Перевод Элизабет Картер, 1759 г. | |
Автор | Эпиктет |
---|---|
Оригинальное название | Рассуждения Эпиктета |
Страна | Греция |
Язык | Койне греческий |
Жанр | Философия |
Дата публикации | 2 век |
Текст | Беседы в Викисете |
В Рассуждения Эпиктета ( греческий : Ἐπικτήτου διατριβαί , Epiktētou diatribai ) представляют собой серию неформальных лекций по стоического философа Эпиктета записал его ученик Аррианоколо 108 г. н.э. Четыре книги из восьми до сих пор сохранились. Философия Эпиктета в высшей степени практична. Он указывает своим ученикам сосредоточить внимание на своих мнениях, тревогах, страстях и желаниях, чтобы «они никогда не упустили того, чего хотят, и не впадут в то, чего избегают». Истинное образование заключается в том, чтобы научиться отличать наше собственное от того, что нам не принадлежит, и научиться правильно соглашаться или не соглашаться с внешними впечатлениями. Целью его учения было сделать людей свободными и счастливыми.
В дискурсах были влиятельными , так как они были написаны. На них ссылается и цитирует Марк Аврелий . С XVI века они были переведены на множество языков и многократно переизданы.
Название и датировка [ править ]
В древности книги не имели официального названия. Хотя Симпликий назвал их Diatribai (Διατριβαί, дискурсы), [1] и другие авторы дали им названия , такие , как Dialexis (Διαλέξεις, переговоры), [2] Apomnêmoneumata (Ἀπομνημονεύματα, отчеты), [3] и Homiliai (Ὁμιλίαι, разговоры). [4] Современное название происходит от названий, данных в самом раннем средневековом манускрипте: « Диатрибай Арриана из Эпиктета» ( греч . : Ἀρριανοῦ τῶν Ἐπικτήτου Διατριβῶν ). [5] Греческое слово Диатрибайбуквально означает «неформальные беседы». [5]
Что касается даты, общепринято считать, что Беседы были написаны где-то в 108 году нашей эры. Сам Эпиктет относится к монетам Траяна , [6] , который показывает , что он преподавал в течение этого царствования. [7] Арриан был достаточным консулом примерно в 130 г., а поскольку 42 года было стандартным возрастом для этой должности, он был бы подходящим возрастом около двадцати лет в 108. [7] Кроме того, «комиссар» «свободных». города », для которых Беседа iii. 7 считается тем же самым человеком, к которому обращается Плиний Младший в своем письме viii. 24 - письмо, датированное примерно 108 годом [7].
Написание [ править ]
Первоначально было восемь книг, но теперь полностью сохранились только четыре вместе с несколькими фрагментами других. [8] В предисловии к Беседам Арриан объясняет, как он пришел к их написанию:
Я написал эти «Беседы Эпиктета» не так, как человек мог бы писать такие вещи; сам я не обнародовал их, поскольку заявляю, что даже не писал их. Но что бы я ни слышал от него, я старался записать его собственными словами как можно точнее, чтобы потом сохранить их как памятники мыслям и свободе слова Эпиктета.
- Арриан, вступительное письмо . [9]
« Беседы» претендуют на то, чтобы быть настоящими словами Эпиктета. [10] Они написаны на греческом койне, в отличие от аттического греческого, который Арриан использует в своих собственных сочинениях. [10] Различия в стилях очень заметны, и они изображают яркую и отдельную личность. [10] Точный метод, который использовал Арриан для написания Бесед , долгое время был предметом активных споров. Были высказаны крайние позиции, начиная с точки зрения, что это в основном сочинения самого Арриана, до точки зрения, что Эпиктет на самом деле написал их сам. [11] Широко распространено мнение, что дискурсысообщайте настоящие слова Эпиктета, даже если они не могут быть чистыми стенографическими записями. [12] А.А. Лонг пишет:
Более вероятно, что он [Арриан] сделал свои собственные подробные записи и использовал свою память, чтобы заполнить их. Несомненно, он довел материал до более законченной формы. В некоторых случаях он мог полагаться на отчеты других или проверять свои записи у самого Эпиктета. Как бы Арриан ни скомпилировал дискурсы, существует множество внутренних по отношению к тексту причин, по которым суть его записи полностью соответствует собственному стилю и языку Эпиктета. К ним относятся характерная лексика, повторение ключевых моментов повсюду, [и] поразительно настойчивый и яркий голос, совершенно отличный от авторского образа Арриана в других его работах. [12]
Настройка [ править ]
Действие « Беседы» происходит в собственном классе Эпиктета в Никополе, и они показывают, как он разговаривает с посетителями, упрекает, увещает и ободряет своих учеников. [10] Эти ученики, по-видимому, были молодыми людьми, подобными Арриану, занимавшими высокое социальное положение и собирающимся поступить на государственную службу. [13] В дискурсах не являются ни формальными лекциями они не являются частью программы правильной. [14] Обычные классы включали чтение и интерпретацию характерных частей стоических философских работ [13], которые, помимо этики, должны были включать обучение логике и физике.которые были частью стоической системы. [14] Вместо этого « Беседы» записывают разговоры, которые следовали формальным инструкциям. [14] Они останавливаются на моментах, которые Эпиктет считал особо важными и которые давали ему возможность дружески поговорить со своими учениками и обсудить их личные дела. [14] Следовательно, они не являются формальным изложением стоической философии. [14] Вместо этого Беседы очень практичны. [15] Они озабочены сознательной моральной проблемой правильного образа жизни и того, как жить хорошо. [13] [15]
Темы [ править ]
Три части философии [ править ]
Эпиктет делит философию на три области обучения, особенно применительно к этике. [16] Три поля, согласно Эпиктету, следующие: (1) желание (ὄρεξις); (2) выбор (ὁρμή); (3) согласие (συγκατάθεσις): [17]
Есть три области обучения, в которых люди, которые собираются стать хорошими и отличными, должны сначала пройти обучение. Первый связан с желаниями и отвращениями, чтобы они никогда не могли не получить желаемого и не впасть в то, чего избегают; второй - со случаями выбора и отказа и, в общем, с обязанностями, чтобы они могли действовать упорядоченно, по уважительным причинам, а не по небрежности; третий - во избежание ошибок и поспешных суждений и, в целом, в случаях согласия.
- Дискурсы , iii. 2. 1
Первая и самая важная практика направлена на наши страсти и желания, которые сами по себе являются лишь типами впечатлений, и как таковые они давят и побуждают нас. [18] Таким образом, требуется постоянная практика, чтобы противостоять им. [18] К этой первой практике нужно добавить вторую, которая направлена на то, что уместно (долг), и третью, цель которой - уверенность и истина; но последнее не должно претендовать на то, чтобы вытеснить первое. [18] Избегание плохого, стремление к хорошему, направление к правильному и способность соглашаться или не соглашаться - это отличительная черта философа. [18]
Ученые расходятся во мнениях относительно того, относятся ли эти три области к традиционному стоическому разделению философии на логику, физику и этику. [19] Третье поле однозначно относится к логике, так как оно касается обоснованного рассуждения и уверенности в суждениях. Вторая область относится к этике, а первая область, касающаяся желаний и отвращений, по-видимому, предшествует этике. [19] Однако Пьер Адо утверждал, что эта первая область относится к физике, поскольку для стоиков изучение человеческой природы было частью более широкого предмета о природе вещей. [19]
Что «зависит от нас» [ править ]
Истинное образование заключается в том, чтобы научиться отличать наше собственное от того, что нам не принадлежит. [15] Но есть только одна вещь, которая полностью принадлежит нам, а именно наша воля или выбор ( prohairesis ). [15] Использование внешних впечатлений - наша главная забота, и от правильного использования зависит исключительно наше счастье. [16]
Хотя мы не несем ответственности за идеи, которые предстают перед нашим сознанием, мы несем полную ответственность за то, как мы их используем. [15] В сфере суждений предстоит решить, истинность или ложность внешнего впечатления. [16] Здесь наша задача состоит в том, чтобы согласиться с истинным впечатлением, отвергнуть ложное и отложить суждение относительно неопределенного. Это акт выбора. [16] Только то, что зависит от нашего выбора, является добром или злом; все остальное ни добро, ни зло; это не касается нас, это вне нашей досягаемости; это нечто внешнее, всего лишь предмет нашего выбора: сам по себе он безразличен, но его применение небезразлично, и его применение либо согласуется с природой, либо противоречит ей. [20]Этот выбор, а следовательно, и наше мнение о нем, в нашей власти; в нашем выборе мы свободны; ничто из внешнего по отношению к нам, даже Зевс, не может преодолеть наш выбор: только он может управлять собой. [20] Ничто внешнее, ни смерть, ни изгнание, ни боль, ни что-либо подобное, никогда не может заставить нас действовать против нашей воли. [15]
Универсальная природа [ править ]
Мы связаны законом природы со всей тканью мира. [15] В мире истинное положение человека - это положение члена великой системы. [15] Каждый человек в первую очередь является гражданином своей страны или содружества; но мы также принадлежим к великому городу богов и людей. [15] Природа ставит нас в определенные отношения с другими людьми, и это определяет наши обязательства перед родителями, братьями и сестрами, детьми, родственниками, друзьями, согражданами и человечеством в целом. [21] К недостаткам наших собратьев нужно относиться с терпением и милосердием, и мы не должны позволять себе возмущаться ими, поскольку они также являются необходимым элементом универсальной системы. [21]
Провиденс [ править ]
Вселенная полностью управляется всемудрым, божественным Провидением. [21] Все вещи, даже кажущееся зло, являются волей Бога и добром с точки зрения целого. [21] В силу нашего разума мы не меньше и не хуже богов, поскольку величина разума оценивается не по длине и не по высоте, а по его суждениям. [15] Следовательно, цель философа - достичь положения разума, охватывающего весь мир. [15] Человек, который признает, что каждое событие необходимо и разумно для наилучших интересов целого, не чувствует недовольства ничем, выходящим за рамки морального контроля. [21]
Цинический мудрец [ править ]
Исторические модели, на которые ссылается Эпиктет, - это Сократ и Диоген . [15] Но он описывает идеальный характер мудреца-миссионера, совершенного стоика или, как он его называет, циника . [15] У этого философа нет ни страны, ни дома, ни земли, ни раба; его кровать - земля; у него нет жены и ребенка; его единственный дом - земля, небо и плащ. [15] Он должен терпеть побои и любить тех, кто его бьет. [15] Описанный таким образом идеальный человек не будет сердиться на нарушителя закона; он только пожалеет о своей ошибке. [15]
Рукописные издания [ править ]
Самая ранняя рукопись « Бесед» - это рукопись XII века, хранящаяся в Бодлианской библиотеке в Оксфорде как MS Auct. Т. 4. 13. [22] В бодлианской рукописи клякса или пятно упало на одну из страниц, сделав ряд слов неразборчивыми; [23] во всех других известных рукописях эти слова (а иногда и весь отрывок) опущены, [24] таким образом, все другие рукописи являются производными от этого одного архетипа. [25]
Считается, что бодлеанская рукопись может быть копией рукописи, принадлежавшей Арете из Кесарии в начале 10 века. [26] Аретас был важным коллекционером рукописей, и он также отвечает за передачу копии « Размышлений» Марка Аврелия . [26] Бодлеанский манускрипт содержит примечания на полях, которые были идентифицированы как Аретас. [26]
Однако рукопись «полна всевозможных ошибок». [27] Многие исправления были сделаны самими средневековыми учеными, и многие поправки были сделаны современными учеными, чтобы получить чистый текст. [27]
История публикации [ править ]
« Беседы» были впервые напечатаны (на греческом языке) Ветторе Тринкавелли в Венеции в 1535 году, хотя использованная рукопись была очень дефектной. [28] За этим последовали издания Якоба Шегка (1554 г.) и Иеронима Вольфа (1560 г.). [28] Издание Джона Аптона , опубликованное в 1739–1741 годах, было улучшением их, поскольку он имел некоторое представление о нескольких рукописях. [28] Это, в свою очередь, было улучшено в пятитомном издании Иоганна Швайгхойзера , 1799–1800 гг. [29] Критическое издание подготовил Генрих Шенкл.в 1894 г. (второе издание 1916 г.), которое было основано на рукописи Бодлея. [29]
Английские переводы [ править ]
Первый английский перевод появился только в 1758 году, когда появился перевод Элизабет Картер . Это оказалось очень успешным: второе издание появилось годом позже (1759 г.), третье издание - в 1768 г. и четвертое издание было опубликовано посмертно в 1807 г. Это повлияло на более поздние переводы: например, на переводы Хиггинсона и Джорджа Лонга (см. Его Введение за комментарии, некоторые критикуют Картера).
Полный список английских переводов выглядит следующим образом:
- Элизабет Картер , (1758), Все работы Эпиктета, которые дошли до наших дней; состоящий из егоДискурсы, сохранившийся Аррианом, в четырех книгах, Энчиридионе и фрагментах. (Ричардсон)
- Томас Вентворт Хиггинсон , (1865), Работы Эпиктета. Состоит из его выступлений в четырех книгах, энхиридионе и фрагментах. (Литтл, Браун и Ко)
- Джордж Лонг , (1877), Беседы Эпиктета, с Энхеридионом и фрагментами. (Джордж Белл)
- Перси Юинг Матесон , (1916), Эпиктет: Беседы и руководство вместе с фрагментами его сочинений . (Издательство Оксфордского университета)
- Уильям Эбботт Олдфэтер (1925-8), Беседы. (Классическая библиотека Лёба) ISBN 0-674-99145-1 и ISBN 0-674-99240-7
- Робин Хард (редактор перевода), Кристофер Гилл (редактор), (1995), Беседы Эпиктета. (Обычный) ISBN 0-460-87312-1
- Роберт Доббин , (2008), Беседы и избранные сочинения (Penguin Classics) ISBN 0-14-044946-9
- Робин Хард , (2014), Беседы, Фрагменты, Справочник. (Издательство Oxford University Press) ISBN 0-199-59518-6
Все это полные переводы, за исключением книги Роберта Доббина, которая содержит только 64 из 95 Бесед. Робин Хард сделал два перевода: первый (для Everyman в 1995 году) был всего лишь переработкой версии Элизабет Картер, однако его издание 2014 года (для Oxford University Press) является первым полным оригинальным переводом с 1920-х годов.
См. Также [ править ]
- Помни о смерти
Примечания [ править ]
- ↑ Симплиций, Комментарий к Энхиридиону Эпиктета .
- ↑ Авл Геллий, Ночи на чердаке , XIX. 1
- ^ Stobaeus, я. 3. 50; iii. 6. 57, 58; iii. 29. 84
- ^ Stobaeus, iv. 33,28; Фотий, Библиот. 58
- ^ a b Long 2003 , стр. 42
- ^ Дискурсы , iv. 5. 17
- ^ a b c Миллар 2004 , стр. 108
- ^ Oldfather 1925 , стр. xii
- ^ Эпиктет, Рассуждения .
- ^ a b c d Oldfather 1925 , стр. xiii
- ↑ Long 2003 , стр. 64. Первую позицию Лонг приписывает Тео Вирту, вторую - Роберту Доббину.
- ^ a b Long 2003 , стр. 40
- ^ a b c Oldfather 1925 , стр. xiv
- ^ a b c d e Oldfather 1925 , стр. xv
- ^ Б с д е е г ч я J к л м п о р Wallace 1911 , с. 683
- ^ a b c d Oldfather 1925 , стр. xxi
- ^ Oldfather 1925 , стр. 340
- ^ а б в г Брэндис 1870 , стр. 33
- ^ a b c Long 2003 , стр. 117–8
- ^ a b Брандис 1870 , стр. 32
- ^ a b c d e Oldfather 1925 , стр. xxiii
- ↑ Библиотека факультета философии Оксфордского университета - Рукописи и редкие книги. Архивировано 2 марта 2012 г. в Wayback Machine.
- ^ Дискурсы , я. 18. 8-11
- ^ WM Lindsay (1896), Введение в латинскую текстовую поправку , стр. 44.
- ↑ Aston et al., (1984), История Оксфордского университета, Oxford University Press.
- ^ a b c Селларс 2006 , стр. 137
- ^ a b Oldfather 1925 , стр. xxxviii
- ^ a b c Oldfather 1925 , стр. xxxi
- ^ a b Oldfather 1925 , стр. xxxii
Ссылки [ править ]
- Брандис, Кристиан А. (1870). «Эпиктет» . В Смит, Уильям (ред.). Словарь греческой и римской биографии и мифологии . 2 .
- Лонг, AA (2003), Эпиктет: стоическое и сократовское руководство к жизни , Oxford University Press, ISBN 978-0-19924-556-7
- Миллар, Фергус (2004), «Эпиктет и императорский двор», Рим, греческий мир и Восток , 2 , Университет Северной Каролины Press, ISBN 0-807-85520-0
- Старый отец, Уильям Эбботт (1925), Эпиктет, Рассуждения, как сообщает Арриан, Руководство и фрагменты , 1 , Классическая библиотека Леба
- Селларс, Джон (2006), Древние философии: стоицизм , проницательность, ISBN 978-1-84465-053-8
- Уоллес, Уильям (1911). CS1 maint: ref = harv ( ссылка ) . В Чисхолме, Хью (ред.). Encyclopdia Britannica . 9 (11-е изд.). Издательство Кембриджского университета.
Внешние ссылки [ править ]
Английский Wikisource имеет оригинальный текст, относящийся к этой статье: Эпиктет, Беседы |
Греческий Wikisource имеет оригинальный текст, связанный с этой статьей: Διατριβαί (Επίκτητος) |
- Элизабет Картер, Моральные дискурсы Эпиктета в Интернет-архиве
- Томас Вентворт Хиггинсон, Работы Эпиктета в проекте Персей
- Джордж Лонг, Беседы Эпиктета в Интернет-архиве
- Джордж Лонг, Рассуждения Эпиктета в проекте Персей
- Беседы в стандартных электронных книгах
- Перси Юинг Матесон, Эпиктет: Беседы и руководство вместе с фрагментами его сочинений в Интернет-архиве
- Уильям Эббот Олдфэтер, Эпиктет. Рассуждения, как сообщает Арриан. Том 1 , Том 2 в Интернет-архиве
- MS Auct. Т. 4. 13 В Каталоге средневековых рукописей Бодлеанской библиотеки.