Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Деванея Паванар (также известный как Г. Деванеян , Шанамуттан Теванеян ; 7 февраля 1902 - 15 января 1981) был видным тамильским ученым, написавшим более 35 томов исследований. Кроме того, он был убежденным сторонником « чисто тамильского движения » и инициировал проект этимологического словаря, прежде всего, чтобы выявить корни тамильских слов и их связи и разветвления с ностратическими исследованиями.

В своем Основном классическом языке мира 1966 года он утверждает, что тамильский язык является «самым естественным» ( iyal-moḻi ), а также языком прото-мира , являясь самым старым ( thon-moḻi ) языком мира, из которого все другие основные языки мира являются производными. Он считал, что его литература, позже названная литературой сангама и обычно считавшаяся написанной с 200 г. до н.э. и 300 г. н.э., охватывает огромный период от 10 000 до 5 500 до н . [1] Традиционные лингвисты, геологи и историки не разделяют его теорий.

Деванея Паванар сочинила множество музыкальных произведений ( Isaik kalambakam ) и много примечательных стихов, в том числе сборник Венпы. Звание Senthami Selvar было присвоено ему правительством штата Тамил Наду в 1979 году, и его также называли Дравида Можи ноол Найиру («Солнце языка»). [2]

Биография [ править ]

Гнанамуту Деванеян Паванар был тамильским профессором муниципального колледжа Салема с 1944 по 1956 год. С 1956 по 1961 год он был главой дравидийского отделения в университете Аннамалай . [3] Он был членом Тамильского совета по развитию и исследованиям, созданного правительством Неру в 1959 году, которому было поручено выпускать тамильские учебники для школ и колледжей. С 1974 года он был директором тамильского этимологического проекта и был президентом Международной тамильской лиги, Тамил Наду. (U. Tha. Ka.). [ необходима цитата ]

Центральная библиотека района Ченнаи названа в честь Деваная Паванар и расположена в районе Анна Салаи, Ченнаи. [ необходима цитата ]

Взгляды на тамильский против санскрита [ править ]

«Лемурия» по Паванару, соединяющая Мадагаскар , Южную Индию и Австралию (покрывающая большую часть Индийского океана). Гора Меру тянется к югу от Шри-Ланки .

Вадамоли Варалару из Паванара утверждает, что сотни санскритских слов имеют тамильское происхождение, и в то же время он настаивает на существовании чистых тамильских эквивалентов санскритских заимствованных слов. Он утверждал, что тамильский язык - «высший и более божественный » язык, чем санскрит . По его мнению, тамильский язык произошел от « Лемурии » ( இலெமூரியா Ilemūriyā ), колыбели цивилизации и места происхождения языка . Он считал, что свидетельства древности тамилов скрываются санскритистами.

Хронология развития человечества и тамилов Паванара выглядит следующим образом:

  • ок. 500000 г. до н.э . : происхождение человеческого рода,
  • ок. От 200 000 до 50 000 до н.э . : эволюция «тамильцев или Homo Dravida [4] »,
  • c. От 200 000 до 100 000 до н.э., начало тамильского языка
  • c. От 100 000 до 50 000 до н.э., рост и развитие тамильского языка,
  • 50 000 до н.э .: цивилизация Кумари Кандам
  • 20 000 до н.э . : утраченная тамильская культура на острове Пасхи, где существовала развитая цивилизация.
  • 16000 г. до н. Э .: Лемурия затоплена
  • 6087 г. до н. Э . : Второй тамильский сангам, основанный королем Пандьи.
  • 3031 г. до н.э .: принц Чера, странствующий по Соломоновым островам, увидел дикий сахарный тростник и начал его выращивать в Тамил Наду.
  • 1780 г. до н. Э .: Третий тамильский сангам, основанный королем Пандьи.
  • 7 век до нашей эры: Толкаппиям , самая ранняя сохранившаяся тамильская грамматика.

В предисловии к своей книге 1966 года «Основной классический язык мира» он писал:

Во всем мире нет другого языка, кроме тамильского, который пострадал бы так много от природных и человеческих сил и был причинен столько несправедливости злобными иностранцами и туземными обманщиками.

Общее убеждение в том, что все искусства и науки прогрессивно развиваются с течением времени, в случае филологии опровергается из-за фундаментальной ошибки, заключающейся в том, что первоначальный дом тамильцев находился в Средиземноморском регионе и был принят санскрит, пост- Ведический полуискусственный составной литературный диалект, индийский эсперанто, так сказать, прототип индоевропейской формы речи.

Жители Запада пока не знают, что тамильский является высокоразвитым классическим языком лемурийского происхождения и с тех пор с тех пор подавлялся и подавляется систематическими и скоординированными усилиями санскритистов как в государственном, так и в частном секторе. Ведические нищие мигрировали на юг и, максимально используя свое превосходное лицо и примитивную доверчивость древних тамильских царей, представили себя земными богами ( бху-сурами ) и обманом заставили тамильцев поверить в то, что их родовой язык или литература диалект имел божественное или небесное происхождение.

В главе, озаглавленной « Тамильский язык более божественен, чем санскрит» , Паванар приводит причины, по которым он считает тамильский «более божественным », чем санскрит, аргументируя «изначальную классичность тамильского языка», и перечисляет:

История публикации [ править ]

Схема центрального плана для классического тамильского языка Центра передового опыта классического тамильского языка [5] рекомендует

« Для того, чтобы опубликовать переведенный , но еще не опубликованы Sattambi Свамигал в Adhibhasa , которая стремится установить , что Тамил самый древний язык. Когда опубликован, он даст толчок к выводам Pavanar в»

Литературные произведения и книги Паванара были «национализированы» правительством Тамил Наду в ходе «Золотого юбилейного года национальной независимости» (2006). Это означает, что авторские права на работу Паванара теперь принадлежат штату Тамил Наду, а его законные наследники получили финансовую компенсацию. [6] [7]

Награды и награды [ править ]

  • Серебряная тарелка, подаренная ему тамильскими пераваи из Салема в 1955 году в знак признательности за его службу тамилам. [8]
  • Медная пластина, подаренная ему губернатором штата Тамил Наду в 1960 году в знак признательности за его вклад в сборник административных терминов на тамильском языке. [8]
  • Серебряная тарелка, подаренная ему Южно-индийским издательским обществом Saiva Sinddhanta Works, Thirunelveli Ltd., в 1970 году в знак признательности за его исследовательскую работу по тамильской филологии и этимологии. [8]
  • Официальные празднования столетия Паванара прошли в Санкаранкойле (5 февраля 2002 г.) и Гоматимутупураме (6 февраля) района Тирунелвели и в Ченнаи (8 февраля), на которых присутствовали министр образования и главный министр О. Паннеерселвам . [7]
  • В феврале 2006 года почтовым отделом Ченнаи была выпущена памятная марка Деванеи Паванар. [9]
  • В октябре 2007 года памятник был установлен в Мадуром от правительства штата Тамилнада в честь Деваня Паванар. [2]
Тамильский
  • Kaṭṭurai varaiviyal., Tirucci: Шри Нилайям Accukkūṭam , 1940.
  • Cuṭṭu viḷakkam, allatu, Aṭippaṭai vērccol aintu., Tirucci: Impīriyal Piras , 1943.
  • Tirāviattāy = мать дравидийских языков, Cen̲n̲ai: Purōkireciv Accumai Patippakam , [1969]
  • Vērccor kaṭṭuraikaḷ ("этимологические очерки"), Cen̲n̲ai: Saiva Siddantha Kazhagam Publisher , 1973.
  • Манил виш: аллату, Ванувар кунутамаи, Кануппани Вириву, Вирджиния. Маванам: Некамани Патиппакам , 1978.

посмертно:

  • Nāṅkaḷ kāṇum Pāvāṇar: Mol̲iñāyiru Pāvāṇar avarkaḷin̲ mutalām nin̲aivu nāḷ veḷiyīṭu., Neyvēli, Tamil̲nāṭu: Pāvāṇar Tamil̲k Kuṭumpam , 1982.
  • Pāvāṇar kaṭitaṅkaḷ, Cen̲n̲ai: Tirunelvēli Ten̲n̲intiya Caivacittānta Nūr̲patippuk Kal̲akam , 1985.
  • Centamil̲c cor̲pir̲appiyal pērakaramutali, Cen̲n̲ai: Centamil̲c Cor̲pir̲appiyal Akara Mutalit Tiṭṭa Iyakkaka Veḷīyīṭu , 1985–2005 гг.
  • Pal̲antamil̲āṭci, Cen̲n̲ai: Tirunelvēli Saiva Siddantha Kazhagam Publisher , 1991.
  • Pal̲antamil̲ar araciyal koṭpāṭukaḷ, Cen̲n̲ai: Maṇivācakar Patippakam , 1999.
  • Pāvāṇar mukavuraikac, Tañcāvūr: Tamil̲mati Patippakam , 2001.
  • Издание к столетнему юбилею Тамиламам Патиппакам :
    • Uyartarak kaṭṭurai ilakkaṇam , 2000.
    • Тамил̲ар матам , 2000.
    • Tamil̲nāṭṭu viḷaiyāṭṭukaḷ , 2000.
    • Centamil̲k kāñci , 2000.
    • Mutar̲r̲āy mol̲i , 2000.
    • Tamil̲ar tirumaam , 2000.
    • Iyar̲r̲amil̲ ilakkaṇam , 2000.
    • Tamil̲ilakkiya varalār̲u , 2000.
    • Oppiyan mol̲inūl, Cen̲n̲ai («сравнительное языкознание»), 2000– <2001>
    • Mol̲iyārāyccik kaṭṭuraikaḷ , 2001.
    • Kaṭṭuraik kacaar̲ai, en̲num, Viyāca viḷakkam , 2001.
    • Маршуппураи маṇпу , 2001.
    • Ilakkaṇak kaṭṭuraikaḷ , 200101.
    • Маршуппураи маṇпу , 2001.

См. Также [ править ]

  • Кумари Кандам
  • Мараималаи Адигал
  • Таниттамил Ияккам
  • Агитация против хинди
  • Коренные арийцы
  • Теория палеолитической непрерывности
  • Божественный язык
  • Национализм и древняя история
  • Основной классический язык мира

Ссылки [ править ]

  1. ^ Ca. Vē Cuppiramaiyan̲ и Ka. Та Тирунавуккараку (1983). Историческое наследие тамилов . Международный институт тамильских исследований. п. 178.
  2. ^ a b Пресс-релиз правительства Тамил Наду [ мертвая ссылка ]
  3. ^ Prudrayya Chandrayya Hiremath, Jayavant С. Kulli, «Труды Третьих Всеиндийской конференции дравидских лингвистов», 1973
  4. ^ термин Эдгара Терстона : см. Ajay Skaria, Shades of Wildness Tribe, Caste, and Gender in Western India , The Journal of Asian Studies (1997), p. 730.
  5. ^ Тело Центрального института индийских языков, факультет высшего образования, язык Бюро, Министерство развития людских ресурсов (под Arjun Singh , правительства Индии ; Первое Национальное консультативное совещание (18 ноября и 19, 2005) Дата архивации 28 сентября 2007 в Вайбак машина
  6. ^ CM представил суммы вознаграждения за национализированные книги в Секретариате, Тамил Наду, Индия . Tn.gov.in (8 июля 2006 г.). Проверено 13 ноября, 2018.
  7. ^ a b СМЕТА БЮДЖЕТА НА 2002-2003 гг . Управление развития штата Тамил, правительство штата Тамил Наду
  8. ^ a b c Доктор Можигнаиру Деванеяп Паванар . pallar.org
  9. ^ The Hindu , 19 февраля 2006 , Indiapost

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Ираватам Махадеван , ариец или дравидиец , или ни то, ни другое? Исследование недавних попыток расшифровать индийский сценарий (1995–2000) EJVS (ISSN 1084-7561) vol. 8 (2002) выпуск 1 (8 марта). [1]
  • Васант Кайвар, Сучета Мазумдар, Робин Нельсон, Антиномии современности: Очерки расы, Востока, нации (2003), стр. 141.
  • П. Раманатан (пер.), « Ностратики - свет из тамильского согласно Деванеяну» (1977–80 исследования Г. Деванеяна о распространении в различных языковых семьях мира производных от 22 основных тамильских слов) , Ченнаи: Юг Тирунелвели Индия Шайва Сиддханта Воркс Издательство Лтд., 2004 г.
  • Сумати Рамасвами, Страсти языка: языковая преданность в тамильской Индии, 1891–1970 , Исследования по истории общества и культуры, № 29, Калифорнийский университет Press (1997), ISBN 978-0-520-20805-6 . 
  • Сумати Рамасвами, Затерянная земля Лемурии: сказочные географии, Катастрофические истории Калифорнийского университета Press (2004), ISBN 978-0-520-24440-5 . 
  • Му Тамилккутимакан, Паванарум таниттамилум, Моли ньяиру Теванеяп Паванар Араккатталаик Корполиву (По лингвистике и исторической философии Са. Теванэя), Международный институт тамильских исследований, Улакат Тамиларайччи Нируванам (1985).
  • Sahitya Akademi, Tevaneyap Pavanar , Cakittiya Akkatemi, 2002, ISBN 978-81-260-1499-6 . 

Внешние ссылки [ править ]

  • Деванея Паванар (официальный сайт)
  • публикации (worldcatlibraries.org)