Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Денез Прижан ( Бретон произношение:  [Dénes priːʒẽn (т)] ; родился 17 февраля 1966 в Сантек , Финистера) является бретонский фолк певица из gwerz и кан га diskan стилей бретонской музыки . Начиная с его дебюта в 16 лет, он был известен тем, что пел традиционные песни а капелла , и перешел к пению своих собственных песен под аккомпанемент техно музыки. Он выступал как во Франции, так и на международном уровне и записал семь студийных и два концертных альбома.

Биография [ править ]

Детство и начало карьеры [ править ]

В детстве Приджент жил со своим отцом в Le Relecq-Kerhuon, а выходные проводил у бабушки в Santec . [1] Его отец, учитель начальных классов, вырастил его, говоря по-французски, хотя он бегло говорил по- бретонски , потому что не видел смысла преподавать бретонский язык своему сыну. [2] Таким образом, Денез открыл для себя бретонский язык у своей бабушки, а также его естественную гармонию и тенденцию бретонских носителей того времени петь написанные или импровизированные песни. [3] Во время учебы в Бресте он предпочитал слушать бретонские песни на портативном аудиоплеере, чем заниматься учебой. [4]

В 14 лет Приджента обучал кан ха-дискану Ален Леклер [5], бывший ученик Мануэля Кержана [6], среди других учеников которого был Эрик Маршан . [7] Два года спустя, в 1982 году, он спел с Аленом Леклером в фестивале . В Kan ar Bobl он выиграл первую премию по кан ха дискану в 1987 году, первую премию по новому пению в 1988 году и первую премию по традиционному пению в 1990 году. [1]

В 1988 году , движимый своей страстью к бретонского языка, он стал учителем Бретон в Каре , [3] , в течение которого он регулярно приглашается в традиционных музыкальных фестивалей [8] , таких как Tombées де ла Nuit (Nightfalls) и на фестивале Interceltique де Лорьян . В 1991 году город Ренн пригласил его принять участие в фестивале « Голос Азии », который должен пройти в его новом городе-побратиме Алма-Ате, Казахстан . Удивленный этим приглашением, Приджент написал сатирическую песню «Сын Алма-Ата» (позже включенную в « Сарач» ) о несоответствии бретонского певца, отправившегося выступить в Казахстане.. Этот первый зарубежный концерт дал ему возможность познакомиться с казахским народом, который затем интегрировался в Советский Союз , и сравнить его положение с положением бретонского народа, интегрированного во Францию. [9] В 1991 году Приджент ушел с должности преподавателя, чтобы продолжить свою артистическую карьеру. [3] Собирая тексты традиционных песен, он познакомился с Эжени Эбрел, родившейся Гоадек, одной из трех сестер Гоадек, которые возродили бретонское пение а капелла в 1960-х годах. Она предоставила ему тексты «Ti Eliz Iza», и ее дочь Энни Эбрел решила присоединиться к нему на сцене. [5]

В 1992 году Приджент спел а капелла во время Transmusicales перед аудиторией, не привыкшей к этому стилю. Впоследствии он покинул группу Daouarn, с которой он пел на фестивале. Он выступал на джазовом фестивале в Монтре , Francofolies , Midem , Printemps de Bourges , Coup de Cœur франкоязычных в Квебеке , фестивале Mitte Europa, фестивале Celtic Connection в Шотландии , Expo '98 в Лиссабоне и фестивале Eisteddfod в Уэльс .

Ар гуриз коар (1993) [ править ]

Исполнители кан ха дискан на фестивале в Ренне (Yaouank Festival 2015).

В 1993 году Приджент выпустил свой первый альбом Ar gouriz koar (в переводе «Восковой пояс» ) на сайте Auvidis / Silex. Хотя альбом изначально предназначался для продвижения песен Приджента среди организаторов фестивалей, а не для продажи широкой публике, его продажи приблизились к 50 000 копий. [6] Большинство песен - традиционные бретонские народные песни, исполняемые а капелла . Однако бывшие участники Storlok Денез Абернот и Бернез Танги написали «Plac'h Landelo» и «Gwerz ar vezhinerien» соответственно, в то время как сам Приджент написал «Gwerz an aksidan». Как и все его последующие записи,Ар гуриз коар поется в стилях кан ха дискан и гверц .

Когда Приджент не смог получить компенсацию от Auvidis / Silex за продажи альбома, он подал в суд на лейбл и подписал контракт с Barclay Records на свои последующие релизы. Дальнейшие продажи Ar gouriz koar были заблокированы, но Auvidis сохранил оригинальные записи [6], а в 1996 году Prigent выпустил новую запись Ar gouriz koar с Barclay. Для этой и всех последующих записей Приджент использует унифицированную бретонскую орфографию Пеурунвана .

Введение в электронную музыку и Me 'zalcʼh ennon ur fulenn aour (1993–1999) [ править ]

Денез на сцене во время фестиваля Корнуай в Кемпере.

По просьбе жены Приджент посетил первую рейв-вечеринку в Ренне в 1993 году, несмотря на свои негативные предубеждения. [6] Там он обнаружил музыку, которая, как и бретонская музыка, в первую очередь предназначена для поддержки танцев. Заметив, что электронная музыка и бретонская музыка основаны на схожих ритмах и близких друг к другу нотах, он решил использовать их для сопровождения своих песен.

В 1995 году Приджент появился в Dao Dezi . [10] Цель этого проекта Эрика Муке , участника Deep Forest , и Гилена Жончере - трактовать бретонскую музыку так же, как Deep Forest относился к африканской музыке, с традиционными текстами и электронным сопровождением. Мишель Санчес , другой участник Deep Forest, также работал над альбомом, записанным и сведенным Эрвином Отриком. Бретонские певцы Арно Мезоннев и Ману Ланн Хуэль также появляются на альбоме, как и Три Янн . Это первый опыт Prigent, сочетающий бретонские тексты и электронную музыку.

Кемперский собор , одна из остановок Тро Брейж .

Приджент выпустил свой второй альбом Me 'zalc'h ennon ur fulenn aour (я храню в себе золотую искру) в 1997 году. Он написал все тексты, кроме традиционной песни Ar rannoù, которая появляется в Barzaz Breiz, и большей части музыку, используя как традиционные инструменты, так и электронные звуки. Сюжеты лирики - классические темы гверца: несправедливость, болезнь, смерть. E Trouz ar gêr об искусственных аспектах жизни в городе и An hentoù adkavet о возрождении Tro Breizh - его первые песни, посвященные Бретани, ее культуре и ее связи с природой .

Чтобы выбрать электронные образцы , Приджент связался с Арно Реботини , который предоставил ему доступ к своей коллекции дисков. [6] Prigent в основном выбирали звуки джунглей , обнаружив, что их ритм, около 160–170 ударов в минуту, хорошо адаптирован к бретонскому пению. [6] В большинстве случаев голос Приджента записывался первым, а затем добавлялись электронные звуки. Это сочетание древнего пения и современной музыки иллюстрируется одним из старейших известных бретонских текстов - Ar ranno , для которого Приджент воссоздает традиционную мелодию, используя электронные звуки. Он сравнил такое отношение к пению и музыке с таковым Алана Стивелла : [11]

Фольклор - это смерть. Благодаря таким музыкантам, как Алан Стивелл, который быстро понял, что академизация бретонской музыки вскоре осудит ее, теперь она полностью укоренилась в повседневной жизни. Достаточно присутствовать на любом фестивале, чтобы понять, что мы не поддерживаем угасающий огонь. С этим диском я почувствовал, что хочу показать бретонское видение мира сегодня. [12]

Хотя крайняя разница между его песнями а капелла и его новыми треками с использованием электронных сэмплов получила неоднозначные отзывы, Приджент считал, что он остался верен аритмичному, неизмеримому аспекту бретонской музыки. [6] В частности, в gwerz певец должен убедиться, что на первом месте стоит интенсивность рассказываемого события, и для этого не петь в ритме, а делать паузы, когда это необходимо. По словам Приджента, размеренный гверц теряет идентичность бретонского пения, в то время как электронный аккомпанемент, верный аритмической песне, совершенно естественен. Кроме того , он придает большое значение традиционному произношению Бретон, в том числе dibril , [3] альвеолярная трельиспользуется только в спетом бретонском стиле. Для него также важно оставаться верным писательским правилам гверца, с очень длинными текстами, из которых записана только часть, и его вечными темами, которые не позволяют этому жанру, восходящему к 5 веку, выйти из моды. Верность традициям - это ни в коем случае не способ заключить себя в тюрьму своей собственной культуры; Напротив, для Приджента развитие бретонской культуры путем ее адаптации к современным технологиям - это способ открыться другим культурам. [13]

Этим альбомом Приджент также подтверждает свой стиль письма. Его стихи в основном состоят из восьмисложных слов , как правило, со срединной цезурой . Этот тип стихов очень часто встречается в бретонском языке, так как короткие слова распространены, и поэтому длинные стихи не нужны. Он пишет только на бретонском языке, который, по мнению Приджента, сохраняет свой священный аспект [2], в отличие от французского. Как следствие, некоторые тексты песен остаются непереводимыми даже для их двуязычного автора.

В 1998 году он принял участие в « Экскалибур» Алана Саймона , la légende des Celtes , с Роджером Ходжсоном (певцом Supertramp ), Анджело Брандуарди и Дидье Локвудом .

Ирви (2000–2002) [ править ]

Путь к приливному острову во время отлива.

В 2000 году Денез Приджент выпустил свой третий альбом Irvi . Это название является множественным числом от слова erv , т. Е. Путь из пены , означающий путь, который можно использовать только во время отлива, который связывает приливный остров с континентом или с другим островом. Песня Hent-eon (пенная тропа) описывает желание человека из Лескониля быть похороненным на такой тропе, чтобы за ним присматривала природа. Эта идея связи между двумя мирами, между жизнью и смертью, также появляется в Daouzek huñvre , где семь заблудших духов, одетых во плоть, идут по пенной дорожке.

Как и в Me 'zalc'h ennon ur fulenn aour , Денез Приджент написал все тексты, кроме текстов традиционной песни E ti Eliz Iza на бонусном компакт-диске, и большую часть музыки, снова используя как традиционные инструменты, так и электронные звуки. Последние более сдержанные, чем на предыдущем альбоме; Таким образом, Irvi звучит меньше джунглей и больше нового века . [14] Основные приглашенные музыканты - джазмен Луи Склавис , альпинист Валентин Кластриер и волынщик Дэви Спиллейн .

Впервые французская лирика появляется на одном из альбомов Prigent. Они рассказаны Бертраном Кантатом о Daouzek huñvre , структура которого напоминает двенадцать серий Ar ranno . Другой голос, который можно услышать на этом альбоме, - это голос Лизы Джеррард , певицы Dead Can Dance , на Gortoz a ran (я жду). Эта первая песня в альбоме является частью саундтрека к фильму Ридли Скотт «Падение черного ястреба» . [15] Гортоц аран недавно привлек внимание (2016) после того, как был показан в американском мультсериале для взрослых. Южный парк во втором эпизоде ​​20-го сезона: «Охота на скребков».

Другой гость, то Bagad Kemper , выполняет с Денез Прижан на E trouz ар GER и Ar sonerien Дю , в gwerz о легенде о темных sonneurs , пару sonneurs ( biniou и бомбардируют ) которых жандармы арестовали, приняв их за воров для кого они искали. Оба были повешены и похоронены в Пон-л'Аббе до того, как была установлена ​​их невиновность. Их могилы и по сей день являются местом паломничества. [16]В версии легенды Денеза Приджента жандармы убивают и вешают музыкантов, чтобы не признать, что они позволили настоящим ворам сбежать, также настаивая на репутации разврата, которую конформисты в то время придавали праздничной музыке.

Этот альбом был номинирован на Victoires de la Musique в 2001 году [17].

После серии концертов Prigent записали концертный альбом Live Holl a-gevret! , во время фестиваля Interceltique de Lorient в августе 2001 года, где в главной роли исполнился багад Roñsed-Mor из Locoal-Mendon .

Сарач (2003) [ править ]

Городской пейзаж Ренна, из которого Денез Приджент стремился покинуть.

Следующий альбом, Sarac'h (шелест), вышел в 2003 году. Снова приглашены Лиза Джеррард, а также Янка Рупкина, солистка женского вокального хора Болгарского государственного телевидения , Карен Мэтисон из Capercaillie и саамская певица Мари Бойн . Кроме того, появляются такие Донал Ланни на бузуки , Набиль Khalidi на уде , и Фархад Bouallagi на скрипке. Хотя в этом альбоме используются электронные звуки, музыка в основном исполняется на традиционных инструментах.

Альбом начинается с двух традиционных песен: An hini a garan с Лизой Джеррард и E garnison! с Луизой Эбрел , которая уже гастролировала с Приджент. [4] В альбом входят две ранее не издававшиеся песни, написанные в начале карьеры Приджента , Son Alma Ata и Ar gwez-sapin .

Costarmorican природа , к которой Денез Прижан вернулся.

В отличие от предыдущих альбомов, Sarac'h содержит очень личные тексты, в которых автор пишет о себе. N'eus forzh… о важности пения, благодаря которому Пригент никогда не теряет надежды (« leskiñ a ra va zan atav »: мой огонь всегда горит). Он также резюмирует стих, уже использованный в E Trouz ar gêr, резюмирующий его образ жизни: «n'eus ket un deiz na ganfen ket» (нет ни одного дня, в течение которого я бы не пел). В Диспи, он выражает свою очень пессимистическую точку зрения на бретонский язык, который является важной темой для Приджента, который поет только на бретонском языке и преподавал этот язык. Он описывает свое отчаяние по поводу этой ситуации, написав, что те, кто мечтал о возвращении к гармонии между поколениями, связанными бретонским языком и культурой, были безумны.

Одна только одноименная песня суммирует основные убеждения Приджента. Он повествует о его собственном возвращении к природе, когда, привыкший к непрекращающемуся шуму машин на шоссе, рядом с которым он жил в Ренне, он решил купить дом в Ланвеллеке ( Кот-д'Армор ). [18] Затем он заново открыл для себя тишину природы с шелестом ветра в деревьях на заднем плане. Из этого он извлек впечатление, из которого он пишет песню, что модернизация отделяет людей от природы и побуждает их оставаться в одиночестве за экранами. [9]

Денез Приджент в 2005 году.

Сарач получил награду за лучший альбом бретонской газеты Le Télégramme de Brest . Жиль Серват , вручивший ему награду, выразил восхищение Денезом Приджентом, которого он назвал «художником, олицетворяющим обновление бретонского самовыражения и стремящегося к новой музыкальности». [1]

С тех пор, Prigent пел на таких этапах , как большой сцене Charrues фестиваля Vieilles , Rencontres Транс Musicales в Пекине , [19] Палео фестиваль Ньоне ( Швейцария ), то Rozrywki театр в Польше , фестиваль Stimmen (Германия), античный Римский театр в Вене и театр Тенерифе ( Канарские острова ). В Париже он выступал на Stade de France в честь Дня Святого Патрика , в Bercy Arena , Bataclan ,Казино де Пари и Театр де ля Вилль с приглашенными певицами Мари Бойн и Карен Мэтисон, а также Дональдом Шоу .

Очаровательный сад (2012 – настоящее время) [ править ]

Летом 2010 года он объявил о записи для следующего альбома. [20] В 2011 году издается альбом Best-of ( Barclay Records ). В июле 2011 года фестиваль Het Lindeboom дает ему шанс перед 25-тысячной аудиторией: он имеет возможность пригласить венгерскую певицу Сильвию Богнар , одного из великих голосов стран Востока, а также знаменитый валлийский хор Flint Male Voice Choir. [21]

В 2012 году он представил новое шоу Beajet'm eus («Я путешествовал»). 7 апреля 2015 года Денез выпустил новый студийный альбом «Очаровательный сад - Уль лиорж вуржудус». Этот альбом, состоящий из 12 авторских песен, написанных певицей, в том числе одна на английском языке, является результатом нескольких лет написания (сто гверцио из 80 стихов), поездок и экспериментов на сцене. [22] Бретонская и кельтская темы, неструктурированные, переплетаются со славянской и армянской («Три себлант»), греческой («Krediñ 'raen»), андалузской («Ar binioù skornet»), босановой («Три амуруз» "),Цыганский или идиш ("Beajet'm eus"),Африканский ("Перевозчик грузовика Анкоù") для полностью акустической музыки. В песнях на бретонском языке артист приглашает открыть для себя уголки своего внутреннего сада и многообразие своих влияний. [23] Вокал Денеза, «загадочный и вдохновляющий» (сопровождаемый повешением на «Перед рассветом»), подобен связующему звену между реальным и невидимым, подкрепленным написанием вневременных историй, иногда трагических, сатирических или бурлескных, таких как как "Peñse Nedeleg", танец Fisel, описывающий кораблекрушение грузового судна, приносящее радость жителей на Рождество [24], или "An tri amourouz", чей черный юмор напоминает юмор Тима Бертона. «An Old Story» на английском языке сочетается с «Gwechall gozh» на бретонском языке, две жалобы имеют одну и ту же историю: невинная женщина, обожженная, как ведьма, за то, что у нее слишком много компаньонов.

Денез и его музыканты на самой большой сцене фестиваля Vieilles Charrues в 2016 году.

В ноябре 2015 года битмейкер Джеймс Диггер сделал ремикс 4 треков для EP. [25] Он понравился рэперу Масте Эйсу , символической фигуре хип-хопа, одной из отсылок Эминема . Взамен Денез участвовал в мае 2016 года в его альбоме « The Falling Season » в разделе «Story of Me». [26] Его песня «Gortoz a Ran» используется в течение двух минут в эпизоде ​​« Skank Hunt » мультсериала « Южный парк», который впервые был показан на Comedy Central в США 21 сентября 2016 года. [27]

В ноябре 2016 года выходит концертный альбом «A-unvan gant ar stered - In unison with the stars», записанный во время тура 2015-2016 годов. 19 ноября, после 20 лет отсутствия на сценах fest noz , певец стал аниматором фестиваля Yaouank в Ренне.

Лирические влияния [ править ]

Бретань и природа [ править ]

Для Денез Приджент сохранение природы в Бретани так же важно, как и сохранение традиций. [9] В An hentoù adkavet он отдает дань уважения тем, кто гуляет по Бретани и поет. В то же время он сожалеет о том, что в настоящее время дороги в основном используются для автомобилей, поэтому для прогулок остается мало места. [28] Точно так же в Ar gwez-sapin , песне о консолидации земель , он критикует замену лиственных деревьев, традиционно встречающихся в Бретани, хвойными , из-за чего пейзажи теряют свою специфику, и снова обращается к той же ссылке: «Он кто вынужден забыть свою культуру, однажды забывает свою природу ". [29]

Печаль, которую Денез Приджент чувствует, когда он живет в городе, является темой E Trouz ar gêr , которая завершается с концом света , и Melezourioù-glav , в которой он находит новую надежду в последнем оставшемся стихии природы: дожде. [30] Поскольку он не может найти природу вокруг себя, Приджент хранит ее в своей памяти ( Керенвор ). [28] В конечном итоге он возвращается к жизни в деревне, как сказано в Сараче . [9]

Хент-эон тоже о гармонии с природой, на этот раз в смерти. Рассказчик хочет, чтобы его похоронили на тропинке из пены, чтобы его вечно убаюкивал прилив, под присмотром его настоящей семьи: дождь, птицы, ветер, море. [30]

Вариант этого убеждения можно найти в песне Geotenn ar marv , выступающей против использования генетически модифицированных организмов в сельском хозяйстве. Для него [9] нет смысла петь на бретонском языке на земле, которая потеряла свою природу из-за этой «травы смерти», посеянной «теми, кто бессовестно изменил то, что изменить нельзя». [31]

Несправедливость, болезнь, смерть [ править ]

Завод в Копша-Мика.

В традициях гверца Денез Приджент пишет о драматических событиях, о которых он слышит во время путешествия, беседы или через средства массовой информации. [6] Тема An droug-red - эпидемия лихорадки Эбола в Заире . [28] Главный герой, видя всех умирающих вокруг себя, убивает старуху, аллегорию болезни. Copsa Mica - это фабрика Sometra , представляющая металлургическую промышленность в Копша Мика , Румыния. [28] Производство большого количества загрязняющих веществ., этот завод был одним из немногих работодателей города. В результате молодые люди зарабатывали себе на жизнь тем, что эксплуатировали доменную печь, которая медленно их убивала. Гверц Киев рассказывает о Голодоморе , голоде, поразившем Украину в 1930-х годах, с жертвами которого, по оценкам, четыре миллиона человек. [32]

Ur fulenn aour - это оплакивание молодой девушки, которую ее родители продали проституткой на Филиппинах . [28] Вариантом на эту тему является принудительный брак, жертвой которого является рассказчик A-dreñv va zi . [30] Дана перед ее тринадцатилетием мужчине, который делает ее рабыней , она проливает слезы на дереве, которое она посадила, которое приносит лучшие плоды в мире. Она повесила на том дереве мужа, свекровь и родителей.

Денез Приджент также освещает некоторые наиболее известные темы международной политики. «Илиз руз» - очень наглядное описание расправы над 2 000 человек в церкви в Ньярубуйе, Руанда : «Они безжалостно отрубают себе головы, как летом собирают пшеницу». [28] « Ар чаас руз» рассказывает о вторжении Китая в Тибет , где «красные собаки» убивают не только людей, но и их культуру. [30]

Две песни посвящены детоубийству . Ar wezenn-dar более конкретно касается случая Индии , где политика сокращения численности населения благоприятствовала убийствам, особенно девочек. [28] В « Ар вамм лажерез» женщина убивает своих первых двенадцать дочерей, прежде чем ее убивает тринадцатая, которая выживает сверхъестественными способами, чтобы отомстить. [33]

Дискография [ править ]

  • (1992) Ха дауарн ( кассета )
  • (1993) Ar gouriz koar (новая версия выпущена в 1996 году)
  • (1997) Me 'zalc'h ennon ur fulenn aour
  • (2000) Ирви
  • (2002) Живи, привет!
  • (2002) Black Hawk Down - саундтрек к фильму (Gortoz a ran)
  • (2003) Сарач
  • (2011) Денез Удачи, парень "
  • (2015) Очаровательный сад: Уль лиордж вурзудхус
  • (2016) В унисон со звездами: A-unvan gant artered
  • (2018) Милле шеминс

См. Также [ править ]

  • Бретонская музыка
  • Кан ха дискан
  • Gwerz

Примечания и ссылки [ править ]

  1. ^ a b c Фредерик Жамбон. «Денез Приджент.« Сарач »: Grand Prix du Disque du Télégramme» (на французском языке). Le Télégramme. Архивировано из оригинального 27 мая 2010 года . Проверено 5 декабря 2009 года .
  2. ^ a b Жакме Гаудас. «Денез Приджент: Бард и джунгли» (на французском языке) . Проверено 20 декабря 2009 года .
  3. ^ a b c d "Денез Приджент" (на французском языке). Festival des Vieilles Charrues. Архивировано из оригинала 4 декабря 2008 года . Проверено 20 декабря 2009 года .
  4. ^ а б «Биография де Денез Прижент» (на французском языке). Великая песня . Проверено 20 декабря 2009 года .
  5. ^ а б Бенджамин МИНИМУМ. «Денез Приджент» (на французском). Мондомикс. Архивировано из оригинала 20 декабря 2009 года . Проверено 18 декабря 2009 года .
  6. ^ Б с д е е г ч Stéphane Fougere. "Denez Prigent - sur les chemins des lueurs d'espoir" (на французском языке). Этнотемпос. Архивировано из оригинала 17 июля 2011 года . Проверено 20 декабря 2009 года .
  7. ^ Жереми Пьер ЖУАН. «Эрик Маршан и лес Балканик» (на французском языке). Архивировано из оригинала 12 декабря 2008 года . Проверено 2 января 2010 года .
  8. ^ «Денез Приджент - са биография» (на французском языке). Универсальная музыка. Архивировано из оригинального 19 декабря 2009 года . Проверено 20 декабря 2009 года .
  9. ^ a b c d e (на бретонском языке) Интервью с Денезом Приджентом в радиопрограмме An divskouarn o nijal , транслировавшейся на Arvorig FM и Radio Kerne, опубликованной в сети An Tour Tan в декабре 2003 года.
  10. ^ «Биография де Денез Прижент (стр. 10 - Le projet Dao Dezi)» (PDF) (на французском языке). Архивировано из оригинального (PDF) 10 июля 2011 года . Проверено 20 марта 2010 года .
  11. Алексис Бернье. "Un breton dans la jungle. Denez Prigent mêle biniou et breakbeat: un album étonnant. Denez Prigent, Album:" Me'Zalc'h Ennon Ur Fulenn Aour ", Rosebud / Barclay" (на французском) . Проверено 17 января 2010 года .
  12. ^ Le folklore c'est la mort. Grâce à des musiciens в честь Алана Стивелла, qui ont vite включает qu'académiser la musique bretonne c'était la condamner à court terme, elle est maintenant totalement ancrée dans le quotidien. Il Suffit d'aller dans le moindre fest-noz pour comprendre qu'on n'est pas en train d'entretenir un feu qui s'éteint. Avec ce disque j'avais envie de montrer la vision du monde que peut escapeir un Breton aujourd'hui.
  13. ^ «Интервью с Денез Приджент Анной Луарн во время фестиваля des Vieilles Charrues (2001)» (в Бретоне). Тур Тан . Проверено 10 февраля 2010 года .
  14. Сильви Хамон; Стефан Фужер; Дидье Ле Гофф. «Денез Приджент» (на французском). Этнотемпос. Архивировано из оригинала 18 декабря 2009 года . Проверено 20 декабря 2009 года .
  15. ^ Денез Приджент в IMDb
  16. Collectif (3 марта 2003 г.). Бретонская музыка: История традиций (на французском языке). Дуарнене: Ле Шасс-Мар. ISBN 978-2-903708-67-2.
  17. ^ "Информационный бюллетень 023 - Янвье 2001" (на французском языке). Мондомикс. Архивировано из оригинала 30 июля 2009 года . Проверено 29 декабря 2009 года .
  18. ^ Стефан Guihéneuf. «Денез Приджент» (на французском). М-ля-музыка. Архивировано из оригинала 30 июля 2010 года . Проверено 20 декабря 2009 года .
  19. ^ "Pékin sous le régime des Trans: Le public se lève pour la gwerz" . rfimusique.com (на французском). 20 июня 2005 . Проверено 6 декабря +2016 .
  20. ^ Jambon Frédéric, "Денез Прижан. L'Топор Reste Le Chant" , Le телеграмма , 15 июля 2010
  21. Post, North Wales Daily (7 сентября 2011 г.). «Кремень мужской голос хор выступит на французском фестивале» . Northwales . Дата обращения 5 декабря 2016 .
  22. Bras, Jean-Laurent (7 апреля 2015 г.). "Денез Приджент, le plus grand chanteur breton est de retour" . Уэст-Франция (на французском).
  23. ^ Berthod, Энн (13 апреля 2015). "Чудесный сад Уль лиордж вуржудус" . www.telerama.fr . Дата обращения 2 июля 2015 .
  24. Жан-Клод Демари, "Denez Prigent: le chant des terres" , RFI, 16 апреля 2015 г.
  25. ^ Делетраз Франсуа (21 января 2016). "Le roi de la musique bretonne Denez Prigent, quel barde!" . Le Figaro (на французском) . Проверено 27 января 2016 года ..
  26. ^ "Masta Ace prepare la sortie de son nouvel album" . BackPackerz (на французском). 15 апреля 2016 . Дата обращения 9 мая 2016 .
  27. ^ Skank Hunt: саундтреки , 2016 , извлекаться 6 Декабрь 2016
  28. ^ a b c d e f g (на бретонском) Booklet of Me 'zalc'h ennon ur fulenn aour
  29. ^ (на бретонском языке) Буклет Сарача , стр. 29
  30. ^ a b c d (на бретонском языке) Буклет Ирви
  31. ^ (на бретонском языке) Буклет Сарача , стр. 13
  32. ^ Livret де Sarac'h , стр. 23-24
  33. ^ (на бретонском языке) Буклет Сарача , стр. 31–33

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Barzaz Breiz , сборник популярных песен , написанных Théodore Hersart де л Villemarqué , является источником вдохновения для Денез Прижана, в частности , для gwerz. 4-е издание (1848 г.) доступно в Интернете: первый и второй том .
  • Лузель, Франсуа-Мари (1 марта 1971 г.). Chants et Chansons Populaires de Basse Bretagne [ Популярные песни Западной Бретани ] (на французском языке). Maisonneuve et Larose. ISBN 978-2-7068-1172-2.Еще один справочник по бретонским песням. Ар бугель коар , который появляется на ар гуриз коар , включен в эту книгу.

Внешние ссылки [ править ]

  • (на французском языке) Официальный сайт
  • Денез Приджент на MusicBrainz

Аудио и видео документы

  • An Tour Tan (маяк в Бретоне) - это веб-сайт, на котором публикуются радио- и телешоу на бретонском или французском языках, связанные с Бретанью.
  • Отрывки из концертов: фестиваль Vieilles Charrues (2001), фестиваль de Cornouaille (2001), фестиваль interceltique de Lorient (2003); Celtica (2005): соло , с Дэвидом Паске , с Луизой Эбрел
  • (на бретонском языке) Видеоинтервью Анны Луарн во время фестиваля Vieilles Charrues (2001)
  • (на бретонском языке) Радио-шоу An divskouarn o nijal в декабре 2003 года, посвященное выпуску Sarac'h
  • (на французском языке) Видеоинтервью для SkinwelWeb (телевидение An Tour Tan) после его выступлений: Celtica (2004), Saint-Patrick in Bercy (2005), Celtica (2005)