В грамматике , то delative случай ( сокращенно DEL , от латинского Deferre «на медведь или унести или вниз») является грамматическим случаем в венгерском языке , который первоначально выраженное движение от поверхности чего - либо (например , « от таблицы»), но также приобрел несколько других значений (например, «о людях»), некоторые из которых связаны с оригиналом (например, « из почтового отделения»).
Помимо очевидного движения от поверхности (например, стола), в венгерском языке используется ложный падеж, чтобы выразить происхождение движения из некоторых городов и мест; когда кто-то выражает, что что-то происходит (или исходит) из места, название места помещается в ложный падеж. Как правило, сама Венгрия и большинство венгерских городов помещаются в ложный падеж (иностранные города и некоторые венгерские города используют в этом контексте восточный падеж ).
- Я приехал из Будапешта (Budapest ről jöttem).
- Идет поезд из Венгрии (Magyarország) (Jön a vonat Magyarország ról ).
Имея то же значение, что и в венгерском языке (откуда что-то происходит, происхождение движения), делительный падеж также используется для некоторых слов как наречный падеж в финском языке , [1] например:
- täältä - отсюда
- туолта - оттуда
- сиелта - оттуда
- muualta - откуда-нибудь
- toisaalta - с другой стороны
- yhtäältä - из одного места
Рекомендации
- ^ Мякинен, Пану. «Финская грамматика - падежи» . users.jyu.fi . Университет Ювяскюля . Проверено 6 марта 2015 года .
Внешние ссылки
Исключительный падеж - обсуждение ложного падежа на венгерском языке с сайта HungarianReference.com.