Из Википедии, бесплатной энциклопедии
  (Перенаправлено из Delphin Classics )
Перейти к навигации Перейти к поиску

« Delphin Classics» или « Ad usum Delphini» - это серия аннотированных изданий латинских классических произведений, задуманных как исчерпывающие и изначально созданных в 17 веке.

Первые тома были созданы в 1670-х годах для Людовика, Великого Дофина , наследника Людовика XIV ( Дельфин - латинизация (родительный падеж) Дофина ), и были написаны полностью на латыни. Тридцать девять ученых внесли свой вклад в эту серию, которую редактировал Пьер Юэ при содействии нескольких соредакторов, в том числе Жака-Бенинь Босуэ и Анн Дасье . [1] Основные характеристики включали основные латинские тексты; парафраз на полях или ниже в более простой латинской прозе ( ordo verborum ); расширенные примечания к конкретным словам и строкам, в основном об истории, мифах, географии или естественных науках; и индексы. Одна полезная педагогическая особенность этой серии состоит в том, что она заставляет учащихся читать и работать на изучаемом языке (латыни). [2]

На каждом из оригинальных томов была гравюра с изображением Ариона и дельфина , сопровождаемая надписью in usum serenissimi Delphini (для наиболее спокойного дофина). Сборник включает 64 тома, изданных с 1670 по 1698 год. [3] [4] [5]

Серия Ad Usum Delphini переиздавалась веками и использовалась в классах по всей Европе и Америке. Начиная с 1819 года в Англии была опубликована серия латинских классических произведений Авраама Джона Валпи под названием «Дельфинская классика Валпи» . [6] Эту серию отредактировал Джордж Дайер , выпустивший 143 тома.

Выражение Ad usum Delphini иногда использовалось в других текстах, которые были исключены, потому что они содержали отрывки, которые считались неприемлемыми для молодежи, и использовалось уничижительно, чтобы указать на любую работу, очищенную для более молодой аудитории, а не только на эту серию латинских текстов. и комментарии.

История публикации [ править ]

(Взято из Volpilhac-Auger, стр. 214. [7] )

Прием и влияние [ править ]

Коллекция Ad usum Delphini упоминается ЭТА Хоффманном в Lebensansichten des Katers Murr (1819). [8]

«Sie sind, unterbrach ihn der Prinz, ein spaßhafter Mann.» - Ganz und gar nicht, fuhr Kreisler fort, ich liebe zwar den Spaß, aber nur den schlechten, und der ist nun wieder nicht spaßhaft. Gegenwärtig wollt 'ich gern nach Neapel gehen, und beim Molo einige gute Fischer- und Banditenlieder aufschreiben ad usum delphini . ( Английский перевод: «Ты, прервал князь, веселый человек». - Вовсе нет, - продолжил Крейслер, - я люблю веселье, но только плохое, и это снова не весело. Сейчас я бы хотел поехать в Неаполь и написать на Моло, услышав несколько хороших песен рыбаков и бандитов ad usum delphini.)

Коллекция Ad usum Delphini упоминается Эдвардом Бульвер-Литтоном в Деверо , Книга IV (1829 г.): [9]

Позвольте мне обратиться к милорду Болингброку и спросить его, сможет ли Англия создать ученого, равного Питеру Хуэ, который за двадцать лет написал заметки к шестидесяти двум томам классических произведений ради принца, который никогда не читал ни строчки ни в одном из них. ? »« У нас есть ученые, - ответил Болингброк, - но у нас определенно нет Хуэта. Как это ни странно, но обучение кажется мне кругом: чем больше оно распространяется, тем слабее оно становится. Сейчас мы видим много людей, способных читать комментарии, но очень немногие действительно способны их писать ».

по Оноре де Бальзака III: Eve и др Давидов, позже Les souffrances де l'inventeur, (1843). [10]

История бывает двух видов: официальная история, преподаваемая в школах, лживый сборник ad usum delphini ; и есть секретная история, которая имеет дело с настоящими причинами событий - скандальная хроника.

Есть ссылка на «Дельфийских классиков» в части I, главе 5 « Иуда Неизвестного» Томаса Харди (1895 г.) [11], где молодой Джуд, пытаясь обучиться, читая, доставляя хлеб с лошади и телеги,

«погрузиться в более простые отрывки из Цезаря , Вергилия или Горация [...] Единственными копиями, которые он смог достать, были старые издания Delphin, потому что они были заменены и, следовательно, дешевы. Но это плохо для праздные школьники, так получилось, что они были ему достаточно хороши ". [12]

Ссылки [ править ]

  1. ^ Вуд, Джеймс , изд. (1907). «Дельфинская классика»  . Энциклопедия Nuttall . Лондон и Нью-Йорк: Фредерик Уорн.
  2. ^ «Любимые комментарии: Теренс Тунберг» в блоге классических комментариев Дикинсона, 4 марта 2013 г., доступ осуществлен 23 января 2019 г.
  3. ^ Volpilhac-Auger, Кэтрин. "La collection Ad usum Delphini: entre érudition et pédagogie". В: История образования. № 74, 1997. Les Humanités classiques, sous la direction de Marie-Madeleine Compère et André Chervel. С. 203-214. Вольпильак-Аугер говорит, что тома были опубликованы в основном между 1673 и 1691 годами, но последний вышел в 1730 году.
  4. ^ Classici latini в edizione monolingue (на итальянском языке)
  5. ^ Volpilhac-Auger, Catherine, Martine Furno и Université де Grenoble 3. 2005. La Collection Ad Usum Delphini. Des Princes. Гренобль: ELLUG.
  6. ^ Delphin Classics (AJ Valpy) - Список серий книг , publishinghistory.com. Проверено 1 апреля 2017 года.
  7. ^ Volpilhac-Auger, Кэтрин. "La collection Ad usum Delphini: entre érudition et pédagogie". В: История образования. № 74, 1997. Les Humanités classiques, sous la direction de Marie-Madeleine Compère et André Chervel. С. 203-214, с. 214
  8. ^ Lebensansichten де Katers Мурр Проект Гутенберг Проверено 23 апреля 2020.
  9. Edward Bulwer-Lytton Devereux Project Gutenberg Проверено 23 апреля 2020 г.
  10. Оноре де Бальзак, Ева и Давид , переведенный Эллен Брак, 1999, проект Гутенберг, Проверено 23 апреля 2020 года.
  11. Jude The Obscure в Project Gutenberg Project Gutenberg. Проверено 23 апреля 2020 г.
  12. ^ Джуд Незаметный Томаса Харди, часть 1, глава 5 , adelaide.edu.au. Проверено 2 апреля, 2017.

Внешние ссылки [ править ]

  • PDF-файлы изданий Ad Usum (версии XIX века, опубликованные AJ Valpy и Nicolaus Eligius Lemaire)
  • Delphin Classics в Британской энциклопедии