«Гамлет» Догга и «Макбет» Кахута - две пьесы Тома Стоппарда , написанные для совместного исполнения. Это был не первый раз, когда Стоппард использовал шекспировские тексты в своих собственных пьесах, и даже не впервые он использовал « Гамлета», хотя контекст сильно отличается от контекста его более ранних « Розенкранц» и «Гильденстерн мертвы» . Стоппард вернется к теме артистического инакомыслия против Коммунистической партии Чехословакии в рок-н-ролле .
Он был исполнен на Бродвее для 28 выступлений и 2 превью на 22 Steps, открывшихся 3 октября 1979 года и закрывающихся 28 октября 1979 года. [1]
Гамлет Догга
В «Гамлете» Догга актеры говорят на языке под названием Догг, который состоит из обычных английских слов, но со значениями, полностью отличными от тех, которые им обычно приписываются. Трое школьников репетируют спектакль « Гамлет» на английском, который для них является иностранным языком. Первоначально «Гамлет» Догга был вдохновлен сценарием, предложенным философом Людвигом Витгенштейном в его работе « Философские исследования» . В этом иллюстративном отрывке, который разыгрывается в пьесе, строитель А строит что-то из строительных камней разной формы. Как кричит "плита!" "блокировать!" "столб!" или «балка», соответствующие камни приносит ему его помощник Б. Наблюдатель мог бы предположить, что эти слова называют предметы, но Витгенштейн предлагает другую интерпретацию: что сотрудник уже знает, какие куски бросать и в каком порядке , но эти слова скорее сигнализируют о том, что А готов к следующему фрагменту. Витгенштейн также предлагает сценарий, в котором один рабочий понимает слова как обозначение формы дерева, а другой понимает слова как значение готовности, другими словами: двое рабочих говорят на разных языках, не осознавая этого факта.
Спектакль « Гамлет» - это сильно отредактированная версия, исполненная как «15 минутный Гамлет» Труппы Догга .
Макбет Кахута
«Макбет» Кахута обычно исполняется с «Гамлетом» Догга и представляет собой сокращенное представление « Макбета», исполняемое на глазах у офицера тайной полиции, который подозревает, что действующие лица совершают подрывную деятельность против государства. Пьеса посвящена драматургу Павлу Кохауту, с которым Стоппард познакомился в Праге , Чехословакия, в 1977 году. Поскольку коммунистическое правительство запретило Кохауту и некоторым его коллегам работать в театре из-за их участия в Хартии 77 , он разработал адаптация « Макбета» для исполнения в гостиных.
Связи между двумя пьесами
В обеих пьесах фигурирует персонаж «Легкого». Он прибывает в Гамлет Догга, чтобы доставить доски, плиты, блоки и кубы, необходимые для строительства платформы, но является единственным персонажем, который говорит на обычном английском вместо Догга, и поэтому никакой другой персонаж не может его понять. Когда он появляется в гостиной в «Макбете» Кахута, верно обратное: он единственный персонаж, который говорит на Догге на сцене, полной нормальных англоговорящих людей, и снова полностью сбивает с толку персонажей (как выразился домовладелец: « в тот момент, когда мы не уверены, язык ли это или клиническое состояние "), пока некоторые из них, в первую очередь Кахут, не обнаруживают, что также говорят на Догг. Однако, в то время как Cahoot и другие могут переключаться между Dogg и английским языком по желанию, Easy говорит исключительно на Dogg до последней строки пьесы.
В конце «Макбета» Кахута , к которому аудитория уже научилась многочисленным значениям слов Догга, дословно повторяется речь из «Гамлета» Догга . В «Гамлете» Догга это была просто абсурдная, веселая речь без смысла, где английские слова использовались неожиданным образом, сбивая с толку нормальный синтаксис, а также смысл. Когда это повторяется в «Макбете» Кахута , на глазах и ушей тайных полицейских, мы теперь понимаем, что это голос Сопротивления, подрывной деятельности и противостоящего власть имущим. Это захватывающая демонстрация кодированного языка, разработанного и используемого художниками в тоталитарном государстве, очевидно безобидного, но полного смысла и вдохновения для тех, кто научился понимать кодированный язык: дань уважения Кохауту и другим людям, вынужденным жить в таком условия.
Приспособление
В 2005 году по пьесам был экранизирован фильм Джоуи Циммермана . Местом съемок был театр Найтсбридж, тот самый театр, в котором в 2000 году ставились спектакли «Гамлет» Догга и «Макбет» Кахута .
Рекомендации
- ^ Бродвейская лига. "Гамлет Догга, Макбет Кахута | IBDB: официальный источник бродвейской информации" . IBDB . Проверено 14 февраля 2012 .