Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Дэвид Флюссер ( иврит : דוד פלוסר; родился 1917; умер в 2000) был израильским профессором раннего христианства и иудаизма периода Второго Храма в Еврейском университете в Иерусалиме .

Биография [ править ]

Давид Флюссер родился в Вене 15 сентября 1917 года. Он вырос в Пршибраме (Przibram, Pibrans, Freiberg iB) , Средняя Богемия , Чехословакия, и учился в Пражском университете . Там он встретил пастора Йозефа Перла, пробудившего его интерес к Иисусу и христианству. [1] Когда он был школьником, родители отправили его в христианскую школу, но в Палестине в конце 1930-х годов он стал наблюдательным евреем. [2] Флюссер эмигрировал в Палестину. Великобритании был выдан мандат ООН на управление Палестиной. в 1939 году и защитил докторскую диссертацию в Еврейском университете в Иерусалиме в 1957 году. Позже он много лет преподавал на кафедре сравнительного религиоведения, обучая многих будущих ученых.

Дэвид Флюссер приходился двоюродным братом Вилему Флюссеру .

Флюссер умер в Иерусалиме 15 сентября 2000 года, в свой 83-й день рождения. [3] У него остались жена Хана, 2 сына, Йоханан и Ури, и 7 внуков.

Стипендия [ править ]

Флюссер был набожным ортодоксальным евреем, который применил свое изучение Торы и Талмуда к изучению древнегреческих , римских и арабских текстов, а также еврейских свитков Мертвого моря .

Флюссер об Иисусе [ править ]

Флюссер тщательно изучил древние иудейские и христианские тексты на предмет свидетельств еврейских корней христианства. Критически отделяя исторического Иисуса от изображения в Евангелиях и других христианских писаниях, Флюссер видел в Иисусе подлинного еврея, которого его последователи неправильно понимали.

Иисус Дэвид Флюссер

Дэвид Сатран, профессор сравнительного религиоведения в Еврейском университете в Иерусалиме, сказал: «Доктор Флюссер был весьма примечателен тем, что твердо настаивал на том, что не только Иисус был евреем от рождения до смерти, но и что Иисус не делал ничего, что можно было бы интерпретировать как бунт или сомнение в основных принципах иудаизма того времени ». [4] Лично Флюссер рассматривал Иисуса как цадика с острой духовной проницательностью и «высоким самосознанием», что аналогичным образом выражали его современники, такие как Гиллель Старший в Талмуде и «Учитель праведности» в некоторых Свитках Мертвого моря. .

Флюссер продолжал свои исследования в то время, когда многие евреи обвиняли христианство в нацизме. Во время суда над ним в Израиле офицер гестапо Адольф Эйхман отказался дать клятву в Новом Завете, настаивая на том, что он будет клясться только «во имя Бога». Флюссер прокомментировал в редакционной статье в «Джерузалем пост» : «Я не знаю, кто тот Бог, именем которого поклялся Эйхман, но я уверен, что это не Бог Израиля и не Бог христианской церкви. Теперь должно стать ясно. сильнейшим еврейским противникам христианства, что христианство само по себе налагает ограничения и что величайшее преступление против нашего народа было совершено не во имя христианской веры ".

Флюссер опубликовал более 1000 статей на иврите, немецком, английском и других языках. Результаты его многочисленных научных работ можно найти в его книге « Иисус» (1965), дополненное второе издание которой «Мудрец из Галилеи» (1998) было обновлено, чтобы включить его более поздние исследования и взгляды на Иисуса.

Одно из взглядов Флюссера, которое было особенно влиятельным в Германии, которое поддерживал и отстаивал также Иоахим Иеремиас , заключалось в предположении, что имя Йешу, используемое для Иисуса в Талмуде, «никоим образом не оскорбительно», а фактически является версией галилейского диалекта. поскольку, по словам Флюссера, галилеянам было трудно произнести последний айин имени Иешуа . [5] Флуссер также придерживался точки зрения (1992), что биркат ха-миним изначально относился к саддукеям , а не к иудео-христианам. [6]

Флюссер получил образование филолога, и поэтому изучение греческих, латинских, еврейских и арамейских рукописей было центральным в его исследовательских интересах. В первую очередь его интересовала средневековая Книга Иосиппона, на которую он потратил большую часть времени с 1940 по 1982 год, когда он закончил свое издание этой средневековой истории периода Второго Храма. Его исследования свитков Мертвого моря и рукописей Нового Завета пролили свет как на современный период, так и на отголоски Книги Иосиппона. Флюссер однажды пошутил, что он хотел бы поговорить с Иисусом и анонимным автором Книги Иосиппона, как только он достигнет «высшей академии». Его последняя биография подчеркнет его средневековое образование и интересы.

Награды [ править ]

Флюссер был членом Израильской академии наук и гуманитарных наук и получил премию Израиля в 1980 году за свой вклад в изучение еврейской истории. [7] Лоуренс Шиффман , заведующий кафедрой иврита и иудаики Скирбола в Нью-Йоркском университете , считает, что он был пионером «современного изучения христианства в государстве Израиль в научном контексте».

Избранные произведения [ править ]

  • Флюссер, Дэвид; Ланг, Джастин; Пеликан, Ярослав Ян (1986). Мария: Образы Матери Иисуса в еврейской и христианской перспективе . Fortress Press. ISBN 978-0-800-60765-4. OCLC  12975323 .
  • ——— (1988). Иудаизм и истоки христианства . Иерусалим: Magnes Press и Еврейский университет. ISBN 965-223-627-6.
  • ——— (1987). Еврейские источники в раннем христианстве . Книги Адамы. ISBN 978-0-9153-6192-2.
  • ——— (1989). Духовная история секты Мертвого моря . Перевод Глюкера, Кэрол . MOD Нажмите.
  • ——— (1998). Иисус (второе изд. Дополненное изд.). Иерусалим: Magnes Press и Еврейский университет. ISBN 965-223-978-Х.
  • ———; Ван де Сандт, Хуб (2002). Еврейские традиции в раннехристианской литературе, том 5 Дидахе: его еврейские источники и его место в раннем иудаизме и христианстве . Compendia Rerum Iudaicarum Ad Novum Testamentum. Лейден: Брилл. ISBN 978-9-0232-3763-1. OCLC  50229418 .
  • ———; Нотли, Р. Стивен (2007). Мудрец из Галилеи: новое открытие гения Иисуса (пересмотренное и обновленное изд.). Гранд-Рапидс: Эрдманс. ISBN 978-0-8028-2587-2.
  • ——— (2007). Иудаизм периода Второго Храма: Кумран и апокалиптицизм . 1 . Перевод Аззана Ядина. Гранд-Рапидс: Эрдманс. ISBN 978-0-8028-2469-1.[8]
  • ——— (2009). Иудаизм периода Второго Храма: еврейские мудрецы и их литература . 2 . Перевод Аззана Ядина. Гранд-Рапидс: Эрдманс. ISBN 978-0-8028-2458-5.[9]
  • --- (2013). Иисус ... Распятый и евреи . Книги Варды. - только электронная книга

См. Также [ править ]

  • Гипотеза иерусалимской школы
  • Иерусалимская школа синоптических исследований
  • Список лауреатов премии Израиля

Ссылки [ править ]

  1. ^ http://www.jerusalemperspective.com/author/david-flusser/
  2. Бек, Мордехай. (13 ноября 2000 г.). «Некролог: Дэвид Флюссер». Веб-сайт The Guardian, последнее посещение - 20 февраля 2020 г.
  3. ^ http://www.jerusalemperspective.com/author/david-flusser/
  4. ^ http://www.chretiens-et-juifs.org/article.php
  5. ^ Дэвид Флуссер Еврейские источников в раннем христианстве - 1987 P89 «Еврейское именем Иисуса, Иеш, является доказательством галилеевого произношения периода, и ни в коей мере оскорбительного Иисуса был галилеянин ...».
  6. ^ Образ иудео-христиан в древнееврейской и христианской литературе с. 15 изд. Дорис Ламберс-Петри; Питер Дж. Томсон, глава «Война против Рима» - 2003 »... который раскрыл концептуальную основу биркат ха-миним. В своем анализе материал бераххи в основном восходит к временам храмов, когда он был направлен против такие "сепаратисты" (перушим или поршим), как саддукеи, которые ... "
  7. ^ "Официальный сайт израильской премии - Получатели в 1980 году (на иврите)" . Архивировано из оригинала на 2011-07-16.
  8. ^ К сожалению, переводы Аззана Ядина пронизаны ошибками, начиная от типографских ошибок и заканчивая неправильным переводом и пропуском целых предложений, абзацев и (в одном случае) целой страницы. Эти грубые ошибки серьезно сказываются на ясности и точности эссе Флюссера и плохо отражаются на его учености. Список ошибок перевода и других ошибок, которые были отмечены в этом переведенном сборнике статей, см. В статье « Исправления и поправки к иудаизму Флюссера периода Второго Храма в перспективе Иерусалима» (jerusalemperspective.com).
  9. ^ К сожалению, переводы, сделанные Аззаном Ядином, пронизаны ошибками, начиная от типографских ошибок и заканчивая неправильным переводом и пропуском целых предложений и абзацев. Эти грубые ошибки серьезно сказываются на ясности и точности эссе Флюссера и плохо отражаются на его учености. Список ошибок перевода и других ошибок, которые были отмечены в этом переведенном сборнике статей, см. В статье « Исправления и поправки к иудаизму Флюссера периода Второго Храма в перспективе Иерусалима» (jerusalemperspective.com).

Внешние ссылки [ править ]

  • «Один из ведущих иудейских авторитетов в области Нового Завета и раннего христианства»
  • Еврейско-христианские отношения
  • Библиография произведений Дэвида Флюссера Малкольма Лоу
  • Интервью Дэвида Флюссера с Роем Близзардом
  • Свитки Мертвого моря
  • Дэвид Флюссер, «Искушение Иисуса и его еврейское происхождение»
  • Дэвид Флюссер, « Санктус и Глория »
  • Питер Томсон, "Рецензия: Дэвид Флюссер, Die rabbinischen Gleichnisse und der Gleichniserzähler Jesus (1981)" (книга Флюссера о притчах)