Dilwale Dulhania Le Jayenge ( Пер. Большой-Hearted Возьмет невесту ), также известный под аббревиатуру DDLJ , является 1995 индийский хинди -Language музыкальный роман фильм режиссера Адитья Чопра в его режиссерском дебюте, произведенный его отца Яш Чопра , и написанный Джаведом Сиддики с Адитьей Чопрой. Вышедший 20 октября 1995 года фильм с участием Шахрукх Кхана и Каджол . Сюжет вращается вокруг Раджа и Симрана, двух молодых иногородних индейцев., которые влюбляются во время отпуска по Европе со своими друзьями. Радж пытается расположить к себе семью Симрана, чтобы пара могла пожениться, но отец Симрана уже давно пообещал ей руку помощи сыну своего друга. Фильм снимался в Индии, Лондоне и Швейцарии с сентября 1994 по август 1995 года.
Dilwale Dulhania Le Jayenge | |
---|---|
Режиссер | Адитья Чопра |
Произведено | Яш Чопра |
Написано | Адитья Чопра |
В главной роли | Шахрукх Кхан Каджол |
Музыка от | Джатин – Лалит |
Кинематография | Манмохан Сингх |
Отредактировано | Кешав Найду |
Производственная компания | |
Дата выпуска |
|
Продолжительность | 189 минут [1] |
Страна | Индия |
Язык | хинди |
Бюджет | 400 миллионов ₹ [2] |
Театральная касса | оценочная стоимость 1,22 миллиарда фунтов [3] [4] |
Заработав 1,06 миллиарда фунтов (примерно 32 766 000 долларов США в 1995 году) [а] в Индии и 160 миллионов фунтов стерлингов (примерно 4 946 000 долларов США в 1995 году) [а] за рубежом, Dilwale Dulhania Le Jayenge стал самым кассовым болливудским фильмом года. и один из самых успешных индийских фильмов в истории. Он получил 10 премий Filmfare Awards - наибольшее количество для одного фильма на тот момент - и Национальную кинопремию за лучший популярный фильм, обеспечивающий полезное развлечение . Его саундтрек стал одним из самых популярных в 90-е годы.
Многие критики высоко оценили фильм, который связывает с разными слоями общества, одновременно продвигая сильные семейные ценности и следование собственному сердцу. Его успех побудил других кинематографистов ориентироваться на иногороднюю индийскую аудиторию, что было для них более прибыльным. Он породил множество имитаций его истории и стиля, а также дань уважения конкретным сценам. «Dilwale Dulhania Le Jayenge» был одним из трех фильмов на хинди в справочнике « 1001 фильм, который нужно посмотреть, прежде чем умрешь» , и занял двенадцатое место в списке лучших индийских фильмов всех времен Британского института кино. Это самый продолжительный фильм в истории индийского кино . По состоянию на 2021 год, спустя более 25 лет после его первого выпуска, он все еще демонстрируется в театре Маратха Мандир в Мумбаи . [6]
Сюжет
Радж Малхотра и Симран Сингх - индейцы-нерезиденты, проживающие в Лондоне. Симран воспитывают ее родители, Балдев Сингх и Ладжванти. Балдев Сингх - строгий и консервативный отец, а Раджа воспитывает его отец Дхарамвир Малхотра, который очень либерален. Симран всегда мечтает встретить своего идеального мужчину; ее мать Ладжо предостерегает ее от этого, говоря, что сны хороши, но не следует слепо верить, что они сбываются. Однажды Балдев получает письмо от своего друга Аджита, который живет в Пенджабе , Индия. Аджит хочет сдержать обещание, которое они с Балдевым дали друг другу 20 лет назад - женить Симрана на его сыне Кульджите. Симран разочарована, так как она не хочет выходить замуж за кого-то, с кем никогда не встречалась.
Однажды вечером Радж входит в магазин Балдева после закрытия, чтобы купить пива. Балдев отказывается, но Радж хватает ящик пива, бросает деньги на прилавок и убегает. Разъяренный Балдев называет Раджа позором для Индии. Тем временем отец Раджа соглашается на его просьбу отправиться в поездку на поезде по Европе со своими друзьями, и друзья Симрана пригласили ее поехать в ту же поездку. Симран просит отца позволить ей увидеть мир до замужества, и он неохотно соглашается.
В пути встречаются Радж и Симран. Радж постоянно флиртует с Симраном, к ее большому раздражению. Эти двое опаздывают на поезд до Цюриха и разлучены со своими друзьями, но начинают путешествовать вместе и становятся друзьями. Радж влюбляется в Симрана в путешествии, и когда они расходятся в Лондоне, Симран понимает, что она тоже любит его. Дома Симран рассказывает матери о мальчике, которого она встретила в поездке; Балдев подслушивает разговор и приходит в ярость на свою дочь. Он говорит, что на следующий день семья переедет в Индию. Тем временем Радж рассказывает отцу о Симране и о том, что она скоро выйдет замуж. Когда Радж говорит, что считает, что Симран тоже любит его, его отец призывает его пойти за ней. Радж идет к ней домой, чтобы ухаживать за ней и ее отцом, но их сосед сообщает, что они продали свой дом и переехали в Индию.
В Индии Балдев воссоединяется со своими родственниками и другом Аджитом. Несчастная Симран и ее младшая сестра Чутки сразу же невзлюбили жениха Симрана Кульджита из-за его высокомерия. Симран тоскует по Раджу, но ее мать говорит ей забыть его, потому что она знает, что Балдев никогда не примет их отношения. На следующее утро Радж выходит из дома, где остановился Симран, и они воссоединяются. Она умоляет его сбежать с ней, но Радж отказывается и говорит, что женится на ней только с согласия ее отца. Не раскрывая своего знакомства с Симраном, Радж подружился с Кульджитом, и обе семьи быстро его приняли. Позже его отец приезжает в Индию и также подружился с семьями Симрана и Кулджита. В конце концов, Ладжо и Чутки обнаруживают, что Радж - мальчик, в которого Симран влюбился в Европе. Ладжо также говорит Раджу и Симрану бежать, но он все равно отказывается. Балдев узнает Раджа в инциденте с пивом, но в конце концов принимает его. Однако после того, как он обнаруживает фотографию Раджа и Симрана вместе в Европе, он дает пощечину и унижает Раджа и говорит ему уйти.
Пока Радж и его отец ждут на вокзале, Кулджит, который злится, узнав о любви Раджа к Симрану, прибывает со своими друзьями и нападает на них. В конце концов, прибывают Балдев и Аджит и останавливают бой, а Радж садится в уходящий поезд со своим отцом. Затем приезжает Симран со своей матерью и сестрой; она пытается присоединиться к Раджу в поезде, но Балдев останавливает ее. Симран умоляет его отпустить ее, говоря, что она не может жить без Раджа. Балдев, понимая, что никто не любит его дочь больше, чем Радж, отпускает ее, и она бежит и успевает за отправляющимся поездом.
Бросать
Кредиты адаптированы из Британского института кино . [7]
- Шахрукх Кхан, как Радж Малхотра
- Каджол в роли Симрана Сингха
- Амриш Пури, как Чаудхари Балдев Сингх, отец Симрана
- Фарида Джалал - Ладжванти "Ладжо" Сингх, мать Симрана
- Сатиш Шах в роли Аджита Сингха, друга Балдева в Индии
- Ачала Сачдев, как бабушка Симрана
- Химани Шивпури, как Каммо Каур, тётя Симрана
- Пуджа Рупарел, как Раджешвари "Чутки" Сингх, сестра Симрана
- Анупам Кхер, как Дхарамвир Малхотра, отец Раджа
- Пармит Сетхи в роли Кулджита Сингха, сына Аджита
- Мандира Беди в роли Прити Сингх, дочери Аджита
- Анаита Шрофф Ададжания - Шина, подруга Симрана
- Каран Джохар и Арджун Саблок в роли друзей Раджа Пунчи и Робби
Производство
Происхождение и скрипты
Адитья Чопра помогал своему отцу, режиссеру и продюсеру Яшу Чопре во время создания « Чандни» (1989), Ламхе (1991) и Дарра (1993). [8] За это время Адитья написал несколько собственных сценариев, в том числе один, который, как он предполагал, будет его первым фильмом, но в конечном итоге стал его вторым, « Мохаббатейн» (2000). [9] В течение трех лет он работал над историей, которая впоследствии стала Dilwale Dulhania Le Jayenge, прежде чем обратиться к своему отцу, чтобы тот поставил ее. Яш не хотел и пытался убедить Адитью сделать это сам. [10] Когда они обсуждали идеи сценария, Адитья задумал, что Радж будет искать разрешения на брак у сурового отца Симрана, а не сбегать с ней. Затем он был взволнован возможностью сам снимать фильм. После того, как его мать, певица Памела Чопра , согласилась, что идея верна, он решил сделать это своим режиссерским дебютом. [11] Адитья хотел снять полезный фильм, который люди могли бы смотреть неоднократно. Он хотел отклониться от типичной сюжетной линии того времени, когда влюбленные убегают, когда их родители возражают, и показать, что, если их любовь будет достаточно сильной, родители в конечном итоге поймут. [10]
В мае 1994 года Адитья прочитал первый черновик сценария нескольким членам производственной группы Yash Raj Films, назначенной для работы с ним, включая оператора, арт-директора и сценариста диалогов. Они не были впечатлены, но Адитья твердо придерживался своих идей. [12] Его отец, продюсер, предоставил ему полный редакторский контроль, и он снял фильм в соответствии со своими вкусами и чувствами. [13] Адитья боролся как с автором диалогов Джаведом Сиддики, так и с автором текстов песен Анандом Бакши, чтобы придумать слова, которые звучали бы «по-детски». [14] Были личные разногласия по поводу написания титров в окончательном сценарии. Подруга Памелы Хани Ирани считала, что она заслуживает письменного признания, которого она не получала, а Сиддики считал, что Адитья не заслуживает частичного признания за диалог. После Dilwale Dulhania Le Jayenge ни один из них больше никогда не работал с Yash Raj Films. [15] После утверждения сценария с Яшем консультировались по поводу песен, но в основном он оставил творческий процесс своему сыну и категорически отрицал, что был режиссером-призраком в проекте. [13] Он не снял ни одного кадра и даже не просмотрел некоторые части фильма, пока он не был почти закончен. [16]
Кастинг
Адитья изначально хотел, чтобы фильм был об отношениях между индейцем и американцем. Он хотел Тома Круза на роль Раджа, но его отговорил Яш, который не хотел использовать иностранную звезду. [17] Они решили, что их персонажи будут иногородними индейцами (NRI). Адитья подошел к Шахрукх Кхану, чтобы тот сыграл роль Раджа. Шахрукха изначально не интересовали из-за романтического характера роли, успешно играя злодейские роли. [12] Затем Адитья попросил Саифа Али Кхана сыграть главную роль, потому что у него были проблемы с убеждением Шахрукха сделать это. [18] Саиф отказался по неизвестным причинам [19], как и Аамир Хан , [20] из-за чего Адитья продолжил преследование Шахрукха. [18] [b] Адитья и Шахрукх провели четыре встречи в течение нескольких недель; в конце концов он убедил Шахрукха, сказав ему, что он никогда не сможет стать суперзвездой, если не станет «мужчиной мечты каждой женщины и сыном мечты каждой матери». [12] С тех пор Шахрукх выразил свою благодарность Адитье за то, что он помог сделать его звездой в этом фильме. [9] Шахрукх сказал, что его коллега-актер Салман Кхан также поддержал его на роль, сказав, что, по его мнению, фильм будет очень успешным. [22] Шахрукх также отметил сходство сценария фильма с его собственными отношениями с Гаури Кхан до их брака. [23]
Каджол была первым выбором на роль Симрана, на что она быстро согласилась. [24] Она и Шахрукх ранее работали вместе в успешных фильмах Baazigar (1993) и Karan Arjun (1995). [25] Каджол сказала, что ей было очень трудно понять ее характер, в то время как Шахрукх сказал, что личность Раджа очень похожа на его собственную. [26] Адитья выбрал имя Радж для персонажа и мандолину, которую он играл, основываясь на своем восхищении актером Раджем Капуром . [27] После успешного кинопробы Пармит Сетхи был выбран вместо Армаана Кохли на роль Кульджита Сингха. [28] Помимо своего помощника режиссера Самира Шармы , Адитья попросил еще двух помощников, своего брата Удай Чопру и своего двоюродного брата Карана Джохара . Джохар также сыграл в фильме небольшую роль друга Раджа. [29] Шармишта Рой был художественным руководителем фильма [30], а Маниш Малхотра был художником по костюмам. В то время как у Малхотры было много новых идей, Адитья хотел сохранить простой стиль одежды; он не хотел, чтобы это отвлекало от рассказа. [31] Несмотря на это, Малхотра был ответственным за идею Симрана в зеленом платье в песне «Mehndi Laga Ke Rakhna», необычного цвета для невесты из Пенджаба. [28]
Экранизация
Dilwale Dulhania Le Jayenge снималась в несколько 5-, 10- и 20-дневных графиков с сентября 1994 по август 1995 года. [32] Первый эпизод был снят для песни «Ho Gaya Hai Tujhko» с Каджолом и Шахрукхом в Швейцарии. [33] Европейское путешествие сцена и песни в основном были сняты в Заанен , Montbovon и Гштааде , Швейцария. [34] [35] [36] Другие сцены были сняты в Англии, в таких местах, как Трафальгарская площадь , железнодорожная станция Кингс-Кросс и станция метро Angel . [37] [38] [39] Кинематографист фильма Манмохан Сингх , постоянный сотрудник Чопры, снял песню «Tujhe Dekha To», включая культовые сцены горчичных полей с Шахрукхом и Каджолом на горчичных полях в Гургаоне на окраине города. Национальный столичный регион Дели . [28] [40] Актеры столкнулись с трудностями во время съемок финальной сцены, в которой Симран бежит, чтобы успеть на поезд, в котором едет Радж. Из-за тлеющего зноя было трудно стрелять, и каждый раз, когда проводился пересдать, поезд возвращался через 20 минут. [41]
Сародж Хан была хореографом на протяжении большей части постановки, но после нескольких споров между ней и Адитьей ее заменила Фарах Хан ближе к концу съемок. После успеха фильма Сародж извинился перед Адитьей за то, что недооценил его, но она больше никогда с ним не работала. [42] Фарах поставила хореографию песни «Ruk Ja O Dil Deewane» [43], во время которой Адитья не сказал Каджол, что Шахрукх собирался бросить ее, так как хотел запечатлеть ее искреннюю реакцию. [44] Название фильма предложила актриса Киррон Кхер ; это произошло из песни "Le Jayenge Le Jayenge" в фильме Chor Machaye Shor (1974). [21] Персонаж Радж поет отрывки из этой песни во время повествования, и она повторяется в конце. «Dilwale Dulhania Le Jayenge» считается первым болливудским фильмом с авторским правом «Название подсказано». [45] С тех пор фильм стал широко известен под аббревиатурой DDLJ . [46] [47]
Ближе к концу основной фотографии Шахрукху пришлось разделить свое время между этим фильмом и « Тримурти» (1995), тратя половину своего дня на каждый фильм. [48] В начале августа 1995 года, когда съемки Dilwale Dulhania Le Jayenge еще не были закончены, была определена дата выхода в октябре, примерно во время фестиваля Дивали . Композиторам Джатину и Лалиту Пандит было дано всего 10 дней на завершение фоновой партитуры, а первые экземпляры были напечатаны 30 сентября. [48] После завершения съемок Адитья решил снять документальный фильм о процессе создания фильма в голливудском стиле, чего раньше не делали в Индии. Каран Джохар и Удай были назначены ответственными, потому что они уже вели запись некоторых процессов. 18 октября, за два дня до выхода фильма, 30-минутный специальный выпуск Dilwale Dulhania Le Jayenge, The Making был показан по телевидению Doordarshan . [28] [48]
Темы
Dilwale Dulhania Le Jayenge повторяет обычную консервативную программу семьи, ухаживания и брака, но предлагает, чтобы индийские семейные ценности были мобильными активами, которые можно поддерживать независимо от страны проживания. [49] Чтобы доказать это, Радж, NRI, выросший в Лондоне, изображается как «хороший парень» в истории, тогда как Кульджит, выросший в Индии, изображается как злодей. Это перемена ролей в типичных индийских фильмах, которые обычно изображают индейцев как морально превосходящих жителей Запада. [50] Здесь NRIs утверждены как потенциальные образцовые граждане Индии. [51]
История направлена на то, чтобы показать борьбу между традиционными семейными ценностями и современной ценностью индивидуализма. [52] Хотя Радж и Симран хотят быть вместе, несмотря на планы ее отца относительно нее, Радж пытается расположить к себе отца своей девушки, а не просто сбежать с ней. В этой и других индийских историях семейные ценности в конечном итоге считаются более важными, чем романтический сюжет. Моральные ценности и правила поведения преобладают над индивидуальными желаниями. [53] Фильм подразумевает, что «индейство» можно определить по важности семейной жизни; будь то дома или за границей, именно индийская семейная система признана социальным институтом, в наибольшей степени определяющим индийскую идентичность. [54]
В Dilwale Dulhania Le Jayenge чистота и святость женщин соотносятся с чистотой нации. В сцене после того, как Радж и Симран проводят ночь вместе, и Симран обеспокоен тем, что что-то произошло, Радж говорит ей: «Вы думаете, что я выше ценностей, но я индус , и я знаю, что такое иззат (честь) для индийской девушки. стоит. Поверьте, прошлой ночью ничего не произошло ". Это говорит об индийской диаспоре и их необходимости попытаться сохранить свою систему ценностей [55], а также об ответственности мужчины за защиту сексуальной чистоты индийской женщины. [56] В «Энциклопедии фильмов Рутледж» Ранджани Мазумдар говорит, что в фильме есть текущая тема невыполненных желаний, примером которой является отец Раджа, говоря ему наслаждаться жизнью, потому что это его собственная борьба, а мать Симрана говорит ей, чтобы она сбежала с Радж, потому что она не могла осуществить свои собственные мечты. [57]
Скотт Джордан Харрис, пишущий для веб-сайта Роджера Эберта , говорит, что популярность фильма заключается в его способности эффективно передать две противоположные темы, привлекательные для разных слоев общества. Он сказал: "Он утверждает, что мы должны следовать своему сердцу и преследовать счастье, куда бы оно ни привело, независимо от препятствий на нашем пути, одновременно предлагая нам уважать пути наших старших, особенно наших родителей, и не делать ничего, что бросает вызов их воле. ". [58] Рэйчел Дуайер сказала, что фильм важен для представления брака как взаимопонимания между родителями и детьми. Несмотря на борьбу со старой традицией брака по расчету, он по-прежнему поощрял важность получения согласия родителей даже на брак по любви. [59] По словам Патрисии Уберой, Dilwale Dulhania Le Jayenge повторяет тему Hum Aapke Hain Koun ..! (1994) [c] застенчиво, но при этом явно связывая это с тем фактом, что главные герои склонны напоминать себе и друг другу о том, что значит быть индейцем. [60]
Музыка
Dilwale Dulhania Le Jayenge | |
---|---|
Саундтрек альбом по Джатин Лалит | |
Выпущенный | 1995 г. |
Жанр |
|
Длина | 38 : 46 |
Этикетка | HMV , Сарегама |
Режиссер | Джатин – Лалит |
Dilwale Dulhania Le Jayenge саундтрек состоит из семи песен , сочиненных Жатин Lalit , дуэт , состоящий из братьев Jatin и Lalit Пандит. Ананд Бакши написал текст, а Лата Мангешкар , Аша Бхосле , Кумар Сану , Абхиджит Бхаттачарья и Удит Нараян исполнили вокал. [61] Джатин Лалит рассматривался на эту должность, когда певица Аша Бхосл связалась с Яшем Чопрой после встречи с дуэтом. Это было их первое сотрудничество с Yash Raj Films. Они получили работу после того, как исполнили "Mehndi Laga Ke Rakhna" для Яша. Взамен они убедились, что она спела одну песню «Zara Sa Jhoom Loon Main». Памела Чопра помогла им выбрать мелодии и инструменты, чтобы придать некоторым песням пенджабский оттенок. [62] Бхаскер Гупта, писавший для AllMusic , сказал, что этот саундтрек был лучшим за всю карьеру Джатина Лалита, и что он «ознаменовал начало пятой волны в индийском кино ...». [63]
Этот саундтрек стал самым продаваемым саундтреком в Болливуде года : HMV продала 12 миллионов официальных копий, хотя, по оценкам, такое же количество или более копий было пиратским. [64] Более 1 миллиона из этих продаж произошли до выхода фильма [48], при этом Чопра получила аванс в размере 10 миллионов фунтов стерлингов за права на музыку. [65] Гульшан Кумар продал неофициальную версию саундтрека под своим лейблом T-Series . Совокупные продажи официальной версии HMV и неофициальной версии T-Series составили 20 миллионов экземпляров. [66] Общее количество предполагаемых продаж, включая пиратские копии, колеблется от 25 миллионов [64] до более 100 миллионов. [67]
В 2005 году на веб-сайте BBC Asian Network избиратели признали альбом лучшим саундтреком на хинди за все время . [68] Ананд Бакши получил свою третью награду Filmfare за лучший текст после 14 лет, [69] имея две номинации на этот фильм. [70] Свадебная песня «Менди Лага Ке Рахна» из фильма стала хитом на все времена; в нее играют на свадьбах в диаспоре Южной Азии. [62] [71] Далее следует трек-лист. [61]
Нет. | Заголовок | Певцы | Длина |
---|---|---|---|
1. | "Гар Ааджа Пардези" | Манприт Каур, Памела Чопра | 7:32 |
2. | "Mere Khwabon Mein" | Лата Мангешкар | 4:18 |
3. | "Zara Sa Jhoom Loon Main" | Аша Бхосле , Абхиджит Бхаттачарья | 5:55 |
4. | "Туджхе Деха То" | Лата Мангешкар, Кумар Сану | 5:05 |
5. | « Менди Лага Ке Рахна » | Лата Мангешкар, Удит Нараян | 4:51 |
6. | "Ruk Ja O Dil Deewane" | Удит Нараян | 5:14 |
7. | "Хо Гая Хай Туйхко" | Лата Мангешкар , Удит Нараян | 5:51 |
Релиз
Dilwale Dulhania Le Jayenge открылся 20 октября 1995 года для аншлаговых концертов по всему миру. [72] Каждое шоу в каждом театре в Мумбаи, кроме одного, было полностью заполнено в течение первой недели. [73] Фильм был популярен как среди индейцев, так и среди местных жителей. [74] В 720-местном театре Naz в Сан-Франциско 1000 человек прибыли на первый показ, и персонал театра был вынужден провести еще один спектакль поздно вечером. В Великобритании фильм показывали более года [75], а по состоянию на 2017 год в кинозале Maratha Mandir в Мумбаи его показывали более 22 лет. [76]
Прием
Театральная касса
Фильм заработал 1,06 миллиарда фунтов стерлингов (примерно 32 766 000 долларов США в 1995 году) [а] в Индии и 160 миллионов фунтов стерлингов (примерно 4 946 000 долларов США в 1995 году) [а] за рубежом; он стал самым крупным болливудским фильмом года [77] и вторым по прибылям фильмом 1990-х после Hum Aapke Hain Koun ..! . Это был второй индийский фильм, собравший в мировом прокате более 1 миллиарда фунтов [78] [79], и один из самых крупных в Болливуде за все время. [80] С поправкой на инфляцию « Dilwale Dulhania Le Jayenge» входит в число самых кассовых фильмов на хинди за всю историю; [81] [82] его внутренний чистый доход ( 533 миллиона фунтов стерлингов на тот момент) [83] составляет приблизительно 4,613 миллиарда фунтов стерлингов ( 66 миллионов долларов США ) с поправкой на инфляцию. [84] По состоянию на 2009 год, с момента выхода фильма «Маратха Мандир» выручил более 60 миллионов фунтов стерлингов . [85] В последующие годы в этом театре по сниженным ценам на билеты проводилось одно утреннее представление в день, что в среднем составляло около 50% зрителей. [76]
Критический прием
Dilwale Dulhania Le Jayenge получил множество положительных отзывов. [72] В первом обзоре еженедельного журнала Screen об Адитье Чопре говорилось: «Молодой мастер прибывает». [73] Том Вик, рецензируя фильм для Allmovie , сказал: «Безмерно симпатичный фильм, Dilwale Dulhania Le Jayenge демонстрирует редко достижимый подвиг: растянуть предсказуемый сюжет на три часа и сделать каждую минуту приятной». [86] Когда фильм гастролировал по США в 2004 году в рамках демонстрации Cinema India «Меняющееся лицо индийского кино», [87] Чарльз Тейлор сделал рецензию на фильм для Салона и сказал: «Это несовершенный, противоречивый фильм - агрессивный. и нежный, жесткий и изящный, клишированный и свежий, утонченный и наивный, традиционный и современный. Это также, я думаю, классика ». [88]
Пишу для NDTV , Анупам Чопра сказал: «Может быть , невинность Радж и симран в романе , в котором они могут провести ночь вместе без секса , потому что Радж, то bratish NRI понимает важность честь индийской женщины. Может быть , это путь , в котором пленке искусно подтверждает патриархальный статус-кво и работает для всех групп - NRI и местного зрителя. Или, возможно, это магия Шахрукх Кхана и Каджол, которые создали образец современной любви, которая была модной и крутой, но решительно индийской ». [89] Она также назвала фильм вехой, сформировавшей хинди-кино на протяжении 1990-х годов, и одним из своих личных фаворитов. [9] В 2004 году Меор Шариман из «Малайской почты» назвал фильм «обязательным для просмотра» фанатами Болливуда, а также теми, кто хочет познакомиться с Болливудом. [90]
Раджа Сен дал рефлексивный обзор для Rediff.com в 2005 году, назвав этот фильм одним из лучших фильмов на хинди, снятых за предыдущие 20 лет. Он сказал, что «Шахрукх Кхан дает потрясающую игру, с большим размахом переосмысливая Любовника 90-х», и назвал Каджол «реальной актрисой, привносящей тепло и доверчивость» в ее роль. Сен назвал фильм хорошо сбалансированным и сказал, что после нескольких просмотров можно носить только сцену драки и некоторые диалоги матери и дочери. [91] Омер М. Мозаффар, писавший для RogerEbert.com в 2012 году, сравнил фильм с историей принцессы Диснея , сказав, что «юная принцесса чувствует себя в ловушке традиционного патриархата, ищет свободы через открытие мира, но, наконец, находит ее через тихая, но неуместная любовь. Русалочка. Красавица (Чудовище). Жасмин (дружит с Аладдином). Покахонтас. Аврора (Спящая красавица). И вот, Симран ». [92] Скотт Джордан Харрис, также писавший для RogerEbert.com в 2014 году, назвал его «одним из самых любимых фильмов в мире» и сказал, что он играет как мастерскую мыльную оперу с одной из лучших экранных пар, которые когда-либо видели. [58] Sogosurvey провела онлайн-опрос в 2016 году, в котором примерно 47% людей проголосовали за Dilwale Dulhania Le Jayenge как на самую вечнозеленую историю любви Болливуда. [93]
Похвалы
Dilwale Dulhania Le Jayenge вошла Таймс оф Индия " списка s из„10 Bollywood фильмов , которые вы должны увидеть , прежде чем умереть“. [94] Это был один из трех фильмов на хинди в справочнике фильмов «1001 фильм, который вы должны увидеть, прежде чем умереть» , остальные - « Мать Индия» (1957) и Диваар (1975). [95] Он занял двенадцатое место в списке лучших индийских фильмов всех времен Британского института кино. [96] Это один из фильмов, входящих в список «Самых крупных блокбастеров в истории кино на хинди» в Индии. [97] Фильм получил Национальную кинопремию и 10 премий Filmfare , установив рекорд на то время по количеству трофеев Filmfare. [98] [d]
Награды | Категория | Номинант | Результат | Ссылка (ы) |
---|---|---|---|---|
43-я Национальная кинопремия | Лучший популярный фильм, обеспечивающий полезное развлечение | Яш Чопра , Адитья Чопра | Победил | [100] |
41-я премия Filmfare | Лучший фильм | Яш Чопра | Победил | [70] [101] |
Лучший режиссер | Адитья Чопра | |||
Лучший актер | Шахрукх Кхан | |||
Лучшая актриса | Каджол | |||
Лучшая актриса второго плана | Фарида Джалал | |||
Лучшее исполнение в комической роли | Анупам Кхер | |||
Лучший автор текста | Ананд Бакши для "Tujhe Dekha To" | |||
Лучший сценарий | Адитья Чопра | |||
Лучший диалог | Адитья Чопра, Джавед Сиддики | |||
Лучший исполнитель мужского пола | Удит Нараян для "Mehndi Laga Ke Rakhna" | |||
Лучший актер второго плана | Амриш Пури | Назначен | ||
Лучший музыкальный руководитель | Джатин Лалит | |||
Лучший исполнитель мужского пола | Кумар Сану для "Tujhe Dekha To" | |||
Лучший автор текста | Ананд Бакши для "Ho Gaya Hai Tujhko To Pyaar Sajna" | |||
Награды за экран | Лучший фильм | Яш Чопра | Победил | [102] |
Лучший режиссер | Адитья Чопра | |||
Лучший актер | Шахрукх Кхан |
Наследие
Исторические кассовые сборы
В 2001 году « Дилвале Дулхания Ле Джейенг» обогнал « Шолай» (1975), который шел более пяти лет в театре Минерва, как самый продолжительный фильм в истории индийского кино. [103] Он был показан в театре Маратха Мандир (который был известен тем, что в течение трех лет показывал « Могол-и-Азам» (1960)) с момента его первого выпуска в 1995 году. [104] В аудитории часто бывают люди, у которых есть смотрел фильм 50 или более раз, но все равно хлопал в ладоши, аплодировал, произносил диалоги и подпевал песням [9] [47], что вызывает сравнение с «Шоу ужасов Рокки Хоррора» (1975), самым продолжительным фильмом в Америке. [105]
Когда забастовка кинотеатров в начале 2011 года поставила под угрозу непрерывный показ фильма, продюсер Яш Чопра связался с владельцами кинотеатров, чтобы попытаться обеспечить продолжение фильма. Он надеялся, что фильм будет продолжаться не менее 1000 недель, [106] чего он достиг в декабре 2014 года. [76] Чтобы ознаменовать это событие, были задействованы такие актеры, как Шахрукх Кхан, Каджол, Анупам Кхер, Фарида Джалал, Мандира Беди и Пуджа Рупарел появилась в телешоу Comedy Nights с Капилом . [107] Шахрукх Кхан, Каджол и режиссер Адитья Чопра также посетили живую беседу с фанатами и мероприятие с черным галстуком в театре 12 декабря. [108] В тот же день они выпустили книгу о журнальном столике, написанную Адитьей Чопрой о создании фильма. [109] Также в декабре Yash Raj Films объявила о доступности коллекции памятных лицензионных товаров от различных поставщиков, чтобы отметить это событие. [110]
Руководство Maratha Mandir прекратило показ фильма через 1009 недель 19 февраля 2015 года из-за низкой посещаемости (последний показ посмотрели 210 человек). [111] Однако после поддержки фанатов и переговоров с продюсерской компанией они решили восстановить фильм. [112] По состоянию на 16 марта 2020 года он показывал 1251 неделю (24 года). Продюсер, проработавший в «Мандире» 46 лет, просмотрел фильм более 9000 раз. [113] Из-за COVID-19 в Индии театр закрылся на восемь месяцев; при повторном открытии в ноябре 2020 года возобновился показ фильма. [114]
Влияние
Dilwale Dulhania Le Jayenge породила множество подражателей его истории и стилю, особенно на протяжении 1990-х годов. [115] Согласно Энциклопедии кино хинди , это и несколько других фильмов и молодых режиссеров положили начало тенденции к «дизайнерским» фильмам. Авторы заявили, что это «тщательно упакованный и брендированный продукт, в котором каждая маленькая визуальная и физическая деталь ... имеет первостепенное значение». [116] В Болливуда Топ 20: Superstars индийского кино , Namrata Joshi сказал Dilwale Dulhania Le Jayenge «заново Болливуд романсы так решительно , что мы можем аккуратно разделить их на две эпохи-до DDLJ и после DDLJ ». [117]
Yash Raj Films ранее была известна тем, что использовала места за пределами Индии для номеров позиций в своих фильмах. [118] Dilwale Dulhania Le Jayenge положила начало тенденции к созданию фильмов, ориентированных на индийскую диаспору, чьи места за границей являются неотъемлемой частью истории. [118] Персонажи сами являются диаспорами и, как правило, могут легко перемещаться между Индией и Западом. [119] Некоторые более поздние фильмы, которые следовали этой тенденции, включают Pardes (1997), Kabhi Khushi Kabhie Gham ... (2001), Kal Ho Naa Ho (2003), Salaam Namaste (2005), Neal 'n' Nikki (2005) и Кабхи Альвида Наа Кена (2006). [119] [120] Dilwale Dulhania Le Jayenge стал первым блокбастером фильма на хинди, в котором NRI были главными героями. [121] Это помогло сделать рынок диаспоры жизненно важным источником доходов для отрасли; этот рынок рассматривался как более безопасное финансовое вложение, чем рынок желаний . [119]
Несколько более поздних фильмов отдали дань уважения Dilwale Dulhania Le Jayenge . Спродюсированный Караном Джохаром Шалтай Шарма Ки Дулхания (2014) был непосредственно вдохновлен им. [46] В фильмах Jab We Met (2007), Bodyguard (2011), Chalo Dilli (2011), Yeh Jawaani Hai Deewani (2013) и Chennai Express (2013) есть сцены, похожие на кульминационную сцену поезда, в которой бежит женщина. поймать движущийся поезд, и ему помогает подняться на борт мужчина с протянутой рукой. [122] [123] Британский фильм « Миллионер из трущоб» (2008) содержал похожую сцену с поездом, а его финальная танцевальная последовательность была частично снята на той же железнодорожной станции, что и финал Dilwale Dulhania Le Jayenge . [46]
Влияние
Зрители оценили экранную химию между Шахрукх Кханом и Каджол [91], которые позже вместе работали в нескольких успешных фильмах, включая Куч Куч Хота Хай (1998), Кабхи Кхуши Кабхи Гхам ... (2001), Меня зовут Хан (2010) , и Dilwale (2015), и их часто называют одной из самых любимых экранных пар индийского кино. [25] [124] Шахрукх Кхан считает, что этот фильм сделал его звездой, [9] и говорит, что он «полностью изменил сцену романтических фильмов 90-х». [125] Во время интервью в 2002 году он сказал: «Что бы я ни отстаивал как актер, на протяжении всей моей карьеры, когда бы она ни закончилась, она будет начинаться и заканчиваться в Dilwale ». [126] Актриса Фарида Джалал сказала, что фильм дал ей толчок в карьере, сказав, что она получила много предложений и «могла указать любую цену». [127] Это также помогло молодой карьере Пуджи Рупарел, получившей рекламные предложения, и Шармиштхи Рой. [21]
Британский институт кино (BFI) заказал книгу о Dilwale Dulhania Le Jayenge . Это был первый фильм на хинди, выбранный для серии исследований международных фильмов под названием «BFI Modern Classics». Автор Анупама Чопра и книга была выпущена в 2002. [8] [128] [129] Он был переиздан в мягкой обложке Harper-Collins , как Dilwale Dulhania Le Jayenge: Создание блокбастером в 2004 году [130] После неожиданно долгая задержка, фильм был выпущен на DVD компанией Yash Raj Films в 2002 году. [131] В выпуск вошли документальные фильмы «Создание» и « 300 Weeks Celebration» , « История успеха» (основные моменты премьеры фильма), отрывки с 41-й церемонии вручения награды Filmfare Awards и другие. интервью. [132]
В 2006 году члены съемочной группы были удостоены чести на ужине в честь 500-й недели с момента выхода фильма. Он был организован Генеральным консульством Швейцарии в Мумбаи и компанией Switzerland Tourism. [133] В 2010 году Yash Raj Films подписала соглашение с индийскими и швейцарскими туристическими компаниями о предоставлении турпакета под названием «YRF Enchanted Journey», чтобы посетители Швейцарии могли увидеть места съемок известных фильмов о Yash Raj, включая Dilwale Dulhania Le Jayenge. . [35] [36] В 2014 году компания Yash Raj Films выпустила « Aditya Chopra Relives ... Dilwale Dulhania Le Jayenge» (Как сказал Насрин Манни Кабир) , привлекательную, но дорогую книгу о создании фильма. [134] В ответ премьер-министр Индии Нарендра Моди процитировал строчку «Да пребудет с тобой сила» из американской кинофраншизы « Звездные войны» во время визита в США. Президент США Барак Обама решил процитировать строчку из фильма на хинди во время своего визита в Индию в январе 2015 года. Он выбрал строчку из этого фильма: « Сеньорита, bade bade deshon mein ... » (Мисс, в больших странах ... ) и добавил: «вы понимаете, о чем я». [135] Президент США Дональд Трамп назвал DDLJ «классикой индийских фильмов» во время своего визита в Индию в феврале 2020 года. [136]
Заметки
- ^ a b c d Обменный курс в 1995 году составлял 32,35 индийской рупии ( ₹ ) за 1 доллар США (US $). [5]
- ↑ Другие источники утверждают, что Саиф был приглашен на роль до Шахрукха, поэтому этот момент не совсем ясен. [21]
- ^ Уберой утверждает, что любовники были готовы пожертвовать своими чувствами ради своих семей. [60]
- ↑ С тех пор рекорд был установлен Девдасом (2002) и побит Блэком (2005). [99]
Рекомендации
- ^ " Dilwale Dulhania Le Jayenge (PG)" . Британский совет по классификации фильмов . Архивировано 30 мая 2015 года . Проверено 18 марта 2015 года .
- ^ Айяр, Шанккар; Уннитан, Сандип (10 июля 2000 г.). «Болливуд становится глобальным, опираясь на доллар диаспоры» . Индия сегодня . Архивировано 1 июня 2021 года . Дата обращения 14 мая 2021 .
- ^ «Лучшие мировые лидеры роста за всю жизнь» . Кассовые сборы в Индии. Архивировано из оригинального 21 октября 2013 года . Проверено 25 декабря 2010 года .
- ^ «Самые популярные в мире за все время: 37 фильмов собрали 110 крор» . Кассовые сборы в Индии . Архивировано из оригинального 30 октября 2013 года . Проверено 3 февраля 2012 года .
- ^ «Среднегодовой обменный курс» . USForex . Архивировано из оригинального 21 марта 2012 года . Дата обращения 5 июля 2015 .
Выберите Indian Rupee в раскрывающемся списке "Сравнить", затем нажмите "Получить данные".
- ^ Шах, Хушбу (25 февраля 2015 г.). «Самый продолжительный фильм Болливуда получил отсрочку на большом экране» . CNN . Архивировано 12 июля 2019 года . Проверено 20 ноября 2018 года .
- ^ "Dilwale Dulhania Le Jayenge (1995) BFI" . Британский институт кино . 2002. Архивировано 1 июня 2015 года . Проверено 25 июня 2015 года .
- ^ а б "Об Адитье Чопре" . Yash Raj Films . Архивировано 30 мая 2015 года . Проверено 8 декабря 2011 года .
- ^ а б в г д Кулкарни, Ронжита (8 октября 2003 г.). «Шахрукх не хотел заниматься DDLJ» . Rediff.com . Архивировано 30 мая 2015 года . Проверено 11 ноября 2011 года .
- ^ а б «Я очень хотел провести DDLJ с новичками» . Filmfare . 10 декабря 2014. С. 3–4. Архивировано 30 мая 2015 года . Проверено 5 марта 2015 года .
- Перейти ↑ Chopra 2002 , pp. 31–32.
- ^ a b c Chopra 2002 , стр. 36.
- ^ а б «Когда я увидел DDLJ, я заплакал» . Filmfare . 10 декабря 2014. архивации с оригинала на 30 мая 2015 года . Проверено 5 марта 2015 года .
- Перейти ↑ Chopra 2002 , p. 39.
- Перейти ↑ Chopra 2002 , pp. 50–51.
- Перейти ↑ Chopra 2002 , pp. 44,47.
- ^ "Круиз был первым выбором для DDLJ!" . Таймс оф Индия . 7 января 2011. Архивировано 30 мая 2015 года . Проверено 6 апреля 2011 года .
- ^ а б «Саиф был романтиком Каджол» . Таймс оф Индия . 12 декабря 2012. Архивировано 30 мая 2015 года . Проверено 22 марта 2015 года .
- ^ Навал-Шетие, Ааканкша (18 мая 2013 г.). "Вы отказались от этого фильма?" . Ежедневные новости и аналитика . Архивировано 28 октября 2013 года . Проверено 20 апреля 2015 года .
- ^ «Аамир Хан: фильмы, которые он отверг | The Times of India» . Таймс оф Индия . Архивировано 12 февраля 2017 года . Проверено 11 февраля 2017 года .
- ^ а б в Виджаякар, Раджив (12 декабря 2014 г.). "Dilwale Dulhania Le Jayenge: Всегда эпично" . Болливуд Хунгама . Архивировано 30 мая 2015 года . Проверено 14 января 2015 года .
- ^ «Шахрукх провел DDLJ для Салмана» . Deccan Herald . 15 декабря 2014. Архивировано из оригинала 3 июня 2015 года . Проверено 30 июня 2015 года .
- ^ Uberoi 1997 , стр. 321.
- Перейти ↑ Chopra 2002 , p. 35.
- ^ а б Рамсубраманиам, Нихил (12 февраля 2011 г.). «10 лучших экранных романтических пар десятилетия» . Болливуд Хунгама. Архивировано 30 мая 2015 года . Проверено 26 января 2012 года .
- ^ Празднование 300-й недели . Yash Raj Films. Событие происходит в 10: 30–11: 30.
- ^ «Шахрукх Кхан и Каджол вновь переживают моменты DDLJ, когда фильм отмечает 1000 недель» . Ежедневные новости и аналитика . 13 декабря 2014. Архивировано 16 декабря 2014 года . Проверено 30 июня 2015 года .
- ^ а б в г Шарма, Саумья (4 июня 2014 г.). "Причины смотреть DDLJ ... снова и снова!" . Букмеджио. Архивировано 31 мая 2015 года . Проверено 31 мая 2015 года .
- Перейти ↑ Chopra 2002 , p. 34.
- Перейти ↑ Chopra 2002 , p. 33.
- Перейти ↑ Chopra 2002 , pp. 42–43.
- Перейти ↑ Chopra 2002 , p. 40.
- ^ Сингх, Харнит (19 ноября 2012 г.). «Эксклюзивный экран! Люби меня нежно: Шахрукх Кхан» . Индийский экспресс . Архивировано 30 мая 2015 года . Проверено 19 ноября 2012 года .
- ^ Каур, Яслин (июль 2014 г.). «Болливуд в швейцарских Альпах» . Индия-Исходящий . Архивировано из оригинального 30 мая 2015 года . Проверено 24 марта 2015 года .
- ^ а б Тальябу, Джон (11 июля 2010 г.). «Любимый Болливудский экстра привлекает индейцев» . Нью-Йорк Таймс . Архивировано 30 мая 2015 года . Проверено 11 ноября 2011 года .
- ^ а б "Очарованное путешествие по Швейцарии" Yash Raj Films " . Yash Raj Films. 12 января 2010 года архивация с оригинала на 30 мая 2015 года . Проверено 11 ноября 2011 года .
- ^ Сингх, Амар (14 мая 2007 г.). «Болливуд приходит в Лондон» . Лондонский вечерний стандарт . Архивировано 30 мая 2015 года . Проверено 20 августа 2014 .
- ^ Хубчандани, Лата (5 февраля 2001 г.). «История DDLJ восходит к истокам индийской культуры» . Rediff.com . Архивировано 30 мая 2015 года . Проверено 20 августа 2014 .
- Перейти ↑ Dwyer 2014 , p. 59.
- ^ « „ Яш Чопра не был уверен , о климаксе DDLJ в “ » . Rediff.com фильмы . 9 декабря 2014. Архивировано 1 января 2016 года . Проверено 3 января +2016 .
- ^ «Каджол рассказывает о культовой сцене поезда из« Dilwale Dulhania Le Jayenge » » . Таймс оф Индия . 21 августа 2018. Архивировано 22 августа 2018 года . Проверено 21 августа 2018 .
- Перейти ↑ Chopra 2002 , p. 52.
- Перейти ↑ Chopra 2002 , pp. 45–46.
- ^ "Dilwale Dulhania Le Jayenge: малоизвестные факты" . Таймс оф Индия . 7 января 2011. Архивировано 30 мая 2015 года . Проверено 27 февраля 2015 года .
- Перейти ↑ Chopra 2002 , p. 37.
- ^ а б в Джа, Субхаш К. (13 июля 2014 г.). «Похмелье DDLJ в Болливуде» . SKJ Bollywood News. Архивировано из оригинального 30 мая 2015 года . Проверено 19 марта 2015 года .
Dilwale Dulhaniya Le Jayenge, известная во всем мире под приятным аббревиатурой DDLJ
- ^ а б Чопра 2002 , стр. 8.
- ^ а б в г Чопра 2002 , стр. 46–48.
- ^ Uberoi 1997 , стр. 305, 333.
- ^ Ganti 2004 , стр. 42.
- Перейти ↑ Mehta 2011 , pp. 1-2.
- ^ Virdi 2003 , стр. 208.
- ^ Dengel-Janic & Eckstein 2008 , стр. 51.
- ^ Punathambekar 2005 , стр. 160.
- ^ Punathambekar 2005 , стр. 158.
- ^ Virdi 2003 , стр. 197.
- ^ Мазумдар 2014 , стр. 207.
- ^ а б Харрис, Скотт Джордан (18 декабря 2014 г.). " " Dilwale Dulhania Le Jayenge ": рекордный Болливудский Rom-Com, отмечающий 1000 недель в кинотеатрах" . RogerEbert.com. Архивировано 30 мая 2015 года . Проверено 5 марта 2015 года .
- Перейти ↑ Dwyer 2014 , p. 160.
- ^ a b Uberoi 1997 , стр. 309.
- ^ а б "Dilwale Dulhania Le Jayenge (саундтрек к фильму)" . iTunes Store . Архивировано 30 мая 2015 года . Проверено 18 марта 2015 года .
- ^ а б Джа, Субхаш К. (16 декабря 2014 г.). «Мы получили DDLJ по рекомендации Аши Бхосла» . Rediff.com . Архивировано 30 мая 2015 года . Проверено 5 марта 2015 года .
- ^ Гупта, Бхаскер. "Оригинальный саундтрек Dilwale Dulhania le Jayenge [Saregama]" . AllMusic . Архивировано 30 мая 2015 года . Проверено 14 марта 2011 года .
- ^ а б Чопра 2002 , стр. 9: DDLJ продали около 25 миллионов копий своего саундтрека. HMV, DDLJ ' s музыкальная компания, колышки официальных продаж на 12 миллионов лент - по крайней мере, такое же количество или более пиратские кассеты были проданы.
- ^ Каур, Раминдер; Синха, Аджай Дж. (2005). Bollyworld: популярное индийское кино сквозь призму транснационального масштаба . Публикации SAGE . п. 189. ISBN. 9788132103448. Архивировано 1 июня 2021 года . Проверено 4 декабря 2018 года .
- ^ «Rediff в сети, фильмы: как Гульшан Кумар подписал свой смертный приговор» . Rediff . 2 сентября 1997 года. Архивировано 3 июня 2010 года . Проверено 11 декабря 2018 .
- ^ Ганти, Теджасвини (2012). Производство Болливуда: изнутри современной киноиндустрии хинди . Издательство Университета Дьюка . п. 390. ISBN 978-0-8223-5213-6. Архивировано 1 июня 2021 года . Проверено 4 декабря 2018 года .
- ^ «Азиатская сеть - 40 лучших саундтреков всех времен» . BBC Asian Network . Архивировано 30 мая 2015 года . Проверено 9 июня 2011 года .
- ^ Ramchandani 2003 , стр. 527.
- ^ а б «Номинанты и победители Filmfare» (PDF) . Filmfare . С. 91–93. Архивировано 19 октября 2015 года (PDF) . Проверено 29 июня 2015 года .
- ^ «История создания« Менди Лага Ке Рахна » » . Таймс оф Индия . 25 января 2011. Архивировано 30 мая 2015 года . Проверено 27 ноября 2011 года .
- ^ а б Лалвани, Викки (5 августа 2010 г.). «800 недель DDLJ» . Таймс оф Индия . Архивировано 25 июня 2015 года . Проверено 22 марта 2015 года .
- ^ а б Чопра 2002 , стр. 49–50.
- Перейти ↑ Sarrazin 2008 , p. 210.
- Перейти ↑ Chopra 2002 , p. 14.
- ^ а б в « „ DDLJ“ , чтобы закончить 1000 недель на Maratha Мандир театре в пятницу» . CNN-IBN . 11 декабря 2014 года. Архивировано 30 мая 2015 года . Проверено 11 декабря 2014 .
- ^ «Касса 1995» . Кассовые сборы в Индии. Архивировано из оригинального 17 октября 2013 года . Проверено 21 апреля 2008 года .
- ^ «Мировые сборщики за 100 крор: 34 фильма с 1994 года» . Кассовые сборы в Индии. 19 декабря 2011 года Архивировано из оригинала 25 апреля 2012 года . Проверено 19 декабря 2011 года .
- ^ «Череда больших провалов побуждает купцов Бомбея бороться с меняющейся аудиторией» . Индия сегодня . 30 апреля 1996 года. Архивировано 2 апреля 2019 года . Проверено 15 декабря 2018 .
- ^ «За все время грубые» . Кассовые сборы в Индии. 2011. Архивировано из оригинального 17 октября 2013 года . Проверено 21 апреля 2008 года .
- ^ «Крупнейшие мировые мировые рейтинги с поправкой на инфляцию» . Кассовые сборы в Индии. 2011. Архивировано из оригинала 6 октября 2013 года . Проверено 5 марта 2011 года .
- ^ «Bahubali 2 - самый крупный блокбастер на хинди в этом веке» . Кассовые сборы в Индии . 8 июня 2017. Архивировано 17 июля 2019 года . Дата обращения 2 декабря 2017 .
- ^ "Dilwale Dulhania Le Jayenge" . Кассовые сборы в Индии . Архивировано 18 июля 2016 года . Проверено 19 октября 2017 года .
- ^ "Dilwale Dulhania Le Jayenge - Фильм" . Кассовые сборы в Индии . Архивировано 17 июля 2019 года . Проверено 10 декабря 2018 .
- ^ Гаттани, Шрути (17 октября 2009 г.). "Ностальгия отключена!" . Кассовые сборы в Индии. Архивировано из оригинального 30 мая 2015 года . Проверено 21 августа 2014 года .
- ^ "Dilwale Dulhania Le Jayenge: Отзывы критиков" . MSN . 24 октября 2011 года Архивировано из оригинала 2 апреля 2015 года . Проверено 19 марта 2015 года .
- ^ «Кино Индия! - Меняющееся лицо индийского кино» . Центр медиаискусства Мэри Рипма Росс . Архивировано из оригинального 29 декабря 2013 года . Проверено 5 марта 2011 года .
- ^ Тейлор, Чарльз (17 июня 2004 г.). "Dilwale Dulhania Le Jayenge" . Салон . Архивировано 6 сентября 2015 года . Проверено 14 марта 2011 года .
- ^ Чопра, Анупама. «20 лучших обзоров фильмов» . НДТВ . Архивировано из оригинального 20 марта 2012 года . Проверено 23 сентября 2011 года .
- ^ Шариман, Меор (5 августа 2004 г.). «Пересмотр классики Болливуда» . Малайская почта . Архивировано из оригинального 11 ноября 2013 года . Проверено 25 апреля 2013 года .
Куч Куч Хота Хай и Dilwale Dulhania Le Jayenge обязательно должны посмотреть каждый фанат Болливуда. Фактически, зрители, желающие познакомиться с Болливудом, также должны их проверить.
- через Highbeam (требуется подписка) - ^ а б Сен, Раджа (13 мая 2005 г.). "DDLJ: Десять лет, всем ура" . Rediff.com . Архивировано 30 мая 2015 года . Проверено 25 марта 2015 года .
- ^ Мозаффар, Омер М. (20 марта 2012 г.). «DDLJ - Ди Ди Эл Джей» . RogerEbert.com . Архивировано 30 мая 2015 года . Проверено 5 марта 2015 года .
- ^ « „ DDLJ“является наиболее вечнозеленых история любви Болливуда: Обзор - Таймс оф Индия» . Sogosurvey . Времена Индии. Архивировано 29 мая 2016 года . Проверено 1 сентября 2016 года .
- ^ «10 болливудских фильмов, которые вы должны посмотреть, прежде чем умереть - Dilwale Dulhania Le Jayenge» . Таймс оф Индия . Архивировано 30 мая 2015 года . Проверено 30 мая 2015 года .
- ^ «1001 серия» . Издания Quintessence . Архивировано из оригинального 30 мая 2015 года . Проверено 22 ноября 2010 года .
- ^ «10 лучших индийских фильмов» . Британский институт кино. 2002. Архивировано из оригинального 20 -го января 2012 года . Проверено 15 марта 2011 года .
- ^ «Самые большие блокбастеры в хинди-кино» . Кассовые сборы в Индии. Архивировано из оригинального 26 октября 2013 года . Проверено 4 октября 2012 года .
- ^ "Dilwale Dulhania Le Jayenge (идет невеста)" . Индийский кинофестиваль, Гаага . Архивировано из оригинального 27 декабря 2013 года . Проверено 27 декабря 2013 года .
- ^ «Filmfare Awards: малоизвестные факты» . Таймс оф Индия . Архивировано 21 июня 2015 года . Проверено 21 июня 2015 года .
- ^ "43-я Национальная кинопремия" (PDF) . Дирекция кинофестивалей . п. 10. Архивировано 24 апреля 2012 года (PDF) . Проверено 6 марта 2012 года .
- ^ «Большая победа DDLJ на Filmfare Awards» . Filmfare . 11 декабря 2014 года. Архивировано 29 июня 2015 года . Проверено 29 июня 2015 года .
- ^ «Лауреаты экранной премии 1995 года» . Экран . Архивировано из оригинального 16 февраля 2009 года . Проверено 24 февраля 2015 года .
- ^ Хубчандани, Лата (5 февраля 2001 г.). «DDLJ бьет рекорд Шолая» . Rediff.com . Архивировано 30 мая 2015 года . Проверено 27 декабря 2013 года .
- ^ " Настенная роспись Моголов-и-Азам в 24 карата" . Sify . 2 ноября 2004 года Архивировано из оригинального 27 июня 2012 . Проверено 27 июня 2012 года .
- ^ Маркив, Лоран (10 мая 2009 г.). "DDLJ запись Le Jayenge" . Середина дня . Архивировано из оригинального 28 декабря 2013 года . Проверено 15 ноября 2011 года .
- ^ Лалвани, Викки (26 марта 2010 г.). «Радж, непрерывная любовь Симрана» . Таймс оф Индия . Архивировано 30 января 2015 года . Проверено 11 ноября 2011 года .
- ^ «Шахрукх Кхан празднует 1000 недель DDLJ на шоу Капила Шармы» . Индийский экспресс . 3 декабря 2014 года. Архивировано 30 мая 2015 года . Проверено 15 декабря 2014 .
- ^ «Шахрукх Кхан и Каджол празднуют 1000 недель DDLJ в Маратха Мандире» . Deccan Chronicle . 13 декабря 2014. Архивировано 30 мая 2015 года . Проверено 15 декабря 2014 .
- ^ Джоши, Прия (15 декабря 2014 г.). «Шахрукх Кхан, Каджол празднуют 1000 недель DDLJ в студии Yash Raj» . Цифровой шпион . Архивировано 30 мая 2015 года . Проверено 5 марта 2015 года .
- ^ "Памятный товар DDLJ 1000 недель!" . Yash Raj Films. 16 декабря 2014. Архивировано из оригинала на 30 мая 2015 года . Проверено 5 марта 2015 года .
- ^ Рамасубраманян, Ума (19 февраля 2015 г.). «Маратха Мандир опускает занавески на DDLJ через 20 лет» . Бизнес-стандарт . IANS . Архивировано 30 мая 2015 года . Проверено 19 февраля 2015 года .
- ^ «DDLJ продолжит свое выступление в Маратха Мандире» . Индус . Press Trust of India . 22 февраля 2015 года архивации с оригинала на 30 мая 2015 года . Проверено 19 марта 2015 года .
- ^ «Почему этот фильм показывают уже 24 года» . через YouTube.com . Великая большая история . 16 марта 2020. архивации с оригинала на 9 апреля 2020 года . Проверено 4 апреля 2020 года .
- ^ «DDLJ вернулся в Маратха Мандир» . Deccan Chronicle . 7 ноября 2020 года. Архивировано 3 марта 2021 года . Проверено 7 марта 2021 года .
- Перейти ↑ Chopra 2002 , p. 11.
- Перейти ↑ Chatterjee 2003 , p. 127.
- Перейти ↑ Joshi 2012 , pp. 235–236.
- ^ Б Punathambekar 2005 , стр. 153.
- ^ а б в Десаи, лорд Мегнад (25 ноября 2007 г.). «Болливуду необходимо изменить свою деятельность» . Индус . Архивировано 30 мая 2015 года . Проверено 6 апреля 2011 года .
- Перейти ↑ Mukherjee 2012 , p. 45.
- ^ "Швейцарская честь Яша Чопры, добейтесь Болливуда" . Индус . 13 октября 2006 года архивация с оригинала на 30 мая 2015 года . Проверено 6 апреля 2011 года .
- ^ Bohni, Bandyopadhyay (20 июля 2013 г.). «Поезда и кино-романтика» . Таймс оф Индия . Архивировано 30 мая 2015 года . Проверено 2 февраля 2014 года .
- ^ Лалвани, Викки (19 мая 2011 г.). «Салман крадет сцену DDLJ SRK» . Таймс оф Индия . Архивировано 1 ноября 2014 года . Проверено 7 декабря 2011 года .
- ^ Дедия, Сонил (13 декабря 2014 г.). «Шахрукх Кхан: DDLJ был и всегда будет о Симране» . Rediff.com . Архивировано 30 мая 2015 года . Проверено 19 апреля 2015 года .
- ^ "SRK не возражает против того, чтобы Салман копировал сцену DDLJ" . НДТВ. 19 мая 2011. Архивировано 30 мая 2015 года . Проверено 4 февраля 2014 года .
- ^ Празднование 300-й недели . Yash Raj Films. Событие происходит в 17: 23–17: 35.
- ^ Дедия, Сонил (10 декабря 2014 г.). «После DDLJ я мог бы указать любую цену» . Rediff.com . Архивировано 30 мая 2015 года . Проверено 23 марта 2015 года .
- ^ Dilwale dulhania le jayenge = (Отважные возьмут невесту) . WorldCat. 2002.ISBN. 978-0-85170-957-4. Проверено 19 марта 2015 года .
- ^ «Анупама Чопра» . Анупама Чопра . 23 февраля 2012 года Архивировано из оригинала на 30 мая 2015 года . Проверено 5 марта 2015 года .
- ^ Dilwale dulhania le jayenge: создание блокбастера . WorldCat. 2004. ISBN. 978-81-7223-552-9. OCLC 55680225 .
- ^ Лютгендорф, Филипп. "Dilwale Dulhania Le Jayenge" . Программа исследований Южной Азии, Университет Айовы . Архивировано 4 июля 2012 года . Проверено 24 марта 2015 года .
- ^ Хорн, Стивен (5 октября 2005 г.). "Dilwale Dulhania Le Jayenge" . Цифровое решение. Архивировано из оригинального 30 мая 2015 года . Проверено 8 декабря 2011 года .
- ^ «Команда DDLJ поздравлена Швейцарским Консульством» . Болливуд Хунгама. 10 апреля 2006 года архивации с оригинала на 30 мая 2015 года . Проверено 7 декабря 2011 года .
- ^ Бхатия, Сидхарт (31 января 2015 г.). «Дневники DDLJ» . Индус . Архивировано 30 мая 2015 года . Проверено 26 марта 2015 года .
- ^ Бава, Джоти Шарма (28 января 2015 г.). «У цитаты из DDLJ Барака Обамы есть предыстория» . Hindustan Times . Архивировано 30 мая 2015 года . Проверено 31 марта 2015 года .
- ^ «Дональд Трамп упоминает DDLJ в речи во время визита в Индию, фанаты Шахрукх Кхана объявляют« козыри DDLJ » » .
Библиография
- Чаттерджи, Сайбал (2003). «1990–2001: Дизайнерское кино». В Рамчандани, Инду (ред.). Энциклопедия кино хинди . Британская энциклопедия, Inc., стр. 117–134. ISBN 978-81-7991-066-5.
- Чопра, Анупама (2002). Dilwale Dulhania Le Jayenge . Британский институт кино , Лондон. ISBN 978-0-85170-957-4.
- Денгель-Янич, Эллен; Экштейн, Ларс (2008). «Возвращение к невесте: обезоруживающие концепции пола и культуры в недавнем азиатском британском кино» . В Экштейне, Ларс; Корте, Барбара; Пиркер, Ева Ульрике; и другие. (ред.). Многонациональная Британия 2000+: новые перспективы в литературе, кино и искусстве . Родопы . С. 45–64. ISBN 978-90-420-2497-7.
- Двайер, Рэйчел (2014). Индия Болливуда: хинди-кино как путеводитель по современной Индии . Reaktion Books , Лондон. ISBN 978-1-78023-304-8.
- Ганти, Теджасвини (2004). Болливуд: Путеводитель по популярному кино на хинди . Психология Press . ISBN 978-0-415-28854-5.
- Джоши, Намрата (2012). «Шахрукх Хан: яппи-принц либерализованной Индии» . В Patel, Bhaichand (ed.). Топ 20 Болливуда: Суперзвезды индийского кино . Penguin Books , Индия. С. 231–242. ISBN 978-0-670-08572-9.
- Мазумдар, Ранджани (2014). "Dilwale Dulhania Le Jayenge / Отважные унесут невесту" . В Барроу, Сара; Хэнни, Сабина; Белый, Джон (ред.). Энциклопедия фильмов Routledge . Рутледж , Нью-Йорк. С. 205–208. ISBN 978-1-317-68261-5.
- Мехта, Рини Бхаттачарья (2011). «Болливуд, нация, глобализация: неполное введение» . В Мехте - Рини Бхаттачарья; Пандхарипанде, Раджешвари В. (ред.). Болливуд и глобализация: индийское популярное кино, нация и диаспора . Anthem Press. С. 1–14. ISBN 978-0-85728-782-3.
- Пунатамбекар, Асвин (2005). «Болливуд в индийско-американской диаспоре: посредничество в переходной логике культурного гражданства» (PDF) . Международный журнал культурных исследований . 8 (2): 151–173. DOI : 10.1177 / 1367877905052415 . S2CID 145205351 .
- Рамчандани, Инду, изд. (2003). «Биографии» . Энциклопедия кино хинди . Британская энциклопедия, Inc., стр. 515–640. ISBN 978-81-7991-066-5.
- Мукерджи, Мадхуджа (2012) [2011]. «Горчичные поля, экзотические тропы и путешествия по извилистым тропам: переосмысление траектории Яш Радж» . В Рой, Анджали Гера; Чуа, Бенг Хуат (ред.). Путешествия кино Болливуда: от Бомбея до Лос-Анджелеса . Издательство Оксфордского университета . С. 35–54. DOI : 10.1093 / acprof: oso / 9780198075981.003.0004 . ISBN 978-0-19-807598-1.
- Сарразин, Натали (2008). «Песни от сердца - музыкальное кодирование, эмоциональные настроения и традиционная звуковая идентичность в популярной музыке из фильмов Индии» . In Kavoori, Anandam P .; Пунатамбекар, Асвин (ред.). Глобальный Болливуд . Издательство Нью-Йоркского университета . С. 203–219. ISBN 978-0-8147-4798-8.
- Уберой, Патрисия (1997). «Диаспора возвращается домой: воспитание желаний в DDLJ » (PDF) . Вклад в индийскую социологию . 32 (2): 305–336. DOI : 10.1177 / 006996679803200208 . S2CID 146570568 .
- Вирди, Джотика (2003). Кинематографическое воображение: индийские популярные фильмы как социальная история . Издательство Университета Рутгерса . ISBN 978-0-8135-3191-5.
дальнейшее чтение
- Чопра, Адитья; Кабир, Насрин Мунни (12 декабря 2014 г.). Адитья Чопра переживает ... (Dilwale Dulhania Le Jayenge: Как сказал Насрин Манни Кабир) . Yash Raj Films . ISBN 978-93-5196-188-8.
- Шарп, Дженни (2005). «Гендер, нация и глобализация в свадьбе в сезон дождей и Dilwale Dulhania Le Jayenge ». Меридианы: феминизм, раса, транснационализм . 6 (1): 58–81. DOI : 10,1353 / mer.2005.0032 . S2CID 201783566 .
Внешние ссылки
- Официальный сайт Dilwale Dulhania Le Jayenge
- Dilwale Dulhania Le Jayenge на IMDb
- Dilwale Dulhania Le Jayenge вБританском институте кино
- Dilwale Dulhania Le Jayenge в базе данных фильмов TCM
- Dilwale Dulhania Le Jayenge в AllMovie
- Dilwale Dulhania Le Jayenge в Bollywood Hungama