« Не выбрасывайте ребенка вместе с водой в ванну » - это идиоматическое выражение, обозначающее ошибку, которой можно избежать, когда что-то хорошее устраняется при попытке избавиться от чего-то плохого или, другими словами, отвергая благоприятное вместе с неблагоприятным. [1] [2] [3]
Несколько иное объяснение предполагает, что эта гибкая крылатая фраза связана с отказом от существенного и сохранением лишнего из-за чрезмерного рвения. [4] [A]
История
Эта идиома происходит от немецкой пословицы das Kind mit dem Bade ausschütten . Самая ранняя запись этой фразы относится к 1512 году в « Нарренбешвёрунге» (« Обращение к дуракам» ) Томаса Мурнера ; В эту книгу входит гравюра на дереве, на которой женщина выбрасывает ребенка со сточной водой. Это общепринятая фраза в немецком языке с примерами ее использования в работах Мартина Лютера , Иоганна Кеплера , Иоганна Вольфганга фон Гете , Отто фон Бисмарка , Томаса Манна и Гюнтера Грасса . [6] [7]
Томас Карлайл адаптировал эту концепцию в эссе 1849 года о рабстве : [7]
И если это правда, то это важно для нас применительно к этому негритянскому вопросу и некоторым другим. Немцы говорят: «Вы должны опорожнять ванну, но не ребенка вместе с ней». Вылейте грязную воду со всем усердием и поставьте ее струйкой вниз по конурам; но попробуй, сможешь ли ты оставить маленького ребенка! [8]
Карлайл призывает своих читателей присоединиться к борьбе за прекращение рабства, но он также призывает их помнить о необходимости попытаться избежать нанесения вреда рабам в процессе. [8]
Альтернативные выражения
Значение и намерение английского идиоматического выражения иногда выражается в разных терминах.
Рекомендации
Заметки
Цитаты
- ^ Ченг Лим Тан. (2002). Продвинутые английские идиомы для эффективного общения, стр. 52.
- ^ "Что значит" выбросить ребенка с водой из ванны "?" . Wisegeek.com . Проверено 31 мая 2013 года .
- ^ Джуэлл, Элизабет, изд. (2006). Карманный оксфордский словарь и тезаурус (2-е издание), стр. 53.
- ^ Всемирный книжный словарь , Vol. 1, стр. 146.
- ^ Николс, Джеймс. (1995). Примеры из практики оценки: общие проблемы при реализации с различными подходами к решению проблемы в кампусе, стр. 16.
- ^ Уилтон, Дэвид. (2004). Словесные мифы: развенчание лингвистических городских легенд, стр. 66-67.
- ^ а б Куинион, Майкл (6 апреля 2013 г.). «Не выкидывайте ребенка вместе с водой из ванны» . Информационный бюллетень . Всемирные слова . Проверено 6 апреля 2013 года .
- ^ a b Уилтон, стр. 67.
- ^ Шоу Бернард и Эдвин Уилсон. (1961). Шоу о Шекспире: Антология произведений Бернарда Шоу о пьесах и постановках Шекспира, с. xvii.
- ^ Киркпатрик, Бетти. (1999). Клише: более 1500 исследованных и объясненных фраз , стр. 180–181 , со ссылкой на книгу Джорджа Бернарда Шоу «Родители и дети» (1914).
Библиография
- Аммер, Кристина (1997). Выкиньте ребенка вместе с водой из ванны . Словарь идиом американского наследия . Бостон, Массачусетс: Houghton Mifflin Harcourt . ISBN 0-395-72774-X.ISBN 978-0-395-72774-4
- Ченг Лим Тан. (2002). Продвинутые английские идиомы для эффективного общения. Сингапур: Сингапурские азиатские публикации. ISBN 978-981-4122-35-1 ; OCLC 226051976
- Николс, Джеймс. (1995). Примеры из практики оценки: общие проблемы внедрения с различными подходами к решению. Нью-Йорк: Агатон Пресс. ISBN 978-0-87586-112-8 ; OCLC 33132059
- Куинион, Майкл (6 апреля 2013 г.). «Не выкидывайте ребенка вместе с водой из ванны» . Информационный бюллетень . Всемирные слова . Проверено 6 апреля 2013 года .
- Шоу Бернард и Эдвин Уилсон. (1961). Шоу о Шекспире: Антология произведений Бернарда Шоу по пьесам и постановке Шекспира. Нью-Йорк: Э. Ф. Даттон. переиздано в 2002 году издательством Applause Theater & Cinema Books, Нью-Йорк. ISBN 978-1-55783-561-1 ; OCLC 49690475
- Уилтон, Дэвид. (2004). Словесные мифы: развенчание лингвистических городских легенд. Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета . ISBN 978-0-19-517284-3 ; ISBN 978-0-7394-5593-7 ; OCLC 54767339
Внешние ссылки
- Карл Пилкингтон - «Выкинув ребенка с водой из ванны» на YouTube - аудиозапись из шоу Рики Жерве