Из Википедии, свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

В данной статье излагается грамматик из голландского языка , который разделяет сильное сходство с немецкой грамматикой , а также, в меньшей степени, с английской грамматикой .

Предварительные соображения [ править ]

В голландском правописании длина гласных обозначается комбинацией двойных гласных и двойных согласных. При обсуждении голландской грамматики часто встречаются переходы с одинарных букв на двойные, но они полностью предсказуемы, если знать, как работают правила орфографии. [ необходима цитата ] Это означает, что варианты написания не являются частью грамматики и здесь не обсуждаются. Для получения дополнительной информации см. Голландскую орфографию .

Порядок слов [ править ]

Голландский порядок слов лежит в основе SOV (субъект – объект – глагол). В основных предложениях есть дополнительное правило, называемое V2 , которое перемещает конечный (склоняемый для подлежащего) глагол на вторую позицию в предложении. Из-за этого предложения только с одним глаголом появляются в порядке SVO (субъект – глагол – объект) или VSO (глагол – субъект – объект).

Однако любые другие глаголы или глагольные частицы помещаются в конец предложения в соответствии с лежащим в основе порядком SOV, давая промежуточный порядок SVOV (V) (V) ...

В придаточных статьях заказ исключительно SOV. [1] [2] В придаточных предложениях для кластеров глаголов возможны два порядка слов, которые обозначаются как «красный»: omdat ik heb gewerkt , «потому что я работал»: как в английском языке, где вспомогательный глагол предшествует причастие прошедшего времени и «зеленый»: omdat ik gewerkt heb , где причастие прошедшего времени предшествует вспомогательному глаголу, «потому что я работал, имел»: как в немецком языке. [3] В голландском языке зеленый порядок слов наиболее часто используется в речи, а красный - наиболее часто используемый в письменной форме, особенно в журналистских текстах, но «зеленый» также используется в письменной форме. [ необходима цитата ]Однако, в отличие от английского, прилагательные и наречия должны предшествовать глаголу: dat het boek groen означает «что книга зеленая». Объяснение групп глаголов из трех и более см .: Порядок слов в версии 2.

В вопросах «да – нет» глагол основного предложения обычно, но не всегда, ставится первым вместо второго. Если глагол идет вторым, это часто означает недоверие, как в английском: «Заключенный сбежал?» vs. "Заключенный сбежал?"

В повелительных предложениях глагол главного предложения всегда ставится первым, хотя ему может предшествовать именная фраза, указывающая, к кому обращаются.

В следующем примере порядок SOV в придаточном предложении приводит к тому, что различные словосочетания существительных отделяются от вводящих их глаголов, создавая относительно глубокую "вложенную" структуру:

Прилагательные всегда ставятся перед существительным, которому они принадлежат.

rode appels - красные яблоки

В отличие от английского, прилагательные фразы идут в порядке время – способ – место , так что модификаторы времени обычно идут перед модификаторами места:

Существительные [ править ]

В голландском языке существительные обозначены цифрами в единственном и множественном числе. Кейсы в значительной степени вышли из употребления, как и окончания, которые использовались для них. В стандартном голландском языке есть три пола : мужской, женский и средний. Однако в большей части Нидерландов нет грамматического различия между мужским и женским родами, а есть только различие между общим и средним родом. Род также явно не обозначен в существительных, и его необходимо выучить для каждого существительного.

Множественное число [ править ]

Множественное число образуется путем добавления -en (произносится / ən / или / ə / ) или -s , с обычными изменениями орфографии в случае прежнего. Какой из двух вариантов используется, в некоторой степени непредсказуемо, хотя можно дать некоторые общие правила:

  • Односложные слова, которые распространены в голландском языке, обычно используют -en :
    • deur "дверь" → deuren
    • ботинок "лодка" → ботен
    • huis «дом» → huizen
    • dief "вор" → dieven
  • В словах, оканчивающихся на schwa / ə /, часто используется -s , но в значительном числе используется -n , особенно если они старше. Некоторые существительные допускают любое окончание. Существительные, являющиеся субстантивированными формами прилагательных, всегда используют -n .
    • танте «тетя» → тантеш
    • шоколадная конфета "шоколадная" → шоколадная конфета
    • предвещать «посланник» → boden or bodes
    • оксид «оксид» → оксид
    • гроте «великий» → гротен
  • Относительно современные слова, оканчивающиеся на долгую гласную, используют -'s (с апострофом), но если они заканчиваются на -ee или -é, то апостроф не используется. Более старые обычно используют -en или -ën (с тремой).
    • baby «младенец» → детский
    • кафе «кафе, бар, паб» → кафе
    • пицца "пицца" → pizza's
    • радио "радио" → радио
    • ree «косуля» → reeën
    • la (также lade ) "ящик" → загруженный (но в разговорной речи иногда также la )
  • Слова, оканчивающиеся на безударные -el или -er, обычно используют -s . Если разрешено -en, оно будет более архаичным или поэтичным.
    • аккер "сельскохозяйственное поле" → аккерс
    • Appel «яблоко» → Appels или (архаичное) appelen (примечание: для производного существительного aardappel «картофель», множественное число aardappelen все еще широко распространены, наряду с aardappels )
    • лепель «ложка» → лепели
    • поиск "ключ" → поиск
    • vader "отец" → vaders или (архаичный) vaderen
  • Инициализмы (слова, произносимые как буквы) следуют правилам того, что предлагает последний слог, обычно путем добавления -s, но иногда -en :
    • APK "Техосмотр автомобиля" → APK-файлы
    • cd "CD" → cd

Множественное число с изменением гласных [ править ]

Некоторые нарицательные существительные, унаследованные от древнеголландского языка, имеют краткую гласную в единственном числе и долгую гласную во множественном числе. Когда короткое i удлиняется таким образом, оно становится длинным e .

  • dag / dɑx / 'день' → dagen / ˈdaːɣə (n) / 'дни'
  • gebrek / ɣəˈbrɛk / 'недостаток, недостаток' → gebreken / ɣəˈbreːkə (сущ.) / 'недостатки'
  • schip / sxɪp / 'корабль' → schepen / ˈsxeːpə (n) / 'корабли'
  • slot / slɔt / 'lock' → sloten / ˈsloːtə (сущ.) / 'замки' (также множественное число от sloot 'канава')

Другие существительные с этим изменением включают: (aan) bod 'предложение', плохая 'ванна', bedrag '(деньги) вклад', bevel 'команда', blad 'лист бумаги; журнал '(не лист), dak ' крыша ', dal ' долина ', gat ' дыра ', gebed ' молитва ', gebod ' заповедь ', gen ' ген ', glas ' стекло ', god ' бог ', хертог "герцог", hof "двор", hol "пещера; нора ', крышка ' член ', лот ' лотерейный билет ', орлог'война', pad 'путь', schot 'выстрел', шлак 'удар, бой', smid 'кузнец', спел 'крупная дичь; спектакль »(не в смысле более мелкой повседневной игры), staf « персонал », vat « чан, бочка », verbod « запрет, запрет », verdrag « договор », verlof « разрешение », weg « дорога, путь ».

Существительное stad / stɑt / 'город, город' имеет умлаут во множественном числе наряду с удлинением: steden / ˈsteːdə (сущ.) / 'Города, города'. Множественное число существительных, оканчивающихся на суффикс -heid / ɦɛit / '-ness, -hood', является неправильным -heden / ɦeːdə (n) / .

Множественное число на -eren [ править ]

Некоторые существительные среднего рода имеют множественное число на -eren . Это окончание происходит от древнегерманских существительных с «z-основой» и родственно английскому -ren ( дети , братья и т. Д.). Следующие существительные имеют этот тип множественного числа:

  • был «кость» → bederen (когда используется в смысле «нога», множественное число является правильным benen )
  • пузырек «лист» → bladeren (в смысле «лист, магазин» множественное число - bladen )
  • ei «яйцо» → eieren
  • гелид "рядовой" → геледерен
  • gemoed "настроение, эмоция" → gemoederen
  • пошел "хорошо" → goederen
  • hoen " курица " → hoenderen
  • калф «теленок» → калверен
  • добрый "дитя" → kinderen
  • kleed "ткань" → (архаические) klederen или kleren "одежда" (ныне plurale Tantum как на английском языке)
  • lam «баранина» → lammeren
  • lied «песня» → liederen (несколько датировано; вместо этого часто используется множественное число уменьшительного: liedjes )
  • рад "колесо" → raderen
  • rund "крупный рогатый скот" → runderen
  • volk "люди, нация" → volkeren ( также используется обычный volken )

При использовании в составных словах основа этих существительных обычно включает -er . Например: ei er schaal «яичная скорлупа», kind er arbeid «детский труд», kled er dracht «традиционный костюм», rund er tartaar « тартар из говядины », volk er moord «геноцид». Однако это не правило, и соединения с единственной формой также существуют: eivorm «в форме яйца», rundvlees «говядина», volk s lied «национальный гимн».

Иностранные формы множественного числа [ править ]

Для ряда существительных латинского происхождения может использоваться латинское множественное число. В зависимости от слова и формальности настройки можно также использовать правильное множественное число в -en или -s .

  • музей «музей» → Musea или музеи
  • политикус "политик" → политик

Некоторые современные научные слова, заимствованные из латинского или греческого языков, образуют множественное число с удлинением гласных, как и перечисленные выше родные слова. Это в основном латинские существительные-агенты, оканчивающиеся на -or, и имена частиц, оканчивающиеся на -on . Наряду с изменением длины гласного, есть также сдвиг ударения во множественном числе, характерный для латинского третьего склонения, где это также происходит. В каждом случае единственное число следует за латинским ударением, в то время как множественное число подчеркивает -on- или -или- . Некоторые примеры:

  • электрон ( / eːˈlɛktrɔn / "электрон") → электронен ( / eːlɛkˈtroːnə (n) / "электроны")
  • доктор ( / ˈdɔktɔr / «доктор (обладатель докторской степени)») → doctoren ( / dɔkˈtoːrə (n) / «врачи»)
  • гравитон ( / ˈɣraːvitɔn / "гравитон") → гравитонен ( / ɣraːviˈtoːnə (n) / "гравитоны")
  • реактор ( / reːˈɑktɔr / "реактор") → reactoren ( / reːɑkˈtoːrə (n) / "реакторы")

Слова, заимствованные из английского или французского языков, обычно образуют свое множественное число в , имитируя родное множественное число этих языков. Особенно это касается недавних заимствований.

  • жесткий дискжесткие диски
  • бонконфеты

Уменьшительное [ править ]

Многие существительные имеют уменьшительную форму наряду с нормальной основной формой. Эта форма используется для обозначения небольшого размера или особого привлекательного качества. Уменьшительные формы используются очень часто, настолько, что их можно рассматривать как часть флективной парадигмы существительных.

Есть два основных способа образовать уменьшительное: с -tje или с -ke (n) . Первое является стандартным способом, а второе встречается в некоторых диалектах, в основном на юге ( брабантский и лимбургский ). Уменьшительно-ласкательное on -ke (n) распространено в неформальном бельгийском голландском языке (из-за удаления финального-n в голландском языке финальное -n часто не произносится). У всех уменьшительных существ средний род, независимо от того, какого рода был род существительного. Множественное число всегда образуется с -s .

Уменьшительное in -tje [ править ]

Базовый суффикс -tje модифицируется по-разному в зависимости от конечных звуков существительного, к которому он присоединен.

-T- удаляется из окончания при добавлении к словам , заканчивающимся на щелевой или взрывном (-b, -c, -d, -f, -g, -СНО, -k, -p, -q, -s, -sj, -t, -v, -x, -z).

  • хонд → хондже
  • краткое → краткое
  • хок → хокье
  • vis → visje
  • душ → doucheje ( / duʃ // ˈduʃ (j) ə / )
  • раса → raceje ( / reːs // ˈreːsjə / ~ / ˈreːʃə / )

Обратите внимание, что последние два слова действительно заканчиваются согласной, несмотря на то, что они написаны иначе.

Когда гласная в последнем слоге короткая и ударная, а за ней следует сонор , добавляется дополнительная шва -е- , дающая -etje .

  • kom → kommetje
  • pil → pilletje
  • lam → lammetje
  • ding → dingetje
  • vriendin → vriendinnetje
  • baron → baronnetje

Во всех остальных случаях используется основная форма -tje . Это включает:

  • Слова, оканчивающиеся на ударную напряженную / долгую гласную или дифтонг .
  • Слова, оканчивающиеся на любую безударную гласную.
  • Слова, оканчивающиеся на один из перечисленных выше типов гласных, за которыми следует -l , -n , -r .
  • Слова, оканчивающиеся на один из вышеперечисленных типов гласных, за которыми следует -m . Полученная комбинация -mtje уподобляется -mpje .
  • Слова, оканчивающиеся на один из вышеперечисленных типов гласных, за которыми следует -ng . Получившаяся комбинация -ngtje уподобляется -nkje .

Когда последняя гласная длинная, она соответственно удваивается. Заключительный -i , который не встречается в словах исконно голландского языка, преобразуется в -ie . Финальный -y получает апостроф.

  • koe → koetje
  • авто → autootje
  • мама → мамаатже
  • vrouw → vrouwtje
  • такси → Taxietje
  • ребенок → baby'tje
  • школа → schooltje
  • куиль → куильтье
  • maan → maantje
  • muur → muurtje
  • appel → appeltje
  • бум → бумпье
  • Дуим → Дуимпье
  • Бодем → Бодемпье
  • Конинг → Конинкье
  • жилье → houdinkje

В случае гласных oe и ie есть некоторая двусмысленность. Несмотря на то, что на многих диалектах они произносятся как короткие, для некоторых говорящих они могут быть длинными, поэтому можно найти формы как с дополнительным -e- , так и без него .

  • bloem → bloemetje или bloempje (однако bloemetje имеет дополнительное значение: букет ) [4]
  • wiel → wieltje или wieletje

Уменьшительное в -ke (n) [ править ]

На юге вместо этого часто используется окончание -ke (н) . Он также имеет разные формы в зависимости от предшествующих звуков с правилами, очень похожими на те, что используются для окончания -tje .

Более старой формой этого окончания было -ken , что больше похоже на его немецкое родственное слово -chen . Сегодня эта форма используется нечасто из-за окончательного n-удаления, которое распространено в голландском языке, но оно все еще встречается в более старых текстах и ​​именах. Известный пример - Писающий мальчик .

Когда слово оканчивается на велярный согласный (-g, -ch, -k, -ng), добавляется дополнительный диссимиляционный -s- , дающий -ske (n) .

  • даг → дагске
  • lach → lachske
  • сток → стокске
  • ding → dingske
  • Конинг → Конингске

Дополнительный -e- вставляется в трех случаях, давая -eke (n) :

  • Слова, оканчивающиеся на невелярный взрывной (-p, -b, -t, -d).
  • Слова, оканчивающиеся на -n , которые сами по себе не являются велярными, но будут ассимилироваться с одним словом перед следующим -k- .
  • Слова, оканчивающиеся на -m , -l или -r, которым предшествует ударная короткая гласная.

Примеры:

  • hond → hondeke
  • voet → voeteke
  • карта → маппеке
  • благо → boneke
  • бон → боннеке
  • ком → коммеке
  • хол → холлек
  • бар → баррек

Во всех остальных случаях окончание - базовое -ke (n) . Это включает:

  • Слова, оканчивающиеся на гласную.
  • Слова, оканчивающиеся на фрикативный падеж (-f, -v, -s, -z).
  • Слова, оканчивающиеся на -m , -l , -r, которым предшествуют долгая гласная, дифтонг или безударная гласная.

Примеры:

  • мама → мамаке
  • коэ → коэке
  • слоф → слофке
  • doos → dooske
  • школа → школа
  • muur → muurke
  • стрела → стрела
  • bodem → bodemke

Умлаут в уменьшительном падеже [ править ]

Стандартный голландский язык, как и большинство диалектов, не использует умляут в качестве грамматического маркера. Однако некоторые восточные диалекты (восточно- брабантский , лимбургский и многие нижнесаксонские области) имеют правильный умляут предшествующей гласной в уменьшительных формах. Поскольку это не стандартная функция, она редко встречается в письменном языке, за исключением случаев, когда используется для пробуждения местного чувства. Это может быть более распространено в разговорной речи. Некоторые примеры:

  • мужчинаMenneke
  • стрелаbeumke
  • поппупке

Уменьшительные от существительных с неправильным множественным числом [ править ]

Существительные с неправильным множественным числом имеют тенденцию иметь такую ​​же неправильность и в уменьшительном падеже. Однако это не правило, и часто можно встретить обе формы. Для некоторых существительных неправильность чаще встречается во множественном числе уменьшительного и лишь изредка встречается в единственном числе. Некоторые примеры:

  • лист пузыря ; лист бумаги '→ blaadje ' листочек; folio ', во множественном числе также bladertjes
  • dag 'день' → dagje 'короткий день', также во множественном числе daagjes
  • glas 'стакан для питья' → glaasje 'стаканчик'
  • kind 'ребенок' → kindje 'малыш', во множественном числе также kindertjes
  • pad 'путь' → paadje 'узкий или короткий путь' (вместо pad 'жаба' → padje 'жаба')
  • rad 'колесо' → radje или radertje 'маленькое колесо'
  • schip 'корабль' → scheepje 'маленький корабль'
  • spel 'игра' → speeltje 'игрушка'
  • vat 'бочка' → vaatje 'бочка'

Случаи [ править ]

Падежи существительных все еще прописывались в официальном письменном стандарте до 1940-х годов, но затем были отменены, потому что они давно исчезли из разговорного языка. Из-за этого в настоящее время они ограничены в основном наборными фразами и являются архаичными . Прежняя голландская падежная система напоминала современную немецкую и различала четыре падежа: именительный падеж (подлежащее), родительный падеж (владение или отношение), дательный (косвенный объект, объект предлога) и винительный падеж.(прямой объект, объект предлога). Производительными являются только именительный и родительный падеж, а родительный падеж используется редко и сохраняется только на полях языка. Некоторые примеры трех неминативных падежей в фиксированных выражениях:

  • Родительный падеж: de dag des oordeel s " Судный день", Koninkrijk der Nederlanden "Королевство Нидерландов"
  • Дательный падеж : in feit e «фактически», heden ten dag e «в наши дни», bij deze n «настоящим»
  • Винительный падеж: op den duur "в конце концов", goede n avond "добрый вечер"

В современном голландском языке роль падежей взяли на себя предлоги и порядок слов. Например, различие между прямым и косвенным объектом теперь проводится путем помещения косвенного объекта перед прямым объектом или использования предлога aan «to» с косвенным объектом. Родительный падеж заменяется предлогом van «of». Исчезло и использование падежей с предлогами.

Падежи по- прежнему иногда продуктивно используются, что часто является исчислением существующих фраз. Это особенно верно в отношении родительного падежа [5], который до сих пор иногда используется для обозначения формального стиля. Осведомленность ораторов о том, как изначально использовались футляры, обычно низкая. Люди могут путать старый артикль родительного падежа мужского / среднего рода des и соответствующее существительное с окончанием -s с артиклем der (без окончания), используемым для существительных женского или множественного числа.

Статьи [ править ]

В голландском есть как определенный артикль («the»), так и неопределенный артикль («a» или «an»). [6] [7]

Het и een обычно произносятся / ət / и / ən / соответственно. Иногда они могут быть сокращены в написании, чтобы отразить это: 't , ' n .

Во множественном числе нет неопределенного артикля, существительное используется само по себе. Однако есть отрицательный неопределенный артикль geen («нет, не а, не любой»). Как и een, он неизменен, не изменяя пола или числа.

  • Dat is geen man ("Это не мужчина")
  • Dat is geen vrouw ("Это не женщина")
  • Dat is geen huis («Это не дом»)
  • Dat zijn geen mannen («Это не мужчины»)
  • Ik heb geen water («У меня нет воды», «У меня нет воды»)

Раньше у статей тоже были формы для разных случаев. Для получения дополнительной информации см. Архаическое склонение голландского языка .

Прилагательные и наречия [ править ]

В нидерландском существительном словосочетании прилагательные ставятся перед существительным и после артикля (если таковой имеется).

Флексия [ править ]

Наклонение прилагательных соответствует роду и номеру следующего существительного. Они также склоняются для определенности , как и во многих других германских языках . Когда ему предшествует определенный артикль, указательный определитель, притяжательный определитель или любой другой вид слова, которое действует, чтобы отличить одну конкретную вещь от другой, используется определенная форма прилагательного. В других случаях, например, с неопределенным артиклем, неопределенным определителем (например, veel "многие" или all "все"), используется неопределенная форма.

Несмотря на множество различных аспектов, которые определяют изменение прилагательного, прилагательное встречается только в двух основных формах. Неизменяемая форма или базовая форма является прилагательным без каких - либо окончаний. Изменяемая форма имеет окончание . Наклонение прилагательных выглядит следующим образом:

Прилагательные изменяются таким образом только тогда, когда они играют атрибутивную роль, когда они предшествуют существительному и модифицируют его. Прилагательных в предикативной роли, которые используются в предикативных предложениях с копулой глаголом, не изменяемые и всегда использовать неизменяемую форму. Сравнивать:

  • de klein e man («маленький человек») - de man is klein («человек маленький»)
  • klein e huizen («домики») - huizen zijn klein («дома маленькие»)

Большинство прилагательных, оканчивающихся на -en , не имеют склонной формы. Сюда входят прилагательные к материалам, а также причастия прошедшего времени сильных глаголов.

  • de houten stoel («деревянный стул»)
  • het stenen huis ("кирпичный дом")
  • de gebroken lampen («разбитые лампы»)

Прилагательные, оканчивающиеся на гласную в их неизменяемой форме, встречаются редко, и для них нет фиксированных правил. Часто не изменяемые и изменяемые формы совпадают, но иногда все равно добавляется дополнительный .

Дополнительные варианты использования невыбранной формы [ править ]

Неиспользуемые прилагательные иногда встречаются в других контекстах. В случае существительных среднего рода, если прилагательное является неотъемлемой частью существительного как части устоявшейся фразы, то неотраженная форма также часто используется в определенном единственном числе:

  • het openbaar vervoer («общественный транспорт», как особая сущность)
  • het openbar e vervoer («общественный транспорт», то есть общественный транспорт, это может быть любой транспорт)
  • het groot woordenboek van de Nederlandse taal («Большой словарь голландского языка», как собственное название)
  • het grot e woordenboek van de Nederlandse taal («Большой словарь голландского языка», словарь, который оказывается большим)
  • het Burgerlijk Wetboek («гражданский кодекс», как собственное имя)

Неопределенные прилагательные, описывающие людей, часто остаются неизменными, если они выражают личностные качества. Это не стилистически нейтрально, но имеет формальный, риторический или поэтический оттенок и иногда может отличать буквальное значение прилагательного от более образного. Более того, это делается только с некоторыми существительными, а не со всеми.

  • een talentvol schrijver («талантливый писатель») - een talentvolle schrijver (то же самое)
  • een groot man («великий человек»; переносное значение) - een grote man («большой / высокий мужчина»; буквальное значение) - een grote vrouw («большая / большая / высокая женщина»; -e всегда используется с vrouw )

Partitive [ править ]

Прилагательные имеют особую форму, называемую партитивом, которая используется после неопределенных местоимений, таких как iets «что-то», niets «ничего», veel «много, много», weinig «мало, несколько». Партитивная форма принимает окончание -s .

  • Vertel me iets interessant s . ("Скажите мне что-нибудь интересное.")
  • Ik heb iemand nieuw s leren kennen. («Мне нужно познакомиться с кем-то новым».)

Прилагательные, уже оканчивающиеся на -s или -sch , не принимают это окончание:

  • Ik heb iets paars aangetrokken. («Я надел что-то пурпурное».) (Базовая форма уже парас )
  • Er is niet veel fantastisch aan. («В этом нет ничего фантастического».)

Некоторые прилагательные, оканчивающиеся на долгую гласную, заменяются апострофом, как и некоторые существительные во множественном числе.

  • Ik vond paars niet zo mooi, dus heb ik nu iets lila ’s . («Я не очень любил фиолетовый, так что теперь у меня есть что-то сиреневое».)

Прилагательные используются как наречия [ править ]

Неизменяемая форма прилагательного неявно также является наречием. Из-за этого иногда трудно различить прилагательные и наречия на голландском языке.

  • Это een snell e auto. De auto rijdt snel. («Это быстрая машина. Машина едет быстро».)
  • Wij werden vriendelijk gotroet door die vriendelijk e mensen. («Эти добрые люди нас любезно приняли».)

Прилагательные используются как существительные [ править ]

Склоняемая форма прилагательного также может использоваться как существительное. Можно выделить три типа:

  • Существительное, к которому относится прилагательное, опущено, но подразумевается. Прилагательное затем будет изменено, как если бы существительное присутствовало, хотя склонная форма обычно используется даже в неопределенном среднем роде единственного числа.
    • Je kunt deze auto kopen in verschillende kleuren. Wil je de groene , de blauwe de gele ? («Вы можете купить эту машину разных цветов. Хотите зеленый, синий или желтый?»)
    • Wij hebben drie kinderen, twee grote en een kleine . («У нас трое детей, двое больших и один маленький». Альтернативный вариант: Wij hebben drie kinderen, twee grote en een klein. )
  • Прилагательное используется как существительное мужского / женского рода, обычно относящееся к человеку. -E всегда будет добавлено, даже прилагательных , которые уже заканчиваются на -en . Множественное число образуется с -n .
    • Je rijdt als een blinde ! («Ты водишь как слепой!»)
    • Waar ben je, mijn geliefde ? («Где ты, любимый?»)
    • Laat de gevangene vrij ! («Освободить узника!», От причастия прошедшего времени gevangen «схваченный, заточенный»)
    • De rijken moeten de armen helpen. («Богатые должны помогать бедным».)
  • Прилагательное используется как существительное среднего рода, описывающее понятие.
    • Ик кан гин antwoord geven, омдат ик хет gevraagde ниет бегрийп. («Не могу ответить, потому что не понимаю, о чем спрашивали».)
    • Angst voor het onbekende - это heel gewoon. («Страх перед неизвестным - это нормально».)

Сравнительная и превосходная [ править ]

Прилагательные имеют три степени сравнения: положительное, сравнительное и превосходное. Сравнительная и превосходная степени образуются синтетически, путем добавления окончаний к прилагательному. Сравнительная и превосходная степень также могут быть сформированы аналитически, используя meer «больше» и meest «большинство», но это гораздо реже, чем в английском. Аналитические формы используются только тогда, когда слово становится особенно длинным или когда его становится трудно произносить (особенно в превосходной степени).

Сравнение формируется путем добавления -er к базовой форме. Для прилагательных, оканчивающихся на -r , сравнительное образуется путем добавления -der к основной форме. Сравнительное словоизменяется как самостоятельное прилагательное, имеющее наклонные и партитивные формы. Неотражаемое сравнительное также может использоваться как наречие.

  • Ик Бен Грот, Маар Джидж Бент Грот эр . («Я большой, но ты больше».)
  • Dit speelgoed kan gevaarlijk zijn voor klein ere kinderen. («Эта игрушка может быть опасной для маленьких детей».)
  • Deze jas is duur der . («Это пальто дороже».)
  • Heb je niets goedkop ers ? («У вас нет ничего дешевле?»)
  • Dat heb je nog fantastisch er gedaan dan de vorige keer! («Ты сделал это даже фантастичнее, чем в прошлый раз!»)

Превосходная степень образуется добавлением -st . Это эквивалентно добавлению -t к разделительному элементу, и применяются те же правила. Когда прилагательное оканчивается на -s или -SCH , это становится -st и -scht , но эти формы более редко используются, а аналитическая форма с MEEST является предпочтительным.

  • Де Монблан - это де- хуог, штеберг ван де Альпен. («Монблан - самая высокая гора Альп».)
  • Dit is het vies te toilet dat ik ooit heb gezien. («Это самый грязный туалет, который я когда-либо видел». Или же Dit - это самый грязный туалет ... )

Так как его чаще всего используют, чтобы отличить одну конкретную вещь от всех других, превосходная степень обычно сопровождается определенным артиклем. Это означает, что он редко встречается в неотраженном виде. Даже в предикативных предложениях определенный артикль предшествует, поэтому он становится больше похожим на именную фразу с подразумеваемым существительным.

  • Deze jas is de duur ste . («Это пальто самое дорогое».)
  • Dit huis is het groot ste . («Этот дом самый большой».)

При использовании в качестве наречия превосходной степени всегда предшествует артикль среднего рода het , в отличие от английского, где это необязательно. Можно использовать как неотраженную, так и измененную форму без какой-либо разницы в значении. Эта форма также может использоваться как часть предикативных предложений, что может привести к несоответствию полов, что на первый взгляд может показаться странным, но, тем не менее, правильным:

  • Deze jas is het duur st ( e ). («Это пальто (самое) дорогое»)
  • Dit huis is het groot st ( e ). («Этот дом (самый) большой».)
  • Onze auto rijdt het hard st ( e ) van allemaal. («Наша машина едет быстрее всех».)

Обратите внимание, что первое предложение, означающее «Это пальто - самое дорогое», имеет то же значение, что и первое предложение выше. Они взаимозаменяемы, но разбираются по-разному. С статьи де есть подразумеваемая существительное, и это , возможно , лучше перевести как «самый дорогой друг ». Превосходная степень также должна быть в наклонной форме, в этом случае de duurst будет неверным. В артикле het нет подразумеваемого существительного, и могут использоваться как изменяемые ( het duurste ), так и не изменяемые формы ( het duurst ).

Некоторые сравнительные и превосходная степень является suppletive , и использовать другой корень , чем основная форма. Это нерегулярно.

  • пошел, лучше, лучше 'хорошо / хорошо, лучше, лучше'
  • veel, meer, meest 'много / много, больше, больше всего'
  • weinig, minder, minst 'мало / мало, меньше / меньше, меньше / меньше'
  • graag, liever, liefst 'охотно / с удовольствием, скорее / предпочтительнее, наиболее предпочтительно'
  • dikwijls, vaker, vaakst 'часто, чаще, чаще всего'

Когда прилагательное представляет собой соединение наречия и причастия глагола, иногда изменяется наречие, а не все слово. Также может быть добавлено пространство.

  • dichtbij, dichterbij, dichtstbij 'близко / рядом, ближе, ближе всего'
  • dichtbevolkt, dichter bevolkt, dichtstbevolkt «густонаселенный, более густонаселенный, наиболее густонаселенный»

Местоимения и определители [ править ]

Личные местоимения [ править ]

Как и в английском, личные местоимения в голландском языке все еще сохраняют различие в падеже. Выживают две формы случая: субъективное, с одной стороны, и объективное, с другой.

Как и во многих других европейских языках, в нидерландском есть телевизионные различия в личных местоимениях. Местоимения второго лица, которые используются для обозначения слушателя, существуют в неформальном и формальном вариантах. Однако из-за относительно сложного и специфичного для диалекта способа развития местоимений это менее просто, чем, например, во французском или немецком языках. Древнегерманских / индоевропейская второго лица единственного числа местоимение дю / МЭ (английский ты ) вышел из употребления в голландском во время Средневековья , в то время как она по- прежнему используется в тесно связанных лимбургскому и в соседнем нижненемецкого ,Западно-фризский и немецкий языки. Роль старого местоимения единственного числа взяла на себя старая форма множественного числа, которая немного различалась в зависимости от диалекта: gij на юге, jij на севере. То же самое произошло и с английским языком, который когда-то имел различие в телевидении, но затем утратил его, когда было потеряно старое неформальное местоимение thou . Однако в голландском языке произошли дальнейшие изменения, и север и юг развились по-разному:

  • На Севере и в литературном языке было введено новое формальное местоимение u , сделавшее jij явно неформальным. Новое местоимение во множественном числе во втором лице было создано путем добавления слова lie (den) «люди» к старому единственному числу (сравните английский y'all ). Это создало jullie , неформальное местоимение в разговоре со многими людьми. Формальное местоимение u используется как для единственного, так и для множественного числа.
  • Во многих южных диалектах сохранилась старая ситуация, и gij по-прежнему является нейтральным способом общения с людьми на этих диалектах. Однако неформальный jij и формальный u обычно используются в литературном языке Юга, как и на Севере.
  • Многие диалекты создали свои собственные формы множественного числа местоимений, такие как gijlie или подобные на Юге для второго лица множественного числа, а также hullie для третьего лица множественного числа («они»). Эти формы не являются частью стандартного голландского языка.

Многие местоимения могут встречаться в ударной и безударной (клитической) форме. Ударная форма сохраняет исходную полную гласную и используется, когда требуется особый акцент или контраст. Безударная форма обычно заменяет гласную на шва / ə / и используется в других случаях. Безударные формы указаны в скобках; те, которые написаны с апострофом или дефисом, не часто используются в официальном письменном тексте.

Местоимения - единственное место в литературном языке, где разница между мужским и женским родами значительна. Следовательно, использование местоимений различается в зависимости от того, сколько родов различается говорящим. Говорящие на Севере будут использовать местоимения женского рода для женщин и местоимения мужского рода для мужчин и существительные общего рода (мужского или женского рода). На Юге местоимения женского рода используются для существительных женского рода, а местоимения мужского рода - для существительных мужского рода. Смотрите Пол в голландской грамматике для более подробной информации.

Стандартный язык предписывает, что в третьем лице множественного числа, курица должна использоваться для прямого объекта, а hun - для косвенного объекта. Это различие было искусственно введено в 17 веке и в основном игнорируется в разговорной речи и плохо понимается носителями голландского языка. Следовательно, формы множественного числа от третьего лица hun и hen взаимозаменяемы в обычном употреблении, причем hun является более распространенным. Общая безударная форма ze также часто используется как как прямые, так и косвенные объекты и является полезной стратегией избегания, когда люди не уверены, какую форму использовать. [8]

На Западе и среди носителей более молодого возраста в неофициальной разговорной речи hun также используется некоторыми в качестве подлежащего местоимения. Это считается сильно стигматизированным и некачественным. [9]

Притяжательные детерминаторы [ править ]

У определителей притяжения также есть ударные и безударные формы, такие как местоимения.

Притяжательные детерминаторы не изменяются при атрибутивном использовании, в отличие от прилагательных. Таким образом:

  • Хидж - мой мужчина. ("Он - мой муж.")
  • Dat is mijn huis. («Это мой дом».)

Исключением является ons , которое имеет склонность к неопределенному прилагательному, получая -e при использовании с существительными мужского, женского или множественного числа. Притяжательные детерминаторы сами по себе имеют определенное значение, поэтому любые следующие прилагательные будут встречаться в определенной форме, даже если собственное притяжательное не имеет:

  • ons grot e huis («наш большой дом»)
  • ONZ е обшарпанный е Huizen ( «наши большие дома»).

Флективная форма также используется, когда определитель используется предикативно. В этом случае ему всегда предшествует определенный артикль, что создает видимость подразумеваемого существительного. Например: Это mijn auto. De auto is de mijn e . («Это моя машина. Машина моя.», Буквально «Машина моя»). У Jullie нет склонной формы, вместо этого предложение обычно перефразируется с помощью van : De auto is van jullie. («Машина твоя».)

Перед тем как система случае была отменена из письменных голландцев, все притяжательные определители изменяемых в неопределенных прилагательных, а не только дополнение . Они также склоняются к случаю. Хотя это больше не делается в современном голландском языке, некоторые реликвии все еще остаются в фиксированных выражениях. См. Более подробную информацию в архаическом голландском склонении .

Демонстрационные детерминаторы [ править ]

Как и в английском, в голландском есть два набора демонстративных слов для разной степени дистанции. Также существует третья, неспецифическая степень, которая выполняется личными местоимениями, но см. Ниже о местоименных наречиях.

Указательные формы изменяются как неопределенные прилагательные, но нерегулярно. Они сами по себе имеют определенное значение, поэтому любые следующие прилагательные будут иметь определенную форму.

Когда указательное местоимение используется экзофорически (относится к чему-то, что еще не упоминалось в тексте) с глаголом связки , всегда используются "не изменяемые" формы dit и dat :

  • Дит является Mijn Ньиве авто. Ik хеб Deze gisteren gekocht. («Это моя новая машина. Я купил ее вчера».)

Хотя авто общего пола и требует формы deze . В этом предложении первое местоимение ( dit ) является экзофорическим, а второе ( deze ) относится к авто .

Экзофорическое местоимение, когда оно используется в предикативном предложении, всегда является дополнением, а не подлежащим. Вместо этого склонение глагола следует за другим аргументом и будет существовать во множественном числе, даже если местоимение не является:

  • Dat is een nieuw huis. («Это новый дом»)
  • Это mijn vader. ("Это мой отец")
  • Dat zijn nieuwe huizen. («Это новые дома», обратите внимание на dat в единственном числе , где глагол zijn во множественном числе согласуется с существительным huizen во множественном числе )
  • Dit zijn mijn kinderen. («Это мои дети», то же самое с dit )

Проминальные наречия [ править ]

Местоименное наречие - это наречие местоположения, которое соответствует по значению местоимению и занимает его место. Они существуют и на английском языке, но встречаются редко; примерами являются тем самым («этим»), настоящим («этим») и затем («на чем» или «на чем»).

Проминальные наречия используются для замены сочетания предлогов с местоимениями. Они очень распространены в голландском языке и в некоторых случаях являются обязательными. В следующей таблице показаны местоимения, имеющие наречные формы:

Часто можно использовать как комбинацию предлога + местоимения, так и местоименного наречия, хотя наречивая форма встречается чаще. Местоимение используется в основном, когда нужно уточнить его. Местоимение среднего рода het никогда не может выступать в качестве объекта предлога; наречная форма обязательна. Комбинации предлога и относительного местоимения также обычно заменяются местоименным наречием. Например, сочетание met dewelke (с которым) четко датировано и обычно заменяется словом waarmee . Местоимения мужского и женского рода чаще используются в форме местоимения, особенно когда речь идет о лицах, но иногда может использоваться и наречная форма.

Проминальные наречия образуются путем замены местоимения на соответствующее местное наречие и предлога наречиями и их расположения в обратном порядке . Местные наречия overal , ergens и nergens отделяются от предложной части пробелом, а остальные четыре присоединяются к нему. Например:

  • Ik reken op je steun. («Я рассчитываю на вашу поддержку».)
  • Ik reken er op. («Я рассчитываю на это».)
  • Ik reken nergens op. («Я ни на что не рассчитываю», более свободно: «Я ни на что не рассчитываю».)

Для большинства предлогов наречная форма идентична самому предлогу, но есть два исключения:

  • встретил "с" → меня
    • Hij stemt met alle voorstellen in. («Он согласен со всеми предложениями».)
    • Hij stemt er mee in. («Он согласен с этим»).
    • Hij stemt overal mee in. («Он со всем согласен»).
  • tot "(вверх) до" → палец
    • Ik kan me niet brengen tot deze wandaden. («Я не могу заставить себя (совершить) эти зверства».)
    • Ik kan me hier toe niet brengen. («Я не могу заставить себя это сделать».)

Существуют такие предлоги, как sinds , via , vanwege, которые не имеют наречной формы, что затрудняет их использование в относительной конструкции, поскольку относительные местоимения, такие как dewelke , hetwelk , устаревают.

И наоборот, существует ряд предложных наречий, таких как heen или af, которые нельзя использовать в качестве предлогов, но они регулярно встречаются как часть местоименного наречия или отделяемого глагола.

Наречное местоимение и предложное наречие могут быть отделены друг от друга, при этом предложная часть помещается в конце предложения. Однако это не всегда требуется, и некоторые ситуации позволяют им оставаться вместе.

  • Daar reken ik op . («Я рассчитываю на это»), их тоже можно комбинировать: Даароп рекен ик. или ик рекен даароп .
  • Ik reken er niet op . («Я не рассчитываю на это.»), Здесь их надо разделить.

Обратите внимание, что в голландском языке последнее слово op обычно рассматривается как наречие , а не как предлог. Таким образом, строго соблюдается часто цитируемое «правило», согласно которому предложение не должно заканчиваться предлогом.

Глаголы [ править ]

Голландские глаголы склоняются к лицу и числу, а также к двум временам и трем наклонениям . Однако среди форм присутствует значительный синкретизм . В современном употреблении только настоящее единичное изъявительное слово имеет разные формы для разных людей, все другие комбинации чисел, времени и настроения имеют только одну форму для всех людей.

Голландские глаголы склоняются в этих двух основных временах:

  • Настоящее время используется для обозначения настоящего или будущего времени, и , следовательно , может рассматриваться как «не-мимо» напряженной. Он может выражать пунктуальные, прогрессивные или привычные действия.
  • Прошедшее время используется , чтобы указать прошедшее время. Действия могут быть прогрессивными или привычными в данный момент времени, а также пунктуальными в последовательности пересказываемых событий. Он не используется для обозначения завершенных пунктуальных событий, имеющих отношение к настоящему моменту; вместо этого в этой роли используется (перифрастическое) настоящее совершенное. Сравните голландский язык ik heb gisteren mijn vriend ontmoet с английским. Вчера я встретил своего друга - время, о котором идет речь, прошло, но это считается актуальным в настоящий момент.

Глаголы также склоняются к следующим наклонениям:

  • Изъявительное наклонение этого настроения по умолчанию голландского и используется для общих заявлений.
  • Сослагательное наклонение используется для операторов, которые воспринимаются как гипотетические или желательно. Из-за синкретизма он четко отличается от изъявительного только в настоящем единственном числе. В современном голландском языке это мало продуктивно, и в остальном оно в основном ограничивается шаблонными фразами, такими как leve de koning «да здравствует король» или mogen zij in vrede rusten «да упокоятся они с миром». Обычно его заменяют изъявительным или перефразным условным выражением.
  • Повелительное наклонение используется для команд. Он существует только для второго человека; повеления по отношению к другим людям выражаются перифразно ( латентно мы ... "давай ..."). В современном голландском языке как для единственного, так и для множественного числа используется только одна форма. Старая форма раздельного множественного числа повелительного наклонения вышла из употребления и теперь имеет архаичный или чрезмерно формальный тон.

Другие грамматические категории, такие как будущее время , пассивный залог , прогрессивный или совершенный вид, могут быть выражены перифразно. Глаголы дополнительно имеют инфинитив и два причастия (настоящее и прошедшее).

Спряжение [ править ]

Голландское спряжение напоминает спряжение других континентальных западногерманских языков, таких как (стандартный) немецкий и нижненемецкий, а также другие германские языки в меньшей степени. В голландском языке сохранились два основных типа глаголов, унаследованных от протогерманского языка : слабый и сильный . Претерит-глаголы присутствуют, но их можно считать неправильными. Все правильные глаголы одинаково спрягаются в настоящем времени (включая инфинитив и причастие настоящего времени), поэтому различие между слабым и сильным имеет значение только для прошедшего времени.

Ниже приводится общий обзор концовок:

Слабые глаголы - самый распространенный тип глаголов в голландском и единственный продуктивный тип (все вновь созданные глаголы слабые). Они формируют их в прошедшее время с концовкой , содержащей зубной согласным , -d- или -t- . Какой из двух используется, зависит от конечной согласной основы глагола. Если основа оканчивается глухой согласной, то используется -t- , иначе -d- . Он часто суммированы с мнемоническом " «т kofschip «: если глагол оканчивается с одним из согласных «т kofschip ( т, к, F, S, CH, р ), то в прошедшем времени будет иметь -t- . Однако это также относится кc , q и x и любая другая буква, не имеющая произношения.

  • wer k en, wer kt e ("работать, работать")
  • le r en, lee rd e ("учить / учить, учить / учить")
  • ra z en, raa sd eзлиться, бушевать»)
  • los s en, lo st e («потерять / избавиться, потерянный»)

Сильные глаголы в голландском языке встречаются реже, но они включают в себя многие из наиболее распространенных глаголов. Они образуют свое прошедшее время путем изменения гласной основы ( аблаут ). Для сильных глаголов нужно выучить три или четыре основные части : инфинитив, прошедшее (единственное число), необязательно прошедшее множественное число и причастие прошедшего времени. Однако образцы гласных часто предсказуемы и могут быть разделены на семь или около того классов на основе гласных, используемых в этих трех основных частях. Некоторые глаголы представляют собой смесь двух классов.

Примеры:

  • rijden, reed, gereden ("ездить, ездить, ездить", класс 1)
  • binden, bond, gebonden ("привязать, связать, связать", класс 3a)
  • geven, gaf, gegeven («дать, дать, дать», класс 5)
  • lopen, liep, gelopen («ходить / бегать, ходить, ходить», класс 7b)

Ряд глаголов смешивают сильные и слабые типы прошлого. У них сильное причастие прошедшего времени, но все другие формы прошедшего времени слабые, или наоборот.

  • lachen, lachte, gelachen («смеяться, смеяться, смеяться», слабое прошедшее, сильное причастие прошедшего времени)
  • zouten, zoutte, gezouten («соленый, соленый, соленый», слабое прошедшее, сильное причастие прошедшего времени)
  • vragen, vroeg, gevraagd («спрашивать, спрашивать, спрашивать», сильное прошедшее, слабое причастие прошедшего времени)

Некоторые из наиболее часто используемых глаголов в голландском языке имеют неправильные спряжения, которые не соответствуют обычным правилам. Это особенно относится к глаголам «претерит-настоящее». Эти глаголы исторически имели формы настоящего времени, которые напоминали прошедшие времена сильных глаголов, и их можно распознать в современном голландском языке по отсутствию -t в третьем лице единственного числа настоящего времени (в английских эквивалентах отсутствует -s точно так же) . Глаголы претерит-настоящего имеют слабые прошедшие времена, но часто имеют неправильную форму. Многие из этих глаголов сейчас используются как вспомогательные.

Дополнительное -t формы второго лица gij -form является необязательным в прошедшем времени для слабых глаголов и обычно считается архаичным. Для сильных глаголов всегда требуется -t. [10] [11] [12]

Неограниченные формы [ править ]

В голландском есть причастия настоящего и прошедшего времени .

Настоящее причастие [ править ]

Настоящее причастие всегда имеет прогрессивное значение и указывает на то, что что-то выполняет действие как подлежащее. Обычно оно используется как атрибутивное прилагательное, а также склоняется как таковое.

  • Ik heb een vallende ster gezien. («Я видел падающую звезду».)
  • Blaffende honden bijten niet. Лающие собаки не кусаются».)
  • Het nieuws verspreidt zich als een lopend vuurtje. («Новость распространяется как лесной пожар» - буквально «как бегущий пожар»)

Его также можно использовать как наречие, означающее «пока ...». Можно использовать либо неотражаемую, либо изменяемую форму, хотя неотклоненная форма более распространена за пределами установленных фраз.

  • Al doende leert, мужчины. («Человек учится , делая ».)
  • Dit werk - это zo makkelijk, ik word slapend rijk . («Эта работа такая легкая, я разбогатею пока сплю ».)
  • Huilend vertelde de jongen wat er die dag gebeurd was. Плача , мальчик рассказал, что случилось в тот день».)

Редко причастие настоящего времени используется как сказуемое , чтобы указать на прогрессивные действия, как в английском языке, например, De bal was rollende . («Мяч катился .»). Обычно это ассоциируется с неестественным или чрезмерно формальным стилем. Чаще используется хет плюс инфинитив.

Причастию настоящего переходного глагола может предшествовать объект или наречие. Часто пробел между двумя словами заменяется дефисом или вообще удаляется, образуя составное прилагательное.

  • Ик зат обширный в langzaam rijdend verkeer. («Я застрял в медленно движущемся транспортном потоке».)
  • Het hondje slaakte een hartverscheurende kreet. («Собачка испустила душераздирающий крик».)
  • Stenengooiende jongeren zijn een steeds ernstiger проблема. Молодые люди, бросающие камни, становятся все более серьезной проблемой».)

Причастие прошедшего времени [ править ]

Причастие прошедшего времени указывает на завершенные действия. Он также используется для образования совершенного и пассивного залога с множеством вспомогательных глаголов. Их формирование обсуждается в разделе «Перифрастические формы».

Как прилагательное, значение причастия прошедшего времени может быть активным (совершив действие) или пассивным (подвергнувшись действию), в зависимости от типа глагола:

  • Для переходных глаголов значение пассивное. Примеры:
    • De gemaakte keuze bleek niet zo geweldig. Сделанный выбор (выбор , который был сделан ) оказался не таким уж большим».)
    • Gebroken glas - это gevaarlijk. Битое стекло опасно».)
  • Для unaccusative непереходных глаголов, значение активно. Примеры:
    • De gevallen man kon niet meer opstaan. Упавший человек не мог снова встать».)
    • Iedereen ging op zoek naar het verdwenen hondje. («Все пошли искать пропавшую собаку ».)
  • Для неотрицательных непереходных глаголов причастие прошедшего времени вообще не может использоваться как прилагательное. Эти причастия также не могут использоваться со связкой, такой как zijn («быть»), а только для образования совершенного.

Как и причастиям настоящего, причастиям прошедшего времени может предшествовать наречие.

  • Haastig gemaakte keuzes leiden позже vaak tot проблема. Спешный выбор часто приводит к проблемам позже».)
  • Ik heb het liefst versgemaakt sinaasappelsap . («Я предпочитаю свежеприготовленный апельсиновый сок».)
  • Джонг гелеерд - это уд гедаан . (Пословица:« Молодое научное - старое» .)

Инфинитив [ править ]

Глагольные фразы [ править ]

Инфинитив может использоваться в более крупных глагольных фразах со вспомогательным или модальным глаголом , как и в английском языке. Как и причастия настоящего времени, инфинитив может сопровождаться объектом или наречием.

  • Ik kan de auto zien . («Я вижу машину»)
Глагольное существительное [ править ]

Инфинитив также является глагольным существительным, соответствующим английскому герундийу in -ing . Инфинитив, когда используется как существительное, имеет средний род и не имеет множественного числа. В голландском языке также используется женский герундий в -ing , но он больше не является продуктивным и обычно имеет конкретное техническое значение, например, het lenen «заимствование, кредитование» vs. de lening «заем»; het opleiden "образование" vs. дополнительное "образование".

  • Het doden van Mensen - вербоден. - «Убийство людей запрещено», или менее буквально «Убивать людей запрещено».
  • Ik heb een hekel aan wachten . - 'Я ненавижу ждать.'

В прошлом инфинитив склонялся к дательному и родительному падежам. От последнего есть несколько остатков, например:

  • Tot zien s ! - 'Увидимся!'
  • Een uur gaan s . - «Расстояние, которое можно пройти за час».

Это также встречается в выражениях, включающих tot ... toe (пока ... не привело):

  • Hij werd tot bloeden s toe geslagen. - «Его били до кровотечения».
Безличный императив [ править ]

Инфинитив также часто используется как своего рода безличный или вежливый императив ( infinitivus pro imperativo ). Это часто имеет значение, подобное английскому «one must (not)…» или «please do (not)…», и может использоваться, чтобы смягчить прямую команду до более сильного запроса или сделать команду более общей ( например, на знаках и в письменных инструкциях), а не направлен на слушателя или читателя в конкретный момент времени. Различие не всегда ясно, и часто как инфинитив, так и повелительное наклонение могут использоваться без сильной разницы в значении.

  • Niet roken - «Не курить» (или менее буквально «пожалуйста, воздержитесь от курения»), а не ладья niet - «не курите!».
  • Hier betalen 'Плати здесь', альтернативно betaal hier .
  • Schudden voor gebruik «Перед употреблением взболтать».
С te [ править ]

Инфинитиву часто предшествует предлог te , аналогично фразе to + глагол в английском языке. Он используется в сочетании с некоторыми глаголами, такими как beginnen 'начинать'.

  • Hij begon te hoesten («Он начал кашлять »)

В сочетании с zijn «быть» он может выражать потенциальную возможность.

  • Dat was te verwachten («Этого следовало ожидать »).

Расширенная форма может использоваться как прилагательное:

  • De te verwachten menigte ("Толпа , которой следовало ожидать ")

Но он все еще может нести наречные выражения или объекты:

  • De in dat geval te verwachten menigte («Толпа, которую следует ожидать в таком случае »).

Сложные инфинитивы также существуют для идеального и будущего, а также для пассивного залога переходных глаголов, и их можно использовать для образования сокращенных зависимых предложений.

  • Hij beloofde dat te zullen betalen . («Он обещал , что заплатит »)

Транзитивность [ править ]

В зависимости от значения и использования голландские глаголы принадлежат к одному из нескольких классов транзитивности :

  • Необратимые непереходные глаголы не берут грамматический объект и имеют активное значение (субъект - агент ). Идеал образуется с помощью вспомогательного геббена . Они обладают безличным пассивным голосом.
  • Непереходные непереходные глаголы без словаря не берут грамматический объект и имеют пассивное или среднее значение (субъект - пациент или нет четкого агента). Идеал формируется с помощью вспомогательного zijn .
  • Переходные глаголы принимают грамматический объект. Субъект - это агент, объект либо прямой (пациент), либо косвенный. Пассивный голос формируется со вспомогательным Worden . Совершенное образуется с помощью вспомогательного hebben, когда прямой объект становится субъектом, и с вспомогательным krijgen, когда косвенный объект становится субъектом. Идеальный пассив формируется с помощью zijn .
  • Дитранзитивные глаголы принимают два грамматических объекта: прямой объект (пациент) и косвенный объект. Во многих отношениях они действуют как переходные глаголы.
  • Средние глаголы , также называемые глаголами невинности , по сути являются переходными непорочными глаголами и принимают грамматический объект. Перфект формируется с помощью вспомогательного zijn , в то время как пассивный - с word, а совершенный пассивный - также с zijn . Использование совершенного вспомогательного zijn подразумевает, что субъект не является прямым инициатором действия или не может или не хочет нести за него ответственность. Сюда входят такие глаголы, как vergeten «забыть» и verliezen «потерять (объект)».
  • Возвратные глаголы сопровождаются возвратным местоимением как объект
  • Безличные глаголы принимают в качестве подлежащего только неопределенное местоимение het (it).
  • Абсолютные глаголы похожи на неотрицательные, но им не хватает безличной пассивной формы.

Глаголы могут принадлежать сразу к нескольким классам, в зависимости от использования. В частности, многие переходные глаголы также могут использоваться непереходно и, таким образом, являются амбитранзитивными . Например, ik eet een appel «Я ем яблоко» содержит переходный глагол, а ik eet «Я ем» - неотрицательный непереходный глагол. Большинство дитранзитивных глаголов также могут использоваться как однопереходные (с одним объектом, прямым или косвенным) или даже как непереходные.

Является ли непереходное употребление неотрицательным или необвинительным, зависит как от глагола, так и от значения, в котором оно употребляется. Как правило, большинство переходных глаголов становятся неотрицательными при удалении объекта; это винительные глаголы . Но есть также значительное количество так называемых эргативных глаголов , которые перестают быть обвинительными, когда нет объекта. Следовательно, эти глаголы переключаются с активного на пассивное или среднее значение, когда объект отбрасывается. Примеры существуют как на голландском, так и на английском языках, например, переходное слово ik breek het glas «Я разбиваю стекло» по сравнению с неуместным het glas breekt«стекло разбивается». В обоих случаях стекло - это пациент, но в первом случае это прямой объект, а во втором - субъект. Вспомогательный zijn таких глаголов используется как для пассивного, так и для непереходного употребления, что делает их практически неразличимыми. Фразу het glas is gebroken можно интерпретировать как «стекло разбито» и «стекло разбито».

Наряду с обычными формами спряжения глаголов голландский имеет множество глагольных значений, которые выражаются с помощью вспомогательных глаголов или других дополнительных слов. Использование вспомогательных глаголов, особенно совершенного времени и пассивного залога, если они существуют, зависит от класса транзитивности глагола.

Совершенное, будущее и пассивное [ править ]

Идеально показывает , что действие закончено. В голландском языке завершение может иметь место в настоящем, прошлом, настоящем будущем или прошлом будущем:

  • Ik heb gegeten 'Я ел', буквально 'Я ел' - совершенное настоящее (с простым прошлым значением)
  • Ик имел gegeten «я ел» или «я ел» - прошедшее совершенство (с плюсовершинным значением)
  • Ik zal gegeten hebben 'Я буду есть' - future perfect
  • Ik zou gegeten hebben 'Я бы съел' - условное прошлое (как будущее-в-прошлом или условное настроение)

Будущий напрягается все принимают вспомогательный глагол zullen , родственны английский язык должен . Пассивный голос указывает на то, что субъект подвергается воздействию , а не выполняет его сама. Обе категории образованы множеством вспомогательных глаголов.

Как видно из таблицы, в случае непорочных глаголов вспомогательное hebben не может использоваться для идеального, в отличие от английского. Как правило, это глаголы, которые описывают процесс (например, случиться, таять, умереть), а не действие. Это означает, что нет (явного) действующего лица.

Как и в английском языке, эргативные глаголы могут встречаться как в переходном (я разбиваю стекло), так и в непорочном (разбивается стекло). В голландском языке совершенное из последнего означает zijn «быть», так что het glas is gebroken можно рассматривать либо как совершенное пассивное слово, либо как совершенное безупречное слово. Голландские отличается от немецкого в этом последнем языке добавит причастие Уордена к пассивным предложениям: Das Glas IST gebrochen Уорден .

Неэргативные формы вообще обладают пассивными формами, но они безличны . Они , как правило , принимают наречие эр как фиктивный субъект и трудно перевести непосредственно на английский язык. Er wordt geblaft означает что-то вроде «Идет лай» или «Собачий лай». Подобные безличностные конструкции довольно распространены в языке. В пассивах переходных глаголов также могут быть даны безличный вкус, добавив фиктивное наречие эр , при условии , что субъект является неопределенным, например , Er Уордена дюжина geopend «Есть коробки открываются» или «Ящики открываются.

Глаголы движения, такие как lopen «ходить», zwemmen «плавать», rijden «ездить, вести машину», обычно встречаются как пары без обвинения / отрицания. Если движение направленное, оно рассматривается как процесс, а вспомогательное движение - это zijn . Если движение не является направленным, оно рассматривается как действие, а вспомогательный глагол - hebben , если только глагол не используется в безличном пассиве, и в этом случае он может принимать word и zijn .

направленный
  • Ik loop naar huis - «Я иду домой»
  • Ik ben naar huis gelopen - «Я шел домой»
ненаправленного
  • Ik loop veel - «Я много хожу»
  • Ik хеб VEEL gelopen - «Я шел много»
  • Er wordt veel gelopen - "Идет много"

Также обратите внимание, что значения образований, в которых используется zijn, соответствуют значению причастия прошедшего времени, когда оно используется в качестве прилагательного. Таким образом, неотрицательные глаголы никогда не могут использовать zijn в качестве вспомогательных, поскольку их причастия прошедшего времени не могут использоваться в качестве прилагательных. Более того, для эргативных глаголов пассивное слово существенно не отличается по значению от обычного непереходного настоящего времени. Это также верно и для английского языка: стекло, которое разбивается, - это стекло, которое (разбивается) .

Перечисленные выше формы могут встречаться как в настоящем, так и в прошедшем времени. В таблице перечислены формы настоящего времени, а прошедшее время образуется путем спряжения вспомогательного глагола в прошедшем времени. Таким образом, это создает Ik had de doos geopend . «Я открыл коробку». и так далее.

Когда перфект создается из фразы, в которой уже используется вспомогательный глагол, вспомогательное слово используется в форме инфинитива, а не причастия прошедшего времени. Из-за этого у некоторых вспомогательных глаголов даже нет причастия прошедшего времени. Например:

  • Ик зал морген комен. «Я буду приходить завтра. → У Ика был морген зуллен комен . «Я собирался приехать завтра».
  • Hij moet de deur sluiten. «Он должен закрыть дверь». → Hij heeft de deur moeten sluiten . «Ему пришлось закрыть дверь».
Дитранзитивные глаголы [ править ]

Дитранзитивные глаголы несут в себе как прямое, так и косвенное дополнение. В английском языке оба объекта могут стать предметом пассивной конструкции, и один и тот же вспомогательный используется для ее образования:

  • Я даю человеку книгу
  • Человек будет дана книга мной
  • Книга будет дана человеку мной.

В голландском языке такой глагол, как schenken (пожертвовать), следует аналогичному шаблону, но вспомогательный krijgen (получать) используется для псевдопассивной конструкции, которая преобразует косвенный объект в субъект, тогда как word используется для пассивного вовлечения прямого объекта:

  • Ik schenk de man een boek
  • Де ман кригт ван май эен бок гешонкен
  • Een boek wordt door mij aan de man geschonken.

Следующие три группы глаголов берут вспомогательный hebben только в совершенном времени.

Безличные глаголы [ править ]

Безличные глаголы не имеют истинного подлежащего, но используют фиктивное местоимение подлежащего het («оно»). Эти глаголы часто относятся к условиям, например к погоде:

  • Хет регент. («Идет дождь» или «Идет дождь».)
  • Het onweert. («Идет гроза».)
Возвратные глаголы [ править ]

Возвратные глаголы принимают возвратное местоимение типа me , je или zich в качестве своего (фиктивного) прямого объекта и принимают hebben в идеале . Это контрастирует, например, с французским, где être (быть) используется в качестве идеального вспомогательного средства.

  • Ik vergiste me (ошибся, ошибся)
  • Ik heb me vergist

Некоторые из них встречаются в паре с переходной формой, заменяя безупречный компонент эргатива.

  • Ratten verbreiden de ziekte - - (Крысы распространяют болезнь)
  • De ziekte verbreidt zich - (Болезнь распространяется)

Не существует глаголов, которые встречаются только во взаимной форме, но те, которые могут принимать реципрокное местоимение elkaar (друг друга), также принимают hebben в идеале , таким образом, ведут себя как возвратные.

  • Trekken elkaar aan Массы. - (Массы притягиваются друг к другу.)
  • De magneten hadden elkaar aangetrokken - (Магниты притягиваются друг к другу).
Абсолютные глаголы [ править ]

Эти глаголы похожи на неотрицательные, за исключением того, что они не обладают безличным пассивом.

  • De zon schijnt - (Сияет солнце)
  • * Er wordt geschenen <- не существует ->

Некоторые из них могут нести прямой объект, но у них нет ни личного, ни безличного пассивного:

  • Een jas aanhebben - (Носить пальто)
  • * Een jas wordt aangehad <-не существует->

Точно так же причастие прошедшего времени не может использоваться как прилагательное:

  • * De aangehadde jas <-не существует->

Будущее [ править ]

Хотя настоящее время может использоваться для обозначения будущих событий, в голландском языке также есть более явное будущее время. Он образован с помощью вспомогательного зуллена («будет, должен, собираться»), который может быть спрягнут как в настоящем, так и в прошедшем времени. «Прошлое будущее» несет в себе смысл пообещания или обещания сделать что-то или от того, что от него ожидали этого, во многом так же, как «было / собирались сделать» в английском языке.

  • Ik zal het morgen doen. ( «Я буду делать это завтра.» Или «Я собираюсь сделать это завтра.»)
  • Je zou gisteren de ramen schoonmaken! («Вы вчера собирались мыть окна!»)

Альтернативное будущее время образуется с использованием гаана («идти») в качестве вспомогательного. Он используется в буквальном значении для обозначения того, что человек движется к месту, чтобы выполнить действие, или намеревается это сделать («собирается идти»). В более общем плане он может указывать на любое намерение или план выполнения действия. Это также может означать начало действия в будущем.

  • Ik ga morgen встретил mijn vriendinnen winkelen. (« Завтра я пойду по магазинам с друзьями».)
  • Voor vandaag is het werk klaar; morgen gaan ze verder werken. ( «На сегодняшний день работа сделана, завтра они собираются продолжать работать.»)
  • Het gaat zo hard regenen. (« Через мгновение начнется сильный дождь».)

Условный [ править ]

Условное наклонение формируется с использованием прошедшего времени zullen , что Цзоу в единственном числе и zouden во множественном числе. Следовательно, это в некоторой степени аналогично использованию в английском языке would как прошедшего времени будущей вспомогательной воли . Условное выражение идентично по форме «прошлому будущему», описанному выше, но всегда сопровождается каким-либо условием, от которого зависит глагол, обычно вводимым с союзами, такими как als («если»).

  • Ik zou dat niet doen als ik jou was. («Я бы не стал этого делать на вашем месте».)
  • Hij zou de ramen niet hebben schoongemaakt, als ze niet vies waren. («Он бы не мыл окна, если бы они не были грязными».)

Прогрессивный [ править ]

Прогрессивный аспект указывает на то, что действие продолжается и продолжается. Оно образовано с помощью zijn + aan het + инфинитив глагола действия. Это эквивалентно английскому «be… -ing» или «быть в середине… -ing», но используется не так часто.

  • Je zult even moeten wachten, ik ben nu aan het eten . «Вам придется подождать (некоторое время), я сейчас ем» .
  • Hij был де рамена аан гет schoonmaken Тоэн де telefoon Гингом. «Он мыл окна, когда зазвонил телефон».

В отличие от английского, прогрессивный не может быть объединен с идеальным, чтобы создать гипотетический «идеальный прогрессивный». И «Я ел», и «Я ел» выражаются с помощью простой прогрессивной формы прошедшего времени: Ik was aan het eten .

Похожее выражение - bezig + zijn te + инфинитив глагола действия или bezig zijn met + существительное действия.

  • Hij является bezig де Клок те repareren . «Он (занят) ремонтом часов».
    • Или: Hij это bezig встретил де reparatie ван де Клок. «То же».
  • Je bent de hele dag bezig встретил такую помощь . «Ты проводишь целый день, помогая этому ребенку». (обратите внимание на лишнее met, которое является разговорным).

Другой способ передать прогрессивный аспект - использовать (статические) глаголы zitten 'сидеть', lopen 'ходить', staan 'стоять' и liggen 'лежать' с te + инфинитивом. Во всех этих глаголах в идеале используется двойной инфинитив.

  • Ik zit te eten . - «Я сижу и ем» (Великобритания) или «Я сижу здесь и ем» (Северная Америка).
  • Ik sta de ramen schoon te maken . - «Я стоял (здесь), мыть окна» (Великобритания) или «Я стою здесь, мыть окна» (Северная Америка).
  • Jantje Ligt тэ slapen . - «Янтье спит».

Буквальное значение глаголов , чтобы сидеть или стоять и т.д., часто вторичное по отношению к их Durative аспекта.

Цифры [ править ]

В голландском языке используется десятичная система счисления. Цифры не изменяются.

0-9 [ править ]

Цифры от 0 до 9:

Обратите внимание, что een - это то же слово, что и неопределенный артикль в письменной речи. Когда возможна путаница, номер часто пишется как één, чтобы отличить его от статьи. Произношение различает их в речи: артикль / ən / , числительное / eːn / .

10-19 [ править ]

Цифры 10, 11 и 12 неправильные. 13-19 образуются добавлением -tien («-teen») к основному числу. Два из них немного неравномерно: 13 г эр Tien с метатезисом (сравните английский язык я Ir подростка ) и 14 об й rtien .

20-99 [ править ]

Десятилетия с 20 по 90 образуются добавлением -tig («-ty») к основному числу. Тем не менее, некоторые из них немного неравномерно: 20 ТВт в ТИГ , 30 и 40 г эр ТИГ и v EER ВИГ ( по сравнению с 13 и 14 выше), 80 т achtig . Остальные десятилетия, хотя пишутся, начиная с v и z , часто произносятся, начиная с глухих / f / и / s / даже в диалектах, которые обычно не выделяют эти согласные.

Комбинации декады и единицы строятся обычным образом: единица идет первой, затем идут en («и»), а затем декада. Между ними не пишутся пробелы, при необходимости добавляется диэрезис . Например:

  • 28 achtentwintig («двадцать восемь»)
  • 83 drieëntachtig ("три и восемьдесят")
  • 99 negenennegentig («девять и девяносто»)

Сотни [ править ]

100 - хондерд . Кратное 100 выражается путем размещения кратного числа перед honderd без пробелов: 200 tweehonderd , 300 driehonderd и так далее. Иногда числа, кратные более 10, могут использоваться как синонимы для тысяч, например 1100 elfhonderd , 2500 vijfentwintighonderd .

Комбинации из сотни и меньшего числа выражаются простым объединением их вместе, причем сотня идет первой. Иногда между ними добавляется en , но это необязательно и в настоящее время обычно не используется.

  • 112 honderdtwaalf или honderdentwaalf
  • 698 zeshonderdachtennegentig
  • 1258 twaalfhonderdachtenvijftig

Тысячи [ править ]

1000 - это дуйзенд . В отличие от английского, этому не предшествует статья. Та же система, которая используется для обозначения сотен, применима и к тысячам, поэтому кратные 1000 выражаются записью кратного прямо перед ним: 2000 tweeduizend , 3000 dryuizend , 20000 twintigduizend , 999000 negenhonderdnegenennegentigduizend .

Комбинации тысячи и меньшего числа выражаются их соединением, причем тысяча идет первой. Между ними пишется пробел.

  • 1 258 duizend tweehonderdachtenvijftig
  • 9 001 negenduizend een
  • 32 348 tweeëndertigduizend driehonderdachtenveertig
  • 123 456 honderddrieëntwintigduizend vierhonderdzesenvijftig

Миллионы и больше [ править ]

Голландский всегда использует длинную шкалу .

  • 1 000 000 миль
  • 1 000 000 000 миллиард
  • 1 000 000 000 000 бильжонов
  • 1 000 000 000 000 000 миллиардов
  • и т.п.

Кратные любого из них аналогичны тысячам, но между кратным и «миллионом» ставится пробел : 2 000 000 twee miljoen , 420 000 000 000 vierhonderdtwintig miljard . Если кратное число равно 1, оно также должно присутствовать, в отличие от тысяч, в которых он отсутствует: 1 000 000 een miljoen .

Комбинации с меньшими числами почти такие же, как и с тысячами.

  • 117 401067 honderdzeventien miljoen vierhonderdeenduizend zevenenzestig
  • 10 987 654 321 tien miljard negenhonderdzevenentachtig miljoen zeshonderdvierenvijftigduizend driehonderdeenentwintig

Порядковые номера [ править ]

Порядковые числа ведут себя и склоняются как прилагательные в превосходной степени. Они всегда появляются в изменяемой форме, всегда оканчиваются на -e , и обычно им предшествует определенный артикль.

Порядковые прилагательные образуются добавлением -de или -ste к основному числу. Какой из них добавить, зависит от слова. У чисел 1 и 3 неправильные порядковые номера.

Когда число состоит из нескольких частей, окончание добавляется только к последней части слова и следует правилам для этого слова. Таким образом, 21 - е eenentwintig й е , четыреста девятый vierhonderdnegen д е , 9001st negenduizend EER ул е .

Дробные числа [ править ]

Дробные числа выражаются с использованием кардинального числа в числителе и порядкового номера в знаменателе, как в английском языке.

  • 1/5 een vijfde
  • 3/8 Дри Ахтсте

1/2 и 1/4 - это een half («половина») и een kwart («четверть») соответственно, хотя обычные een tweede и een vierde также возможны, но реже. В 3/4 часто не хватает места : driekwart .

В сочетании с полным кардиналом полный кардинал идет первым, и они разделяются en и пробелами. Слово en можно пропустить, если числитель не равен 1.

  • 9 3/4 negen (en) driekwart
  • 5 1/6 vijf en een zesde
  • 3 1/2 сухая половина

Комбинация 1 1/2 обычно неправильно выражается как anderhalf , что буквально означает «другая половина» ( ander изначально было синонимом слова tweede , и эта комбинация означала «вторая, минус половина»).

Итерационные числа [ править ]

Они выражают повторение, например, «один раз» или «пять раз». Они состоят из кардинального числа, за которым следует маал или кир (оба значения означают «времена»).

  • twee maal / keer («два раза, дважды»)
  • negen maal / keer («девять раз»)
  • honderd maal / keer ("сто раз")

Часто оставляют место для комбинаций eenmaal («один раз»), tweemaal («дважды») и driemaal («трижды»), но не с keer .

Существуют также порядковые формы этих слов, которые выражают итерацию в последовательности повторений. Они образуются с порядковым номером вместо кардинала и действуют как существительные мужского рода.

  • de eerste keer / maal («впервые»)
  • de dertigste keer / maal («тридцатый раз»)

Мультипликативные числа [ править ]

Они выражают несколько вещей. Они образованы суффиксом -voud ' -fold ' и являются существительными среднего рода.

  • tweevoud ' двойное , кратное двум'
  • drievoud 'тройное, кратное трем'
  • honderdvoud 'стократное, кратное сотне'

Для числа 1 используется enkelvoud «единственное число, единственное число», которое происходит от enkel «единичный», а не een . «Обычная» форма eenvoud вместо этого означает «простота, несложность, легкость».

Прилагательные образуются добавлением -ig к этому, что дает комбинацию -voudig .

  • tweevoudig 'двойной, двойной'
  • drievoudig 'тройной, тройной'
  • honderdvoudig 'стократный'

Опять же, enkelvoudig «простой, простой, однократный» используется вместо 1, а eenvoudig означает «простой, несложный, легкий». В качестве альтернативы можно использовать слово enkel «одинокий». Синоним tweevoudig является dubbel .

Заметки [ править ]

  1. ^ Ян Костер: " Голландская как SOV Язык архивной 2005-04-13 в Wayback Machine ", лингвистический анализ 1 (1975), стр. 111-136.
  2. ^ http://www.let.rug.nl/~zwart/college/docs/zinsleer/zinsleer6.pdf
  3. ^ http://www.dbnl.org/tekst/_han001200701_01/_han001200701_01_0019.php
  4. ^ http://taaladvies.net/taal/advies/vraag/1195/bloem_bloempje_bloemetje/
  5. ^ http://www.nytud.hu/imm14/abs/scott.pdf
  6. ^ "de / het: algemene regels" . Онзе Таал (на голландском). 2011-04-08 . Проверено 21 ноября 2019 .
  7. ^ «Разница между де и хет» . UnderstandingDutch.com . 2018-05-05 . Проверено 21 ноября 2019 .
  8. ^ « Гунны из курицы. Onze Taal Taaladviesdienst . Проверено 23 мая 2007 .
  9. ^ "hun hebben / zij hebben" . Onze Taal Taaladviesdienst . Проверено 11 ноября 2020 .
  10. ^ http://taaladvies.net/taal/advies/vraag/343/gij_had_hadt/
  11. ^ http://www.vrt.be/taal/gij
  12. ^ "Архивная копия" . Архивировано из оригинала на 2015-12-30 . Проверено 17 мая 2015 .CS1 maint: archived copy as title (link)

См. Также [ править ]

  • Голландское склонение
  • Голландское спряжение
  • DT-Manie

Ссылки [ править ]

  • Аартс, Флоран Г.А.М. и Герман Веккер. Сравнительная грамматика английского и голландского языков . Лейден: Мартинус Нийхофф, 1987.
  • Одринг, Дженни. «Прономинальный пол в разговорной речи на голландском языке», Журнал германской лингвистики 18, вып. 2 (2006): 85–116.
  • Дональдсон, Брюс. Голландский: Комплексная грамматика , 2-е изд. Абингдон-он-Темз: Рутледж, 2008.
  • Ферингер, Кэрол. Справочная грамматика голландского языка . Кембридж: Издательство Кембриджского университета, 1999.
  • Остерхофф, Дженнеке. Современная голландская грамматика: Практическое руководство . Абингдон-он-Темз: Рутледж, 2015.
  • ван Римсдейк, Хенк. Пример синтаксической маркировки: связывающая природа предложных фраз . Дордрехт: Foris, 1978.
  • van Riemsdijk, Henk, ed. Клитики на языках Европы . Берлин: Mouton de Gruyter, 1999. ISBN 3-11-015751-9 

Внешние ссылки [ править ]

  • Algemene Nederlandse Spraakkunst , всеобъемлющая грамматика голландского языка, которую можно просмотреть в Интернете (на голландском языке)
  • E-ANS: de elektronische ANS : электронная версия второго, исправленного издания Algemene Nederlandse Spraakkunst (ANS) от 1997 года.
  • Грамматика голландского изучающего (Шеффилдский университет)
  • Грамматика голландского языка для начинающих (UCL)
  • Грамматика голландского языка для продвинутых учащихся (UCL)
  • www.dutchgrammar.com
  • Голландские Карточки