Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Дедзима и залив Нагасаки, около 1820 года. Изображены два голландских корабля и многочисленные китайские торговые джонки.
Вид на остров Дедзима в заливе Нагасаки (из фильма Зибольда Ниппон , 1897 г.)
Филипп Франц фон Зибольд (с Таки и его дочерью Ине) наблюдает за приближающимся голландским кораблем в Деджиме. Картина Кавахара Кейга, между 1823 и 1829 годами
Центральная часть реконструированного Дедзима

Дедзима ( яп .出 島, «остров выхода») был португальским, а затем и голландским торговым постом в Нагасаки , Япония, с 1634 по 1854 год. [1] Дедзима также был местом торговли с китайцами в то время и, следовательно, единственным местом предназначался для внешней торговли и обмена в исторический период японского Эдо .

Dejima был маленький вентилятор -образные искусственного острова в бухте Нагасаки , покрывающой площадь 120 м × 75 м (390 FT x 250 футов) или 9000 м 2 (2,2 акра), и указан в старых западных документах латинских , как Deshima , Децима , Декума , Десима , Дезима , Дисма или Дисима . Дедзима был построен в 1634 году для размещения португальских торговцев и отделения их от японского общества путем рытья канала через небольшой полуостров.. Голландцы были переселены в Деджиму в 1641 году, и на протяжении большей части периода Эдо остров был единственным местом прямой торговли и обмена между Японией и внешним миром. Дедзима был упразднен после подписания Канагавского договора в 1854 году, а позже остров был интегрирован в город Нагасаки путем мелиорации земель . В 1922 году «Голландский торговый пост Дедзима» был признан национальным историческим памятником Японии .

История [ править ]

В 1543 году история прямых контактов между Японией и Европой началась с прибытия на Танегасима португальских купцов, унесенных штормом . Шесть лет спустя в Кагосиме высадился иезуитский миссионер Фрэнсис Ксавьер . Сначала португальские торговцы базировались в Хирадо , но они переехали в поисках лучшего порта. В 1570 году даймё Омура Сумитада обратился в католицизм (выбрав Бартоломеу своим христианским именем) и заключил сделку с португальцами о развитии Нагасаки; вскоре порт был открыт для торговли. В 1580 году Сумитада передала юрисдикцию Нагасаки иезуитам, и португальцы получили де-факто монополию. о торговле шелком с Китаем через Макао . Shogun Иэмицу заказал строительство искусственного острова в 1634 году, для размещения португальских торговцев , живущих в Нагасаки и предотвратить распространение их религии. Это был один из многих указов, изданных Иэмицу в период с 1633 по 1639 год, регулирующих контакты между Японией и другими странами. Однако, в ответ на восстание в основном христианского населения в Shimabara - Amakusa области, Токугава правительство решило изгнать португальцев в 1639 году.

С 1609 года Голландская Ост-Индская компания владела торговым постом на острове Хирадо. После ухода португальцев голландские сотрудники Vereenigde Oostindische Compagnie ( VOC ) остались единственными представителями Запада, имеющими торговый доступ в Японию. В течение 33 лет им было разрешено относительно свободно торговать. В максимальной степени торговый пост Хирадо занимал большую территорию. [ количественно ] [2] В 1637 и 1639 годах на территории этого торгового поста Хирадо были построены каменные склады. При каменной кладке новых складов использовались даты христианской эры, а в 1640 году они использовались как предлог для сноса зданий и переноса торгового поста в Нагасаки. [требуется разъяснение ]

После изгнания последнего португальца в 1639 году Деджима превратилась в неудавшийся торговый пост, и без ежегодной торговли с португальскими кораблями из Макао экономика Нагасаки сильно пострадала. Правительственные чиновники вынудили голландцев переехать из Хирадо в Деджиму в Нагасаки. [3] С 1641 года только китайские и голландские корабли могли заходить в Японию, и гавань Нагасаки была единственной гаванью, в которую им разрешалось заходить.

Регулируемая проституция [ править ]

Голландские мужчины и китайцы, посещавшие сёгунат Токугава в период Эдо в Японии, покровительствовали японским секс-работникам в публичных домах, которые были предназначены для них. Японские женщины, предназначенные для китайских клиентов-мужчин, были известны как Кара-юки, в то время как японские женщины, предназначенные для голландских мужчин в Дедзима, были известны как Оранда-юки, а японские женщины, обслуживающие японских мужчин, назывались Нихон-юки. Караюки-сан затем использовалась для всех японских женщин, обслуживающих иностранцев в сексуальном качестве в период Мэйдзи. . Японские женщины предлагались японским и китайским покупателям по низкой цене, но цена японских женщин для голландских покупателей была дорогой и более высокой. Голландские торговцы были привязаны к назначенному посту в Деджиме, куда отправляли проституток Оранда-юки. Первоначально китайские мужчины были гораздо менее ограничены, чем голландцы в Дедзими, китайские мужчины могли жить по всему Нагасаки, и, помимо секса с японскими проститутками кара-юки, китайским мужчинам разрешалось заниматься сексом с японскими женщинами, которые не были проститутками с тех пор. 1635 г., в отличие от голландских мужчин, которым разрешалось заниматься сексом только с проститутками. Позже правила, применимые к голландскому языку, были применены к китайцам, а китайцы были помещены в Дзудзэндзи-мура в Тодзюн-яшики, китайское поселение в 1688 году, чтобы они могли заниматься сексом с присланными к ним японскими проститутками Кара-юки.Китайские мужчины завязали длительные романы с японскими женщинами, такими как китайский торговец из Сучжоу (Су-чжоу) Чэнь Жэньси (Ch'ên Jên-hsieh) 陳仁 謝 с японцами.Девушка Адзуяма Рензан 連山, которая покончила жизнь самоубийством в результате заключения любовного союза в 1789 году, и китаец Хэ Минде (Хо Мин-тэ) 何 旻德, поклявшийся в вечной любви в Ёриай-мати с японкой Тикугоя Това 登 倭. Она покончила с собой, чтобы присоединиться к нему в смерти, когда он был казнен за подделку документов в 1690 году. Китайские мужчины были щедры на свои дорогие подарки японским секс-работникам, и они хвалили их за это. Японские секс-работники нарушили законы Японии, которые разрешали каждому провести в китайском поселении только одну ночь, возвращаясь по своим следам после того, как доложили охранникам, когда они оставили ворота открытыми утром. Японцы издали законы и постановления, касающиеся смешанных детей, рожденных от японских женщин из Маруямы.и иностранцы-голландцы и китайцы в эпоху Сётоку (1711–1716). Смешанные дети должны были оставаться в Японии и не могли быть отправлены обратно в Китай или Голландию, но их отцы могли финансировать образование детей. Мальчик Кимпачи 金 八 родился у японки Иватая Якумо 八 и нанкинского китайского капитана Хуан Чжэцина 黃哲卿 (Хуанг Чэ-цзин). Он запросил у Главного управляющего Нагасаки разрешение на торговлю товарами, чтобы создать фонд, на который его сын мог прожить всю свою жизнь, после возвращения в Нагасаки в возрасте 71 года в 1723 году. Японка из племени хикетая из Содесаки.袖 笑 родила сына от китайца Цзян Юнэ 江 芸 閣 (Чан Юнь-ко) (Синьи, Синь-и), поэта, художника и морского капитана. Янагава Сейган и Рай Санью были его друзьями. Китайские блюда, деликатесы, сладости и конфеты были привезены в Японию китайскими мужчинами, которые научили их готовить японских проституток, которых они посещали. В GenrokuВ эпоху (1688–1704) китаец научил японскую проститутку Уме, как делать сладкий сладкий сахар в форме цветков сливы и рисовую муку, называемый косако. Ее имя также означало цветение сливы. Песни были исполнены в буклете Ts-on The Kagetsu Entertainment (Kagetsu yoky), который содержал информацию о песнях, которым китайские мужчины учили своих японских любовников-проституток, показывая, что они исполнялись в Ts-on с такими инструментами, как ху-гун (двухструнная скрипка ), ци-сянь-чинь (семиструнная цимбала) и юэ-чинь (лютня). Японских проституток Маруямы, которые обслуживали китайцев в Нагасаки, обучали танцам, песням и музыке китайского происхождения. Геккин (yüeh-ch'in) играл эти песни Kyūrenhwan. Танец канкан-одори сопровождал одну из этих песен, которая распространилась в Эдо и Киото.как он получил известность. В Эдо были проведены выставки оригинального танца в китайском стиле, когда Такахаси Сакудзаэмон (1785–1829), который был придворным астрономом сёгуната, послал туда чиновников Нагасаки, управляющих китайскими делами, и гейш . Он прославился благодаря инциденту с Зибольдом. Позже проституток отправили обслуживать голландцев в Деджиму после того, как они обслуживали китайцев в Маруяме, оплачиваясь комиссарами по Victualing. [4]

Организация [ править ]

На административном уровне остров Дедзима был частью города Нагасаки. 25 местных японских семей, владевших этой землей, получали ежегодную ренту от голландцев. Деджима был небольшим островом размером 120 метров (390 футов) на 75 метров (246 футов) [5], связанным с материком небольшим мостом, охраняемым с обеих сторон, и воротами на голландской стороне. В нем были дома примерно для двадцати голландцев, склады и жилые помещения для японских чиновников. За голландцами наблюдали ряд японских чиновников, привратников, ночных сторожей и надзиратель ( otona乙 名) с примерно пятьюдесятью подчиненными. Многочисленные купцы поставляли товары и услуги общественного питания, а обслуживали около 150 переводчиков ( цудзи通 詞). Все они должны были быть оплачены VOC.. Как город Нагасаки, Дедзима находился под непосредственным контролем Эдо через губернатора ( Нагасаки бугё ).

Все корабли, прибывшие в Деджиму, были проверены. Его паруса держали японцы, пока они не отпустили корабль. Они конфисковали религиозные книги и оружие. Голландцам не разрешалось проводить религиозные службы на острове.

Несмотря на финансовое бремя, связанное с поддержанием изолированного форпоста на Деджиме, торговля с Японией была очень прибыльной для голландцев, первоначально принося прибыль в размере 50% и более. Торговля снизилась в 18 веке, так как только два корабля в год могли заходить в Деджиму. После банкротства Ост-Индской компании в 1795 году голландское правительство занялось обменом с Японией. Времена были особенно тяжелыми, когда Нидерланды (тогда называемые Батавской республикой ) находились под французским наполеоновским правлением . Все связи с родиной были разорваны в Деджиме, и какое-то время это было единственное место в мире, где развевался голландский флаг.

Главного должностного лица торгового поста ЛОС в Японии голландцы называли Опперхофд, а японцы - Капитан (от португальского capitão ). Это описательное название не изменилось, когда VOC обанкротилась, а торговля с Японией была продолжена правительством Нидерландской Индии в Батавии . Согласно правилам Сакоку сёгуната Токугава , ЛОС должен был каждый год переносить и заменять опперхофд новым. И каждый противник должен был отправиться в Эдо, чтобы воздать дань сёгуну .

Торговля [ править ]

Первоначально голландцы в основном торговали шелком , хлопком и materia medica из Китая и Индии, но позже сахар стал более важным. Также из Тайваня в Японию привозили оленьи шкуры и акульи шкуры , а из Европы книги, научные инструменты и многие другие раритеты. Взамен голландские торговцы покупали японские медь, серебро, камфору, фарфор, лаковую посуду и рис.

К этому добавилась личная торговля сотрудников VOC на Деджиме, которая была важным источником дохода для них и их японских коллег. С конца XVIII до начала XIX века они продали японцам более 10 000 иностранных книг по различным научным предметам. Они стали основой знаний и фактором движения рангаку или голландских исследований.

Корабли [ править ]

Всего за два века поселения, с 1641 по 1847 год, в Деджиму прибыло 606 голландских кораблей.

  • Первый период, с 1641 по 1671 год, был довольно свободным и видел в среднем 7 голландских кораблей ежегодно (12 затонуло в этот период).
  • С 1671 по 1715 год около 5 голландских кораблей могли посещать Деджиму каждый год.
  • С 1715 года разрешалось только 2 корабля в год, которое было сокращено до 1 корабля в 1790 году и снова увеличено до 2 судов в 1799 году.
  • Во время наполеоновских войн (1803–1815 гг.), В которых Нидерланды были оккупированы (и являлись ее сателлитом) Францией, голландские корабли воздерживались от плавания в Японию напрямую из-за возможности быть захваченными кораблями Королевского флота . Они опирались на « нейтральные » американские и датские корабли. Нидерланды была присоединена по Наполеон Бонапарт (1810-1813), в то время как Англия захватили несколько голландских колониальных владений и после 1811 вторжения в Java , Dejima был единственным местом в мире , где голландский флаг все еще летел, по приказу комиссара Хендрик Доефф .
  • В 1815 году Голландская Ост-Индия была возвращена под контроль Нидерландов, и было восстановлено регулярное торговое движение Нидерландов.

Торговая политика [ править ]

В течение двухсот лет иностранным купцам обычно не разрешалось переходить из Деджимы в Нагасаки. Японским гражданским лицам также был запрещен въезд в Деджиму, за исключением переводчиков, поваров, плотников, клерков и «Женщин удовольствия» из чайных домов Маруямы. Эти юдзё были подобраны японцами в 1642 году, часто против их воли. С 18 века из этого правила были некоторые исключения, особенно после доктрины Токугавы Ёсимунэ о продвижении европейских практических наук. Несколько Оранда-юки(«тем, кто остается с голландцами») разрешалось оставаться на более длительный срок, но они должны были регулярно явиться на японский пост охраны. Раз в год европейцам разрешалось присутствовать на празднествах в святилище Сува под конвоем. Иногда с разрешения властей к высокопоставленным японским пациентам вызывали таких врачей, как Энгельберт Кемпфер , Карл Петер Тунберг и Филипп Франц фон Зибольд . [6] Начиная с 18 века, Дедзима стал известен по всей Японии как центр медицины, военной науки и астрономии. Многие самураи приезжали сюда для «голландских исследований» ( рангаку ).

Кроме того, Opperhoofd лечилась как представитель тяглового государства, а это означало , что он должен был заплатить визит дань уважения к сегуна в Эдо . Голландская делегация приезжала в Эдо ежегодно между 1660 и 1790 годами, а в дальнейшем - раз в четыре года. В этой прерогативе китайским торговцам было отказано. Длительное путешествие к суду сёгуната избавило голландцев от скуки, но это было дорогостоящим делом. Государственные чиновники заранее и подробно рассказали им, какие (дорогие) подарки ожидаются в суде, например, астролябии., очки, телескопы, глобусы, медицинские инструменты, медицинские книги или экзотические животные и тропические птицы. В ответ голландская делегация получила несколько подарков от сёгуна . По прибытии в Эдо Опперхофд и его свита (обычно его писец и фабричный врач) должны были ждать в Нагасакия (長崎 屋), их обязательном месте жительства, пока их не вызовут в суд. По словам Энгельберта Кемпфера, во время правления несколько эксцентричного сёгуна Токугава Цунаёси, они должны были исполнять голландские танцы и песни для развлечения сёгуна после официальной аудитории.. Но они также использовали возможность своего пребывания в столице на две-три недели, чтобы обменяться знаниями с учеными японцами и, в сопровождении, посетить город.

Новые знакомства с Японией [ править ]

Сцена игры в бадминтон в Деджиме, ок. 18-ый век
Голландцы играют в бильярд в Деджиме, ок. 19 век
  • Фотография , первые уроки фотографии, данные японцам в 1856 году островным врачом доктором. Дж. К. ван ден Брук.
  • Бадминтон , вид спорта, зародившийся в Индии, был введен голландцами в 18 веке; он упоминается в высказываниях голландцев .
  • Бильярд появился в Японии на Деджиме в 1764 году; он отмечен как «Стол для удара мячом» (玉 突 の 場) на картинах Кавахара Кейга (川 原 慶賀).
  • Судя по всему, пиво было импортировано в период изоляции. Голландский губернатор Дофф варил собственное пиво в Нагасаки после срыва торговли во время наполеоновских войн . Местное производство пива началось в Японии в 1880 году.
  • Клевер был завезен в Японию голландцами как упаковочный материал для хрупких грузов. Японцы назвали его «Белой упаковочной травой» (シ ロ ツ メ ク サ), имея в виду его белые цветы.
  • Кофе был представлен в Японии голландцами под названием Moka and koffie . Последнее название встречается в японских книгах 18 века. Зибольд ссылается на японских любителей кофе в Нагасаки около 1823 года.
  • Самое старое пианино Японии было представлено Зибольдом в 1823 году, а затем передано торговцу по имени Кумая (熊 谷). Сегодня пианино выставлено в Художественном музее Кумая (熊 谷 美術館) в городе Хаги .
  • Краска (смола), используемая для кораблей, была представлена ​​голландцами. Первоначальное голландское название ( pek ) также было принято в японском языке (Penki / ペ ン キ).
  • Капуста и помидоры были завезены голландцами в 17 веке.
  • Шоколад появился между 1789 и 1801 годами; он упоминается как напиток в домах удовольствий Маруямы. [ необходима цитата ]

Военно-морской учебный центр Нагасаки [ править ]

Учебный центр Нагасаки, в Нагасаки , рядом с Дедзимой (на заднем плане)

После принудительного открытия Японии коммодором ВМС США Перри в 1854 году бакуфу внезапно усилили взаимодействие с Деджимой в попытке накопить знания о западных методах судоходства. Nagasaki морской учебный центр (長崎海軍伝習所, Nagasaki Kaigun Denshūsho ) , военно - морской учебный институт был создан в 1855 году правительством сегуна у входа Дэдзима, чтобы обеспечить максимальное взаимодействие с голландской морской ноу-хау. Центр был оборудован первым в Японии пароходом Канко Мару , подаренным правительством Нидерландов в том же году. Будущий адмирал Эномото Такеаки был одним из студентов Учебного центра.

Реконструкция [ править ]

Вид на остров Дедзима, ок. 1870 г.

Dutch East India Company фактория «s на Дэдзима была отменена , когда Япония заключили договор о Канагава с США в 1858. Это закончило роль Дэдзима в качестве единственного окна Японии на западном мире в эпоху национальной изоляции . С тех пор остров был расширен за счет освоенных земель и объединен с Нагасаки. Обширная реконструкция гавани Нагасаки в 1904 году скрыла его первоначальное местоположение. [7] Оригинальный след острова Дедзима был отмечен заклепками; но по мере того, как будет вестись реставрация, окрестности острова станет легче увидеть с первого взгляда.

Границы острова Дедзима эпохи Эдо (выделены красным) в пределах современного города Нагасаки

Деджима сегодня находится в стадии разработки. В 1922 году остров был объявлен национальным историческим памятником, но дальнейшие шаги предпринимались медленно. Реставрационные работы были начаты в 1953 году, но реализация этого проекта была приостановлена. [7] В 1996 году реставрация Дедзима началась с планов реконструкции 25 зданий в их состоянии начала 19 века. Чтобы лучше отобразить веерообразную форму Деджимы, проект предполагал восстановление только части окружающей стены набережной, которая когда-то окружала остров. Постройки, оставшиеся от периода Мэйдзи, должны были использоваться.

В 2000 году были завершены и открыты для посещения пять зданий, в том числе квартал Заместителя Фактора. Весной 2006 года были завершены работы по ремонту резиденции главного фактора, офиса японских официальных лиц, помещения главного клерка, склада № 3 и Морских ворот. В настоящее время отреставрировано около 10 зданий на всей территории.

В 2017 году отреставрировали шесть новых зданий, а также мост «Омотемон-Баши» (старый мост на материк). Мост был официально открыт в присутствии членов японской и голландской королевских семей. [8]

Долгосрочное планирование предполагает, что Деджима будет окружена водой со всех четырех сторон; его характерная веерообразная форма и все стены набережной будут полностью восстановлены. Этот долгосрочный план будет включать масштабную перепланировку города в этом районе. Чтобы снова сделать Дедзиму островом, потребуется изменить маршрут реки Накашима и переместить часть маршрута 499.

Хронология [ править ]

  • 1550: Португальские корабли посещают Хирадо .
  • 1561: После убийства иностранцев в районе клана Хирадо португальцы начали искать другие порты для торговли.
  • 1570: христианский даймё Омура Сумитада заключает сделку с португальцами о развитии Нагасаки , строятся шесть городских кварталов.
  • 1571: Гавань Нагасаки открыта для торговли, заходят первые португальские корабли.
  • 1580: Омура Сумитада уступает юрисдикцию над Нагасаки и Моги иезуитам .
  • 1588: Тоётоми Хидэёси осуществляет прямой контроль над Нагасаки, Моги и Ураками от иезуитов.
  • 1609: Голландская Ост-Индская компания открывает завод в Хирадо. Он закрывается в 1641 году, когда перемещается в Деджиму.
  • 1612: феодальное правительство Японии издает постановление о том, что христианское прозелитирование на землях бакуфу запрещено.
  • 1616: Вся торговля с иностранцами, кроме торговли с Китаем, ограничивается Хирадо и Нагасаки.
  • 1634: Начало строительства Деджимы.
  • 1636: Дедзима завершена; португальцы интернированы по Деджиме ( Четвертому указу о национальной изоляции ).
  • 1638: Восстание христианских крестьян Симабара подавлено при поддержке Голландии, христианство в Японии подавлено .
  • 1639 г .: португальским кораблям запрещен заход в Японию. Следовательно, португальцы изгнаны из Деджимы.
  • 1641: Торговый пост голландской Ост-Индской компании в Хирадо перемещается в Нагасаки.
  • 1649: Немецкий хирург Каспар Шамбергер приезжает в Японию. Начало стойкого интереса к медицине западного стиля.
  • 1662: На Деджиме открывается магазин по продаже фарфора Имари .
  • 1673: Английский корабль « Возвращение» входит в Нагасаки, но сёгунат отклоняет его просьбу о торговле.
  • 1678: мост, соединяющий Деджиму с берегом, заменен каменным мостом.
  • 1690: немецкий врач Энгельберт Кемпфер приезжает в Деджиму.
  • 1696: Завершение строительства складов для вторичных грузов на Деджиме.
  • 1698: Основание Нагасаки Кайсё (торговая ассоциация).
  • 1699: Морские ворота построены в Деджиме.
  • 1707: На Деджиме установлены водопроводные трубы.
  • 1775: Карл Тунберг начинает свой срок в качестве врача на Деджиме.
  • 1779: Хирург Исаак Титсинг прибывает на свою первую дежурную службу в качестве « Опперхофд ».
  • 1798: Многие здания, включая Резиденцию Главного Фактора, разрушены Великим Кансейским Огнем Дедзимы.
  • 1804: Посол России Николай Резанов посещает Нагасаки с просьбой об обмене товарами между Японией и Императорской Россией.
  • 1808: Происходит инцидент с Фаэтоном .
  • 1823: немецкий врач Филипп Франц фон Зибольд направлен в Деджиму.

Начальники торговых постов ( Опперхофден ) [ править ]

Opperhoofd - это голландское слово (множественное число opperhoofden ), которое буквально означает «верховная голова». Японцы раньше называли начальников торговых постов капитаном, что происходит от португальского capitão (ср. Латинское caput , голова). В своем историческом использовании это слово является губернаторским титулом, сравнимым с английским главным фактором , для главного исполнительного директора голландской фабрики в смысле торговой должности, возглавляемой Фактором, то есть агентом.

Известный опперхофден в Хирадо [ править ]

  • Франсуа Карон : 03.02.1639 - 13.02.1641 [ Карон был последним Опперхофдом в Хирадо. ]

Известный опперхофден в Деджиме [ править ]

  • Франсуа Карон : 03.02.1639 - 13.02.1641 [ Карон был первым Опперкхоффдом в Деджиме после вынужденного перехода от Хирадо. ]
  • Захариас Вагенаер [Вагенер]: 01.11.1656 - 27.10.1657
  • Захариас Вагенер [Вагенер]: 22.10.1658 - 04.11.1659
  • Андреас Клейер [Андрис]: 20.10.1682 -08.11.1683
  • Андреас Клейер : 17.10.1685 - 05.11.1686
  • Хендрик Годфрид Дюркоп : 23.11.1776 - 11.11.1777
  • Исаак Титсинг: 29.11.1779 - 05.11.1780
  • Исаак Титсинг : 24.11.1781 - 26.10.1783
  • Исаак Титсинг: _.08.1784 - 30.11.1784
  • Хендрик Дофф : 14.11.1803 - 06.12.1817
  • Ян Кок Бломхофф : 06.12.1817 - 20.11.1823
  • Янус Хенрикус Донкер Курций : 02.11.1852 - 28.02.1860 [ Донкер Курций стал последним в длинном списке выносливых голландских противников, дислоцированных в Деджиме; К счастью, Курций также стал первым из многих голландских дипломатических и торговых представителей в Японии в период расцвета до Мэйдзи. ] [ необходима ссылка ]

Галерея [ править ]

  • Голландцы с Keiseis (куртизанками), Нагасаки, ок. 1800

  • Хендрик Дофф и балийский слуга в Деджиме, японская живопись, ок. начало 19 века

  • Памятник, установленный в Деджиме Зибольдом в честь Кемпфера и Тунберга

  • Масштабная модель голландского торгового поста на выставке в Деджиме (1995 г.)

См. Также [ править ]

  • Голландские миссии в Эдо
  • Отношения между Японией и Нидерландами
  • Нанбан торговля
  • Сакоку
  • Тысяча осени Якоба де Зоэта - Исторический роман, действие которого происходит в Деджиме
  • Заграничное поселение Нагасаки
  • Тринадцать фабрик , бывший район Гуанчжоу , Китай, где первая внешняя торговля была разрешена в 18 веке после запрета хай цзинь (海禁) на морскую деятельность.
  • Ghost in the Shell: SAC 2nd GIG - Большая часть действий сосредоточена на беженцах, которые поселились на острове и в конечном итоге пытаются объявить независимость.

Примечания [ править ]

  1. ^ "Дедзима Нагасаки | JapanVisitor Japan Travel Guide" . www.japanvisitor.com . Проверено 6 мая 2018 .
  2. ^ Эдо-Токио Музей каталог выставки. (2000). Очень уникальное собрание исторического значения: собрание Капитана (голландского вождя) периода Эдо - Голландское увлечение Японией , стр. 206.
  3. ^ Эдо-Токио Музей каталог выставки, стр. 207.
  4. Вос, Фриц (декабрь 2014 г.). Брейкер, Ремко; Пенни, Бенджамин (ред.). «ЗАБЫТЫЕ ГРЕБКИ: ЛЮБОВЬ И ГОЛЛАНДИЯ В ДЕЖИМЕ (1641–1854)» . История Восточной Азии . Опубликовано совместно Австралийским национальным университетом и Лейденским университетом (39): 139–52. ISSN 1839-9010 . Архивировано из оригинала на 2020-05-19 . Проверено 20 мая 2020 . 
  5. ^ Кен Вос - В статье "Dejima ALS venster ан doorgeefluik" в каталоге (Брюссель, 5 октября 1989 - 16 декабря 1989) выставки Europalia 1989: "Oranda: De Nederlanden в Японии (1600-1868)"
  6. В контексте «открытия» Японии коммодором Перри в 1853 году американские специалисты по планированию морских экспедиций включили справочные материалы, написанные людьми, чьи опубликованные отчеты о Японии были основаны на собственном опыте. Дж. В. Сполдинг привез с собой книги японоведов Энгельберта Кемпфера , Карла Петера Тунберга и Исаака Титсинга . Визг, Т. (2006). Тайные воспоминания сёгунов: Исаак Титсинг и Япония, 1779–1822 гг. , Стр. 73.
  7. ^ a b Каталог выставки музея Эдо-Токио, стр. 47.
  8. ^ «Церемония открытия моста Омотемон-баши» . hollandkyushu.com . Проверено 25 января 2018 .

Ссылки [ править ]

  • Бломхофф, JC (2000). Путешествие при дворе к сёгуну Японии: из личного кабинета Яна Кока Бломхоффа . Амстердам
  • Blussé, L. et al. , ред. (1995–2001) Дагрегеры Дешима [ так в оригинале]: их оригинальные таблицы содержания . Лейден.
  • Blussé, L. et al. , ред. (2004). Дневники Дешима Marginalia 1740–1800. Токио.
  • Боксер. CR (1950). Ян Компаньи в Японии, 1600–1850: эссе о культурном, художественном и научном влиянии голландцев в Японии с семнадцатого до девятнадцатого веков . Ден Хааг.
  • Карон , Франсуа. (1671). Истинное описание Могущественных Королевств Японии и Сиама . Лондон.
  • Дофф , Хендрик. (1633). Хериннинген в Японии . Амстердам. [Дофф, Х. «Воспоминания о Японии» ( ISBN 1-55395-849-7 )] 
  • Каталог выставки музея Эдо-Токио . (2000). Очень уникальная коллекция, имеющая историческое значение: Коллекция Капитана (голландского вождя) периода Эдо - голландское увлечение Японией . Каталог «400-й юбилейной выставки отношений между Японией и Нидерландами», совместного проекта музея Эдо-Токио, города Нагасаки , Национального музея этнологии , Национального музея естествознания и Национального гербария Нидерландов в Лейдене , Нидерланды . Токио.
  • Легин, Ф. (2002). Исаак Титсинг (1745–1812): Een passie voor Japan, leven en werk van de grondlegger van de Europese Japanologie . Лейден.
  • Митчелл, Дэвид (2010). Тысяча осени Якоба де Зоэта . Лондон.
  • Nederland's Patriciaat , Vol. 13 (1923 г.). Ден Хааг.
  • Визг , Тимон. (2006). Тайные воспоминания сёгунов: Исаак Титсинг и Япония, 1779–1822 гг . Лондон: RoutledgeCurzon . ISBN 0-7007-1720-X 
  • Зибольд , PFv (1897). Nippon. Вюрцбург / Лейпциг. Щелкните ссылку, чтобы увидеть полный текст на современном немецком языке
  • Титсинг , И. (1820). Mémoires et Anecdotes sur la Dynastie Régnante des Djogouns, Souverains du Japon . Париж: Непво.
  • Титсинг, И. (1822). Иллюстрации Японии; состоящий из частных мемуаров и анекдотов правящей династии Джогунов, или Суверенов Японии . Лондон: Акерман.

Внешние ссылки [ править ]

  • Официальный сайт Dejima (яп.)
  • Начальники торговых постов, хирурги, врачи и другие сотрудники заводов VOC в Хирадо и Деджиме [ постоянная мертвая ссылка ]
  • Хендрик Хамель в Японии: Дешима, планировка и размещение здания
  • WorldStatesmen - Япония
  • Нью - Йоркская публичная библиотека Цифровая галерея: Энгельберт Кемпфер карты «ю.ш. Нагасаки гавани, 1727 Deshima место

Координаты : 32.74352 ° N 129.87302 ° E32 ° 44′37 ″ с.ш. 129 ° 52′23 ″ в.д. /  / 32.74352; 129,87302