«Капли Бога» (神 の 雫, Kami no Shizuku ) - японская манга о вине . Он создан и написан Тадаси Аги, псевдонимом, используемым творческой группой сестры и брата Юко и Шина Кибаяси , [3] [4] с иллюстрацией Шу Окимото. Все вина, которые фигурируют в комиксе, являются подлинными.
Капли Бога | |
神 の 雫(Ками но Шизуку) | |
---|---|
Жанр | Драма [1] |
Манга | |
Написано | Тадаши Аги ( Шин Кибаяши , Юко Кибаяши) |
Проиллюстрировано | Шу Окимото |
Опубликовано | Коданша |
Английский издатель | |
Журнал | Еженедельное утро |
Демографические | Сейнен |
Оригинальный запуск | 18 ноября 2004 г. - 12 июня 2014 г. |
Объемы | 44 год |
Манга | |
Брак ~ Последняя арка "Капли Бога" ~ | |
Написано | Тадаши Аги |
Проиллюстрировано | Шу Окимото |
Опубликовано | Коданша |
Журнал | Еженедельное утро |
Демографические | Сейнен |
Оригинальный запуск | 28 мая 2015 г. - 15 октября 2020 г. [2] |
Объемы | 23 |
Впервые сериал был опубликован в ноябре 2004 года в японском журнале Weekly Morning . Однако он закончился в июне 2014 года, а окончательный том был выпущен в июле. [5] Он также издается в Корее , Гонконге и Тайване . С апреля 2008 года тома также издаются во Франции компанией Glénat . По состоянию на декабрь 2007 года зарегистрированный объем продаж этой серии составил более 500 000 экземпляров. [3]
Вертикальный Inc . издает сериал в Северной Америке под названием «Капли Бога». После публикации четырех томов (охватывающих первые восемь японских томов и первых двух апостолов) пятый том перешел к сюжетной арке Седьмого апостола (тома 22 и 23 японского издания), опубликованной под названием «Капли Бога». : Новый мир. Вертикаль заявила, что это было сделано «по просьбе автора», и призвала читателей «рассказать всем своим друзьям о сериале, чтобы были второй и третий сезоны, чтобы заполнить пробел!» [6]
С мая 2020 г. 1-22 английского перевода теперь доступны в цифровом виде через ComiXology на Kindle , и мы планируем предложить все 44 тома в английском переводе. Они доступны бесплатно для участников Amazon Prime . [7] В октябре 2020 г. Также были выпущены 23-33 английского перевода. [8]
Действия в прямом эфире телевизионной адаптации, а также под названием Ками не Сидзуку , транслировали Nippon Television в январе 2009 года.
Сюжет
Канзаки Шизуку (神 咲 雫) - младший сотрудник японской компании по производству напитков, специализирующейся в основном на продаже пива. Когда история начинается, он получает известие о том, что его отец, от которого он проживает отдельно, умер. Его отцом был всемирно известный винный критик Канзаки Ютака (神 咲 豐 多 香), который владел обширной и знаменитой коллекцией вин. Вызванный в семейный дом, великолепный особняк в европейском стиле, чтобы послушать чтение завещания своего отца, Шизуку узнает, что для того, чтобы стать владельцем своего наследства, он должен правильно определить и описать в манере своего покойного отца тринадцатилетие. вина, первые двенадцать из которых известны как «Двенадцать апостолов», а тринадцатое - как «Капли Бога» («Kami no Shizuku» в оригинальном японском издании и «Les Gouttes de Dieu» во французском переводе), которые его отец описал в своем завещании. Он также узнает, что у него есть конкурент в этом, известный молодой винный критик по имени Тоомине Иссей (遠 峰 一青), которого его отец, по-видимому, недавно усыновил в качестве второго сына.
Шизуку никогда не пил вино, что отчасти является реакцией на господствующую страсть своего покойного отца, и не имел никаких предварительных знаний о винах. Однако, обладая сильным чувством вкуса и запаха, а также сверхъестественной способностью описывать свои переживания с помощью этих чувств, Шизуку погружается в мир вина и пытается разгадать тайны 13 вин и победить Иссея. В этом ему также помогают знания, полученные в детстве со своим отцом, и его поддерживают его друзья (в том числе стажер-сомелье Шинохара Мияби (紫 野 原 み や び)) и коллеги из недавно созданного винного отдела его компании, которая он теперь присоединяется.
Символы
- Шизуку Канзаки (神 咲 雫, Канзаки Шизуку )
- Сотрудник компании по производству напитков Sun Beer. Его отец дал ему элитное образование в области вина, когда он был еще ребенком. Однако восстание против отца в конце концов заставило его присоединиться к пивоваренной компании. Между прочим, его перевели в винный отдел компании и взяли на себя задачу по поиску «Капель бога». Его обоняние чрезвычайно чувствительно, настолько, что он мог различать компоненты неоткрытой бутылки вина. Он также унаследовал от своего отца превосходную интуицию и словесную выразительность в отношении вина. С другой стороны, его знания о вине росли с тех пор, как он начал работать в винном отделе, хотя в этом отношении он все еще остается любителем. В детстве он путешествовал по миру со своим отцом. Это не только дало ему обширный опыт, но и позволило ему хорошо погрузиться в искусство и культуру мира.
- Шизуку считает, что питье является неотъемлемой частью понимания вина, и считает, что употребление вина - это развлечение при любых обстоятельствах. Он простодушен и оптимистичен. Его сосредоточенность на преследовании целей и красивая внешность привлекали многих женщин. Однако его нечувствительность к романтическим сигналам означала, что такие чувства обычно остаются незамеченными и не получают взаимности. Первое вино, которое он когда-либо пробовал, было Château Mont-Pérat .
- Мияби Шинохара (紫 野 原 雅, Шинохара Мияби )
- Ученица сомелье, работающая во французском ресторане. Она очень хорошо осведомлена во всех вопросах, связанных с вином, и показала некоторые таланты в дегустации вин. Однако из-за невезения и возможного отсутствия интуиции она несколько раз не сдала квалификационный экзамен на сомелье. Впоследствии она была нанята Sun Beer на работу консультантом в ее винном отделе.
- Она поддерживала Шизуку своими знаниями о вине, но Шизуку часто насмехается над ней из-за того, что она слишком книжно относится к вину. Она почти всегда появляется вместе с Шизуку и питает к нему особые чувства. Одно повторное комедийное облегчение в истории изображает Мияби, как имеющую привычку приводить друга-мужчину в свою квартиру, чтобы выпить вина, и почти всегда заканчивает тем, что пьяный и просыпается, понимая, что она разделась до трусиков в пьяном виде.
- Ютака Канзаки (か ん ざ き ゆ た か, Канзаки Ютака )
- Отец Шизуки. Он был одним из ведущих коллекционеров вин в мире, вся его коллекция оценивается примерно в 2 миллиарда иен по текущей рыночной цене. Он умер от рака поджелудочной железы до начала повествования и оставил завещание, которое положило начало поиску «Капли Бога». По сюжету Ютака был всемирно известным винным критиком наравне с Робертом Паркером . Его труды влияли на рыночную цену различных вин. В молодости Ютака заработал состояние на торговле винными фьючерсами .
- Иссей Тоомине (遠 峰 一青, Tōmine Issei )
- Известный винный критик. Молодой и харизматичный, он стал приемным сыном Ютаки и положил глаз на огромные коллекции вин своего приемного отца. Шизуку и Иссей - два бенефициара, перечисленные в завещании Ютаки, впоследствии он стал главным соперником Шизуку в поисках «Капли Бога». Его часто считают высокомерным и холодным, но на самом деле он чрезвычайно трудолюбив, чтобы улучшить свои дегустационные навыки и понимание вина. Ему пришлось пережить большие трудности и даже рискнуть своей жизнью, чтобы лучше понять описания вина Ютакой в завещании. Например, в поисках "Drops of God" он путешествовал в пустыне Такламакан в одиночку, поднялся на Монблан , участвовал в нескольких марафонах и совершал попытки глубоких погружений . Иссей посвятил свою жизнь вину и никогда не будет лгать ни о чем, связанном с вином. Это отражено в беспристрастности, которую он проявил в своем поединке с Шизуку.
- Иссей на самом деле незаконнорожденный сын Ютаки и Хоноки, сводного брата Шизуку. Мало кто, даже Шизуку и Сара, знает этот секрет.
- Кристофер Уоткинс
- Американец, посланный его отцом, чтобы присоединиться к поискам «Девятого апостола». Он гений в дегустации вин и смог идентифицировать первых восьми апостолов сразу после того, как услышал описания Ютаки. Однако в конце поисков «Девятого апостола» Роберт раскритиковал его за то, что он просто «скопировал и представил отчет Ютаки» без истинного понимания природы вина. После этой неудачи Кристофер решил отправиться в путешествие, чтобы найти собственное понимание вина.
- Рёко Кирю (き り ゅ う り ょ う こ, Кирю Рёко )
- Адвокат Ютаки. Она присутствовала, когда Ютака составлял свое завещание, и ей было доверено управление коллекцией вин Ютаки и исполнение его завещания.
- Широ Фудзиэда (ふ じ え だ し ろ う, Фудзиэда Широ )
- Владелец и сомелье винного бара "Святой Павел". Он наставник Мияби. Шизуку видит в нем надежного советника. Он очень щедрый и часто достает прекрасные вина, чтобы угостить друзей (например, Opus One и Calon-Ségur ). В молодости он был участником студенческого протеста и коммунистических движений.
- Соитиро Мисима (み し ま そ う い ち ろ う, Мисима Соитиро )
- Владелец сети ресторанов. Мияби раньше работал в одном из своих ресторанов. В начале истории он был бизнесменом, стремящимся максимизировать прибыль, и поручил своим менеджерам сократить запасы вина в ресторанах и вместо этого покупать в близлежащих винных магазинах, когда клиенты размещают заказы. Все его менеджеры считали его хладнокровным бизнесменом. Позже Соичиро воссоединился со своим прошлым возлюбленным и, в свою очередь, стал более теплым и щедрым человеком.
- Маки Сайонджи (さ い お ん じ マ キ, Сайондзи Маки )
- Президент Saionji Corporation / SAION Tradeing, специализирующейся на импорте и продаже вина. Она является финансовым спонсором Issei. Маки - беспринципная женщина и пойдет на все ради достижения своей цели. Однажды она устроила ловушку, чтобы поставить Шизуку в невыгодное положение в поисках одного из апостолов, и из ревности замышляла заговор, чтобы изгнать Лоулана от Иссея. У нее обширные связи в винном бизнесе, и она всегда хотела покорить сердце Иссея.
- Роберт Дои (ど い ロ ベ ー ル, Дои Роберу )
- Наполовину француз, наполовину японец, Дои был самым верным другом Ютаки. Эксцентричный, он в настоящее время живет в картонной хижине, построенной в парке в Гиндзе, под названием Шато Роберт, хотя на самом деле он миллиардер, и парк, в котором он живет, на самом деле находится в частной собственности. Роберт - известный знаток вин. У него есть опыт и таланты, чтобы точно идентифицировать Апостолов после того, как он услышал рассказ Ютаки в завещании, поэтому он служит беспристрастным судьей конкурса «Капли Бога».
- Сара
- Сводная сестра Иссея (рожденная от одной матери) и успешная модель. Она наполовину француженка, наполовину японка. Впервые она пила вино в 5 лет, стала регулярно пить вино в 12 лет и полюбила вино в 14 лет. Она обладает обширными знаниями о вине. Мияби однажды сказал, что Сара «похожа на мадам Лерой ». В настоящее время она заключает контракт с Sun Beer в качестве коммерческой модели. Сара любит разговаривать с Шизуку, но скрывает от Шизуку тот факт, что она сестра Иссея. Иногда она проверяет успехи Шизуку в поисках различных апостолов и сообщает информацию Иссею.
- Каварадж (か わ ら げ)
- Менеджер винного отдела Sun Beer. Скрытный старик, он часто кажется невидимым в отделе. Однако его знания и любовь к вину не имеют себе равных в отделении. Также он очень доверяет своим подчиненным. Начальник Кавараджа также является знатоком вин, их энтузиазм стал главной движущей силой в создании винного отдела.
- Чосука Хонма (ほ ん ま ち ょ う す け, Хонма Чосука )
- Коллега Шизуку по винному отделу. Ранее он был брошен француженкой, и впоследствии он стал ярым сторонником итальянского вина . Чосука - заядлый любитель вина. Его маленькая квартира почти полностью забита винными хранилищами. Его родители оба умерли.
- Тадаши создал Тосука по образцу настоящего японского винного критика Ацуши Хонма . [9]
- Рюсукэ Кидо (き ど り ゅ う す け, Кидо Рюсукэ )
- Самый младший сотрудник винного цеха. Сначала он ничего не знал о вине и хотел, чтобы его перевели в отдел по связям с общественностью. Из-за ошибки нового отдела обучения сотрудников его перевели в винный отдел. Однако постепенно он попал в мир вина и начал ценить глубину и деликатность вина. Он также начал развивать романтические отношения с коллегой по компании. Рюсукэ теперь мечтает распространять дешевое и вкусное вино, о котором малоизвестно, в том числе вина за пределами Франции и Италии, среди японских любителей вина.
- Кыргыз Лоулан
- Во время поисков второго апостола Иссей встретил девушку из Синьцзяна в пустыне Такламакна. Мать Лоулана - японка, и ее назвали в честь древнего королевства Лоулань . Сначала она ничего не знала о вине, но у нее превосходное обоняние, не уступающее Шизуку. Этот талант раскрылся, когда она обнаружила закопанную в пустыне бутылку вина. Иссей пригласил ее вернуться в Японию, чтобы помочь ему в поисках апостолов. Однако ревнивый Маки наконец придумал уловку, чтобы отогнать его от Иссея. После этого Лоулан в одиночку отправился во Францию. Там ее усыновил Чарльз Уоткинс, отец Кристофера, и она зарекомендовала себя как гениальный дегустатор вин в Париже. Она полна решимости превзойти свою любовь Иссея, чтобы спасти его.
- Дзюня Исикава (い し か わ じ ゅ ん や, Исикава Дзюня )
- Школьный друг Мияби. Он присматривает за семейным винным магазином после того, как его отец заболел. Джунья окончил элитный университет Хитоцубаси и считает, что «качество вина зависит от того, рукой какого винодела оно сделано».
- Кения Исикава (い し か わ け ん や, Исикава, Кения )
- Брат-близнец Джуньи. Он также был школьным другом Мияби. В отличие от своего брата, он был Босодзоку и бросил школу. Кения также помогает в семейном магазине спиртных напитков. Он считает, что «качество вина зависит от того, на каком винограднике оно изготовлено».
- Рё Такасуги (た か す ぎ り ょ う, Такасуги Рё )
- Одноклассница Мияби в старшей школе и ее первая любовь. Из-за его богатой семьи он был переведен в элитную частную школу, где многие из его одноклассников происходили из столь же богатых семей. Там его старой системе ценностей был брошен вызов, и он медленно превратился в человека, сознательного в отношении бренда и снобистского. Однако с помощью Мияби, Шизуку и их коллеги Ре вернул себе прежнее состояние. Недавно отец Ре планировал отправить его в Китай, чтобы начать там новый бизнес. Он сделал предложение Моэги, сестре своего бывшего одноклассника, и попросил ее вместе поехать в Китай.
- Моэги Танака (た な か も え ぎ, Танака Моэги )
- Подруга Ре. Она застенчивая девушка с низкой самооценкой, часто считая Мияби и Ре более подходящей парой. Когда пригласили на вечеринку по Ryo, Одна из девушек в партии , кто знал Рё в миаи пытался унизить скромный выглядящий Moegi, и обманула Moegi в участии в дегустационном конкурсе с завязанными глазами вина. Однако оказалось, что Моэги прекрасно разбирается в вине, и ее описание вина получило комплименты от Иссея. Недавно Моэги приняла предложение Ре и поедет в Китай со своим женихом.
- Хонока Тоомине (と お み ね ほ の か, Томине Хонока )
- Мать Иссея и Сары. Она является ведущим дегустатором вин во Франции, а ее муж - директором крупной авиакомпании. Она заняла нейтральную позицию в битве между Шизуку и Иссей. Когда Иссей был еще ребенком, Хонока однажды попыталась убить его в снежной горе.
«Двенадцать апостолов» и «капли божие»
Чтобы выиграть каждый раунд конкурса по определению 13 таинственных вин, Шизуку и Иссей должны представить правильный выбор вина и обоснование выбора, которое наиболее точно соответствует описанию вина Ютакой в его завещании. Судья - старый друг Ютаки Роберт Дои (土肥 ロ ベ ー ル). Пока что раскрыты личности десяти «апостолов».
Выбор Шизуку | Страна | Выбор Иссея | Страна | Рекомендации | |
---|---|---|---|---|---|
Первый апостол | 2001 Жорж Румье Chambolle Musigny 1er Cru Les Amoureuses | Франция | 2002 Жорж Румье Chambolle Musigny 1er Cru Les Amoureuses | Франция | [10] [11] |
Второй апостол | 2000 Шато Палмер | Франция | 1999 Шато Палмер | Франция | [12] |
Третий апостол а | 2000 Санта Дюк Жигондас | Франция | 1981 Шато де Бокастель Шатонеф-дю-Пап | Франция | [13] |
Матч-реванш b | 2000 Pégaü Châteauneuf-du-Pape Cuvée da Capo | Франция | 2000 Pégaü Châteauneuf-du-Pape Cuvée da Capo | Франция | [14] |
Четвертый апостол | 1992 Château Lafleur | Франция | 1994 Château Lafleur | Франция | [15] |
Пятый апостол | 2000 Марк Колин Монтраше | Франция | 2000 Мишель Колен-Дележе Шевалье- Монтраше | Франция | [16] [17] |
Шестой апостол | 2001 Лучано Сандроне Бароло Каннуби Бошис | Италия | 2001 Бруно Джакоза Бароло Фаллето | Италия | [18] [19] |
Седьмой апостол | 2003 Глетцер Амон-Ра Шираз Долина Баросса | Австралия | 2003 Sine Qua Non The Inaugural (Одиннадцать признаний) Syrah Central Coast AVA | США | [20] [21] |
Восьмой апостол | Жак Селосс Кюве Exquise NV | Франция | 2000 Billecart-Salmon Cuvée Elisabeth Salmon Brut Rosé | Франция | [22] [23] |
Девятый апостол c | 2005 Брунелло ди Монтальчино Поджио ди Сотто | Италия | 2005 Брунелло ди Монтальчино Поджио ди Сотто | Италия | |
Десятый апостол | 2002 Grands Échezeaux Grand cru Роберт Сиругу | Франция | 2007 Grands Échezeaux Grand cru Роберт Сиругу | Франция | |
Одиннадцатый апостол | Priorat (DOC) 2008, Les Manyes - Terroir Al Limit | Испания | Priorat (DOC) 2008, домен Феррер Бобет - Seleccio Especial | Испания | |
Двенадцатый апостол | Замок Икем 1976 | Франция | Замок Икем 1975 | Франция | |
Капли бога |
Зеленый фон означает, что участник выиграл раунд и выбрал правильное вино.
^ a Оба варианта были признаны неправильными, поэтому был проведен матч-реванш.
^ b Хотя они выбрали одно и то же вино, поскольку Иссей отказался описывать свое вино, он был признан проигравшим этот раунд конкурса.
Прием и воздействие
Он был включен в список бестселлеров манги New York Times . [24]
Японский импортер Enoteca заявил, что персонаж комикса начал влиять на его решения по размещению заказов. [4] Продажа марочных вин в Южной Корее значительно увеличилась в результате популярности комиксов [25], продажи вина выросли с менее чем трети рынка до примерно 70% продаж алкоголя. [26]
Спрос молодежи на вино на Тайване во многом определяется «Каплями Бога». [27] После того, как вышел выпуск с упоминанием менее известного производителя Château Mont-Pérat , тайваньский импортер продал 50 ящиков Mont-Pérat за два дня. Продажи Colli di Conegliano Rosso Умберто Космо также подскочили на 30% после упоминания в манге. [3] [28] All Nippon Airways сообщила, что ей пришлось пересмотреть винные карты в полете, чтобы учесть возросший интерес. [4]
После показа в финале японской телеадаптации Kami no Shizuku в марте 2010 года малоизвестное вино Бордо 2003 года Château le Puy стало очень популярным в Японии. [29] В сентябре 2010 года владелец Château le Puy Жан-Пьер Аморо объявил о своем намерении прекратить международные продажи урожая 2003 года, чтобы отпугнуть богатых спекулянтов и сделать вино доступным для всех. [29]
В статье агентства Reuters 2007 года утверждалось, что «эксперты винной индустрии считают, что часть привлекательности манги состоит в том, что она учит читателей достаточно о вине, чтобы понять напиток и произвести впечатление на своих друзей, но делает это в увлекательной форме». [30] В июльской публикации Decanter 2009 года рейтинга влиятельных лиц винодельческой отрасли «Список власти» Шин и Юко Кибаяши заняли 50-е место, сославшись на то, что эта работа была «возможно, самой влиятельной винной публикацией за последние 20 лет. ". [31] [32]
Рекомендации
- Публикации Les Gouttes de Dieu Bedetheque (на французском языке)
- Сноски
- ^ "Капли Бога Том 1" . ComiXology . Проверено 31 мая 2018 года .
- ^ シ リ ー ズ 開始 か ら 16 年 「マ ー ジ ュ ~ 神 の 雫 ~」 が モ ニ ン で 完結. Натали (на японском). 15 октября 2020 . Проверено 19 января 2021 года .
- ^ а б в Вудард, Ричард, Decanter.com (12 декабря 2007 г.). «Манга-комиксы пробуждают интерес к вину» . Архивировано из оригинала на 16 декабря 2007 года . Проверено 11 апреля 2008 года .
- ^ а б в Льюис, Лео, The Times (11 сентября 2008 г.). «Мультяшный винный критик Сидзуку Канзаки увеличивает продажи в Японии» .
- ^ http://www.animenewsnetwork.com/news/2014-05-07/wine-manga-the-drops-of-god-to-end-in-june
- ^ Аги, Тадаши (2012). Капли Бога: Второй апостол. Том 4 . Капли Бога. 4 . Вертикальный. п. 386. ISBN. 9781935654391.
- ^ https://www.cbr.com/the-drops-of-god-vol-12-22-comixology-english/
- ^ https://kodanshacomics.com/2020/10/20/the-drops-of-god-vols-23-33-debut/
- ^ Tadashi Агаи (31 мая 2010). Дегустационный дневник автора "Drops of God" советует выбирать фужеры подходящего "размера" (японские). asashi.com. Асаши Симбун. 31 июля 2013 г.
- ^ Аги, Тадаши (апрель 2006 г.). «50. あ ま り に も 完 璧 な 恋人 た ち».神 の 雫 6 . Капли Бога (на японском). 6 . Коданша. ISBN 978-4-06-372510-0.
- ^ Аги, Тадаши (апрель 2006 г.). «51. 神 の 造 り し も の».神 の 雫 6 . Капли Бога (на японском). 6 . Коданша. ISBN 978-4-06-372510-0.
- ^ Аги, Тадаши (октябрь 2006 г.). «77. 悔恨 と 屈辱 の 乾杯». Капли Бога (на японском). 8 . Коданша. ISBN 978-4-06-372556-8. Отсутствует или пусто
|title=
( справка ) - ^ Аги, Тадаши (май 2007 г.). «100. 老 木 の 手 触 り は 虚空 に 消 え て». Капли Бога (на японском). 11 . Коданша. ISBN 978-4-06-372599-5. Отсутствует или пусто
|title=
( справка ) - ^ Аги, Тадаши (май 2007 г.). «107. そ の 誇 り に 懸 け た 沈 黙». Капли Бога (на японском). 11 . Коданша. ISBN 978-4-06-372599-5. Отсутствует или пусто
|title=
( справка ) - ^ Аги, Тадаши (февраль 2008 г.). «140. セ レ ナ ー デ に 微笑 み を».神 の 雫 15 . Капли Бога (на японском). 15 . Коданша. ISBN 978-4-06-372664-0.
- ^ Аги, Тадаши (ноябрь 2008 г.). «169. 白 き 優美 な る 山 々 は 甦 り». Капли Бога (на японском). 18 . Коданша. ISBN 978-4-06-372751-7. Отсутствует или пусто
|title=
( справка ) - ^ Аги, Тадаши (ноябрь 2008 г.). «170. 厳 し く も 優 し き そ の 声 は». Капли Бога (на японском). 18 . Коданша. ISBN 978-4-06-372751-7. Отсутствует или пусто
|title=
( справка ) - ^ Аги, Тадаши (март 2009 г.). «195. 虚空 に 浮 か ぶ 光 は 、 ゆ ら く». Капли Бога (на японском). 20 . Коданша. ISBN 978-4-06-372779-1. Отсутствует или пусто
|title=
( справка ) - ^ Аги, Тадаши (март 2009 г.). «196. 謎 め く 頬 に 、 そ の 手 を べ て». Капли Бога (на японском). 20 . Коданша. ISBN 978-4-06-372779-1. Отсутствует или пусто
|title=
( справка ) - ^ Аги, Тадаши (январь 2010 г.). «225. 奏 で ら れ し 時 、 と も に 歩 み ゆ く 者 た ち よ く». Капли Бога (на японском). 23 . Коданша. ISBN 978-4-06-372849-1. Отсутствует или пусто
|title=
( справка ) - ^ Аги, Тадаши (январь 2010 г.). «226. 百年 の 長 き 眠 り が 覚 め る な る 朝 に». Капли Бога (на японском). 23 . Коданша. ISBN 978-4-06-372849-1. Отсутствует или пусто
|title=
( справка ) - ^ Аги, Тадаши (декабрь 2010 г.). «260. 憧 れ の 女 に 吹 く 風 は イ ド の 糸 輝 く ー ル を 揺 ら し て». Капли Бога (на японском). 27 . Коданша. ISBN 978-4-06-372968-9. Отсутствует или пусто
|title=
( справка ) - ^ Аги, Тадаши (декабрь 2010 г.). «261. 樹 は 天空 に 向 か い 、 自由 に そ の 葉 を 伸 ば し て». Капли Бога (на японском). 27 . Коданша. ISBN 978-4-06-372968-9. Отсутствует или пусто
|title=
( справка ) - ^ NYTimes.com (4 ноября 2011 г.)
- ↑ The Korea Times Lifestyles: Wines to Become More Popular. Архивировано 6 мая 2008 г., в Wayback Machine.
- ^ Солтер, Джессика, The Daily Telegraph (11 сентября 2008 г.). «Мультипликационный персонаж из Ками-но Шизуку увеличивает продажи вина в Японии» .
- ^ Фань, Я-Тин. "ВРЕМЯ ДЛЯ ТАЙВАНЯ?" . www.wineintelligence.com . Винный интеллект . Дата обращения 2 декабря 2020 .
- ↑ Хьюз, Фелисити, The Japan Times (11 апреля 2008 г.). Манга, напоенная французским вином
- ^ a b Дэвис, Лиззи, The Guardian (22 сентября 2010 г.). Французский винодел отказывается от винтажа после увлечения мультфильмами манга
- ^ Hardach, Софи, Reuters.com (4 июня 2007). Вкус рая: манга распространяет "Капли Бога" в Азии
- ^ Графин (июль 2009). «Список власти», стр.40
- ^ Лехмер, Адам, Decanter.com (1 июня 2009 г.). «Список власти 2009: Паркер дает дорогу созвездию» . Архивировано из оригинала 8 февраля 2010 года . Проверено 27 октября 2009 года .
Внешние ссылки
- Drops of God (манга) вэнциклопедии Anime News Network