с. 139.
  19. ^ a b c d Коуи, Питер; Андерссон, Харриет (2015). Гарриет Андерсон о криках и шепотах . Плач и шепот (Blu-ray). Коллекция критериев.
  20. ^ a b Long 2006 , стр. 6.
  21. ^ Shanahan, Марк (20 мая 2016). «Лив Ульманн рассказывает об Ингмаре Бергмане» . The Boston Globe . Проверено 11 октября 2017 года .
  22. Эберт, Роджер (16 февраля 2001 г.). «Лив Ульманн и воспоминания Бергмана» . RogerEbert.com . Проверено 11 октября 2017 года .
  23. ^ Gado 1986 , стр. 414; Жерве 1999 , стр. 133.
  24. ^ а б в г д Коуи, Питер (2015). На съемочной площадке . Плач и шепот (Blu-ray). Коллекция критериев.
  25. ^ "Viskningar och rop (1973) - Inspelningsplatser" (на шведском языке). Svenska Filminstitutet. Архивировано из оригинального 13 июня 2011 года . Проверено 17 января 2010 года .
  26. ^ а б Армстронг 2012 , стр. 84.
  27. Перейти ↑ Rice, Julian C. (Зима 1975). «Крики и шепоты: Полный Бергман». Обзор Массачусетса . 16 (1): 147.
  28. ^ a b Rueschmann 2000 , стр. 128.
  29. ^ a b Törnqvist 1995 , стр. 152.
  30. ^ a b c Dancyger 2013 , стр. 385.
  31. ^ a b Уилсон 2012 , стр. 112.
  32. ^ Rueschmann 2000 , стр. 141.
  33. ^ a b c Rueschmann 2000 , стр. 140.
  34. ^ Steene 2005 , стр. 32.
  35. ^ а б Ситни 2014 , стр. 49.
  36. ^ Ситни, П. Адамс (весна 1989 г.). «Цвет и миф в криках и шепотах». Фильм Критика . 13 (3): 40.
  37. ^ a b Törnqvist 1995 , стр. 157.
  38. ^ Sitney 2014 , стр. 48-49.
  39. ^ а б Гадо 1986 , стр. 420.
  40. Перейти ↑ Gervais 1999 , pp. 120-121.
  41. ^ Gado 1986 , стр. 281-282.
  42. Перейти ↑ Gervais 1999 , p. 121.
  43. ^ a b Ланзагорта, Марко (март 2003 г.). «Крики и шепоты» . Чувства кино . № 25. Архивировано 22 мая 2017 года . Проверено 9 декабря 2017 .
  44. ^ Орр 2014 , стр. 67.
  45. ^ a b c Стин 2005 , стр. 889.
  46. ^ Erens 1979 , с. 100.
  47. ^ a b Меллен, Джоан (осень 1973). «Бергман и женщины: крики и шепоты». Фильм Ежеквартально . 27 (1): 2.
  48. ^ а б Haskell 2016 , стр. 315.
  49. Перейти ↑ Hubner 2007 , p. 136.
  50. ^ Берстин, Вард (январь 1986). «Переосмысление криков и шепотов». CineAction . №3–4. С. 33–45.
  51. ^ Rueschmann 2000 , стр. 136.
  52. ^ a b Rueschmann 2000 , стр. 139.
  53. ^ Таппер 2017 , стр. 50.
  54. ^ a b c Уилсон 2012 , стр. 115.
  55. ^ Törnqvist 1995 , стр. 158.
  56. ^ Sitney 2014 , стр. 48.
  57. ^ Sitney 2014 , стр. 51.
  58. ^ а б Ситни 2014 , стр. 50.
  59. ^ Törnqvist 1995 , стр. 148.
  60. ^ Shargel 2007 , стр. xii.
  61. ^ Törnqvist 1995 , стр. 153.
  62. ^ Rueschmann 2000 , стр. 138; Ситни 2014 , стр. 48; Певица 2009 , стр. 196.
  63. ^ Гибсон 1993 , стр. 27.
  64. ^ a b Персонал (31 декабря 1972 г.). "Вискнингар Оч Роп" . Разнообразие . Архивировано 16 ноября 2017 года . Проверено 15 ноября 2017 года .
  65. ^ а б Броуди, Ричард. «DVD недели: крики и шепоты» . Житель Нью-Йорка . Архивировано 16 ноября 2017 года . Проверено 15 ноября 2017 года .
  66. ^ Блок 2013 , стр. 164.
  67. ^ a b Уилсон 2012 , стр. 107.
  68. ^ Ситни, П. Адамс (весна 1989 г.). «Цвет и миф в криках и шепотах». Фильм Критика . 13 (3): 38.
  69. ^ Ситни, П. Адамс (весна 1989 г.). «Цвет и миф в криках и шепотах». Фильм Критика . 13 (3): 39.
  70. Перейти ↑ Wilson 2012 , p. 108.
  71. ^ Хиткот, Кристофер; Маршалл, Джей (апрель 2013 г.). «Крики и шепоты: Полный Бергман». Квадрант . Vol. 57 нет. 4. С. 84–91.
  72. Перейти ↑ Wood 2012 , p. 258.
  73. ^ Wood 2012 , стр. 258-259.
  74. ^ а б Балио 2010 , стр. 296.
  75. ^ а б Гадо 1986 , стр. 399.
  76. ^ "Вискнингар оч роп" . Берлинский международный кинофестиваль . Архивировано 1 декабря 2017 года . Проверено 21 ноября 2017 года .
  77. ^ Brander, Мария (14 февраля 2011). «Харриет Андерссон:« Ингмар Бергман вар jävligt svartsjuk » » . Expressen (на шведском языке). Архивировано 1 декабря 2017 года . Проверено 21 ноября 2017 года .
  78. Аткинсон, Майкл (1 июля 2015 г.). «Плач и шепот Бергмана - это откровение на Blu-ray» . Village Voice . Архивировано 14 ноября 2017 года . Проверено 13 ноября 2017 года .
  79. ^ a b Паркинсон, Дэвид (1 января 2000 г.). «Обзор криков и шепотов» . Империя . Архивировано 16 ноября 2017 года . Проверено 15 ноября 2017 года .
  80. ^ a b c Стин 2005 , стр. 300.
  81. Кэнби, Винсент (22 декабря 1972 г.). «Крики и шепоты» . Нью-Йорк Таймс . Архивировано 13 ноября 2017 года . Проверено 12 ноября 2017 года .
  82. Эберт, Роджер (12 февраля 1973 г.). «Обзор фильма« Крики и шепоты »(1973)» . RogerEbert.com. Архивировано 22 февраля 2017 года . Проверено 21 февраля 2017 года .
  83. Крист, Джудит (8 января 1973). «В правильном направлении». Нью-Йорк . Vol. 6 шт. 2. п. 65.
  84. Перейти ↑ Truffaut 1985 , p. 257.
  85. ^ Берардинелли, Джеймс (2002). «Крики и шепоты» . Reelviews.net . Проверено 1 апреля 2017 года .
  86. ^ Svärdkrona, Zendry (29 августа 2003). "Filmtips 30 августа" . Aftonbladet (на шведском языке). Архивировано 22 ноября 2017 года . Проверено 22 ноября 2017 года .
  87. Леви, Эмануэль (4 февраля 2008 г.). "Крики и шепоты (1973): Мастерская хроника боли и смерти Бергмана" . Emanuellevy.com . Архивировано 2 декабря 2017 года . Проверено 21 ноября 2017 года .
  88. ^ «Голосует за Viskningar Och Rop (1972)» . Британский институт кино . Архивировано 22 февраля 2017 года . Проверено 21 февраля 2017 года .
  89. Перейти ↑ Maltin 2013 .
  90. LaSalle, Мик (22 апреля 2015 г.). «Обзор Blu-ray:« Крики и шепоты » » . SF Gate . Архивировано 1 декабря 2017 года . Проверено 21 ноября 2017 года .
  91. Кляйн, Энди (3 апреля 2015 г.). «Обзор DVD: тоска Бергмана о« Криках »на Blu-ray» . Лос-Анджелес Таймс . Архивировано 22 ноября 2017 года . Проверено 21 ноября 2017 года .
  92. ^ Друкер, Дон. «Крики и шепоты» . Читатель Чикаго . Архивировано 16 ноября 2017 года . Проверено 15 ноября 2017 года .
  93. ^ VG. «Крики и шепоты» . Тайм-аут . Архивировано 22 ноября 2017 года . Проверено 21 ноября 2017 года .
  94. Диллард, Клейтон (31 марта 2015 г.). «Крики и шепоты» . Журнал Slant . Архивировано 17 ноября 2017 года . Проверено 16 ноября 2017 года .
  95. ^ a b c d e "Вискнингар оч роп (1973)" . Шведский институт кино . 2 марта 2014. Архивировано из оригинала 19 января 2015 года.
  96. ^ a b "Le Prix Vulcain de l'Artiste Technicien" (на французском языке). Высшая техника работы с изображением и сыном. Архивировано из оригинального 12 ноября 2008 года . Проверено 14 ноября 2009 года .
  97. Леви, Эмануэль (25 июля 2006 г.). «Оскар: фильмы на иностранном языке в качестве номинантов на лучший фильм» . Emanuellevy.com. Архивировано 13 ноября 2017 года . Проверено 13 ноября 2017 года .
  98. ^ a b «46-я церемония вручения премии Оскар» . Академия кинематографических искусств и наук . Архивировано 2 октября 2017 года . Проверено 12 ноября 2017 года .
  99. ^ а б «Фильм 1974 года» . Британская академия кино и телевизионных искусств . Архивировано 13 ноября 2017 года . Проверено 12 ноября 2017 года .
  100. ^ а б «Плачет и шепчет» . Голливудская ассоциация иностранной прессы . Архивировано 13 ноября 2017 года . Проверено 12 ноября 2017 года .
  101. ^ "Крики и шепоты" . Колледж Густава Адольфа . Архивировано 18 ноября 2017 года . Проверено 17 ноября 2017 года .
  102. Lancia 1998 , стр. 258.
  103. ^ "Победители премии 1973 года" . Национальный совет по обзору . Архивировано 3 июня 2017 года . Проверено 12 ноября 2017 года .
  104. ^ «Прошлые награды» . Национальное общество кинокритиков . Архивировано 29 июля 2017 года . Проверено 12 ноября 2017 года .
  105. ^ "1972 Награды" . Круг кинокритиков Нью-Йорка . Архивировано 13 ноября 2017 года . Проверено 12 ноября 2017 года .
  106. ^ Steene 2005 , стр. 1041.
  107. ^ a b Rueschmann 2000 , стр. 124.
  108. ^ Stanelius, Патрик (4 ноября 2017). "Bergmans kostymer visas i anrik miljö" . Enköpings-Posten (на шведском языке). Архивировано из оригинала на 1 декабря 2017 года . Проверено 21 ноября 2017 года .
  109. ^ Zrínyi 2013 , стр. 181.
  110. ^ Wåhlin, Клаас (28 мая 2009). "Bergmans ångest återuppstånden" . Aftonbladet (на шведском языке). Архивировано 22 ноября 2017 года . Проверено 22 ноября 2017 года .
  111. Ишервуд, Чарльз (26 октября 2011 г.). «Сестра ускользает под пристальным взглядом камеры, в обновлении Бергмана» . Нью-Йорк Таймс . Архивировано 1 декабря 2017 года . Проверено 17 ноября 2017 года .

Библиография [ править ]

  • Армстронг, Ричард (2012). Траурные фильмы: критическое исследование утраты и горя в кино . Джефферсон, Северная Каролина и Лондон: МакФарланд. ISBN 978-0-7864-9314-2.
  • Балио, Тино (2010). Возрождение зарубежного кино на американских экранах, 1946–1973 . University of Wisconsin Press. ISBN 978-0-299-24793-5.
  • Блок, Брюс (2013). Визуальная история: создание визуальной структуры кино, телевидения и цифровых медиа (второе изд.). Амстердам, Бостон, Гейдельберг, Лондон: Тейлор и Фрэнсис. ISBN 978-1-136-04345-1.
  • Корман, Роджер ; Джером, Джим (1990). Как я снял сотню фильмов в Голливуде и не потерял ни цента . Случайный дом. ISBN 978-0-394-56974-1.
  • Дэнсигер, Кен (2013). Техника монтажа фильмов и видео: история, теория и практика (Четвертое изд.). Тейлор и Фрэнсис. ISBN 978-1-136-05282-8.
  • Эренс, Патрисия (1979). Сексуальные стратагемы: мир женщин в кино . Horizon Press. ISBN 978-0-8180-0706-4.
  • Гадо, Франк (1986). Страсть Ингмара Бергмана . Издательство Университета Дьюка. ISBN 978-0-8223-0586-6.
  • Жерве, Марк (1999). Ингмар Бергман: Волшебник и пророк . Монреаль, Кингстон, Лондон и Итака: McGill-Queen's Press - MQUP. ISBN 978-0-7735-1843-8.
  • Гибсон, Артур (1993). Обряд искупления в фильмах Ингмара Бергмана: «Обряд», «Богородица», «Час волка», «Стыд», «Страсть Анны», «Прикосновение», «Плач и шепот» . Эдвин Меллен Пресс. ISBN 978-0-7734-9205-9.
  • Хаскелл, Молли (2016). От благоговения к изнасилованию: обращение с женщинами в фильмах (третье изд.). Чикаго и Лондон: Чикагский университет Press. ISBN 978-0-226-41292-4.
  • Хубнер, Лаура (2007). Фильмы Ингмара Бергмана: Иллюзии света и тьмы . Springer. ISBN 978-0-230-80138-7.
  • Лансия, Энрико (1998). I premi del cinema (на итальянском языке). Gremese Editore. ISBN 978-88-7742-221-7.
  • Длинный, Роберт Эммет (2006). Лив Ульманн: Интервью . Университетское издательство Миссисипи. ISBN 978-1-57806-824-1.
  • Луко, Алексис (2015). «Музыкальные клоны и двойники персонажей Бергмана». Сонаты, крики и тишина: музыка и звук в фильмах Ингмара Бергмана . Нью-Йорк и Лондон: Рутледж. ISBN 978-1-135-02274-7.
  • Мальтин, Леонард (2013). Гид Леонарда Мальтина по фильмам 2014 года . Пингвин. ISBN 978-1-101-60955-2.
  • Орр, Джон (2014). «Приманка архипелага: Бергман-Годар-Новая волна». Демоны современности: Ингмар Бергман и европейское кино . Нью-Йорк и Оксфорд: Berghahn Books. ISBN 978-0-85745-979-4.
  • Рюшманн, Ева (2000). Сестры на экране: братья и сестры в современном кино . Филадельфия: издательство Temple University Press. ISBN 978-1-56639-747-6.
  • Шаргель, Рафаэль (2007). Ингмар Бергман: Интервью . Университетское издательство Миссисипи. ISBN 978-1-57806-218-8.
  • Певица, Ирвинг (2009). Ингмар Бергман, кинематографический философ: размышления о его творчестве . Кембридж, Массачусетс и Лондон: MIT Press. ISBN 978-0-262-26481-5.
  • Ситни, П. Адамс (2014). Кино поэзии . Оксфорд и Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-933704-0.
  • Стин, Биргитта (2005). Ингмар Бергман: Справочное руководство . Издательство Амстердамского университета. ISBN 978-90-5356-406-6.
  • Таппер, Майкл (2017). Лицом к лицу Ингмара Бергмана . Лондон и Нью-Йорк: издательство Колумбийского университета. ISBN 978-0-231-85121-3.
  • Торнквист, Эгиль (1995). Между сценой и экраном: Ингмар Бергман направляет . Издательство Амстердамского университета. ISBN 978-90-5356-171-3.
  • Трюффо, Франсуа (1985). Фильмы в моей жизни . Саймон и Шустер. ISBN 978-0-671-24663-1.
  • Вермиль, Джерри (2006). Ингмар Бергман: его жизнь и фильмы . Джефферсон, Северная Каролина и Лондон: McFarland & Company Inc. Publishers. ISBN 978-1-4766-1270-6.
  • Уилсон, Эмма (2012). «Пьета». Любовь, смертность и движущийся образ . Springer. ISBN 978-0-230-36770-8.
  • Вуд, Робин (2012). « Возвращение к персоне ». Ингмар Бергман: Новое издание . Детройт: Издательство Государственного университета Уэйна. ISBN 978-0-8143-3806-3.
  • Зриньи, Ильдико Унгвари (2013). «Живописное повествование кино и театра». В Кате Кребс (ред.). Перевод и адаптация в театре и кино . Рутледж. ISBN 978-1-134-11410-8.

Внешние ссылки [ править ]

  • Плач и шепот на IMDb
  • Плач и шепот на тухлых помидорах
  • Плач и шепот в базе данных Шведского института кино
  • Плач и шепот на AllMovie