Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Эбба Хентце (25 сентября 1930 - 20 мая 2015 [1] [2] ) был фарерским писателем детских книг, поэтом и переводчиком.

Она получила три фарерские литературы и культурные призы: Barnamentanarheiðursløn Tórshavnar býráðs (Детская литература премии Tórshavn городского совета) в 1984 году, Фарерских Литературная премия (Mentanarvirðisløn М.А. Jacobsens) в 2006 году и культуры премии Фарерская (Mentanarvirðisløn Landsins) в 2008 году [3] вместе с грантами из Дании и Швеции . Некоторые из ее книг были написаны на датском, а некоторые - на фарерском . Она была наиболее активна в качестве переводчика, переведя около ста книг на датский с английского , немецкого , фарерского, шведского и норвежского языков.. [4]

Биография [ править ]

Эбба Хентце была приемным ребенком и выросла в Твёройри . Ее родителями были Питер Кристиан Паули Хентце (1891–1971) и Оливия Софи Скаалум (1888–1976) из Хвальбы . В юности она переехала учиться в Данию . Она окончила среднюю школу при Statens Kursus в Копенгагене в 1950 году, а затем изучала литературу и лингвистику в Копенгагенском университете . В 1950-х годах она получила стипендии, позволившие ей учиться в университетах Упсалы , Швеция , в Вене , Риме и Сорбонне [5] [6]

Она работала консультантом по издательству в « Politiken» и « Gyldendal», а также внештатно работала на датском, шведском и фарерском радио . Она вернулась на Фарерские острова в конце 1970-х и играла важную роль среди писателей и других интеллектуалов Торсхавна . Она была членом Фарерского комитета, который номинирует фарерские книги на литературную премию Северного совета . Она была почетным членом Ассоциации писателей Фарерских островов (Rithøvundafelag Føroya). [7]

Библиография [ править ]

Эбба Хентце опубликовала несколько стихотворений в датском литературном журнале Hvedkorn . Эти стихи стали ее писательским дебютом. Она написала несколько рассказов на датском языке, которые были опубликованы в журнале Politikens Magasin . В 1985 году она опубликовала важный вклад в женскую литературу Фарерских островов с ее стихотворением в прозе Kata, ein seinkaður nekrologur.(Ката, отложенный некролог). В стихотворении рассказывается о женщине, которая отказывается от своей мечты, чтобы получить образование, потому что она должна позаботиться о своих младших братьях и сестрах после смерти их матери. Эбба Хентце приложила большие усилия для того, чтобы сделать фарерскую литературу известной за пределами Фарерских островов, в первую очередь переводом фарерских романов и стихов различных писателей и поэтов на датский язык и своими усилиями по поиску издательств, которые хотели бы издавать эти книги. Она перевела несколько романов и сборников стихов Иоанна Нильсена . Она также перевела сборник стихов Рой Патурссон «Ликасум» (1985), получивший литературную премию Совета Северных стран . [8]

Детские книги [ править ]

  • Антония ог Моргенстьернен , 1981
  • Антония мидт и дет хеле , 1982 - (Обе книги об Антонии написаны на датском языке и позже были переведены на Фарерские острова. Они также транслировались на радиостанциях Фарерских островов, Швеции, Норвегии, Финляндии и Исландии. Книги также были опубликованы в Нидерланды и Бельгия .)
  • Bjørns søn , 1983, написано на датском языке, позже переведено на фарерский язык под названием Mamman eigur meg . Действие происходит в деревне Хвалба , откуда родом мать Эббы.
  • Mia, skúlagenta í Havn , 1987, детская книга, написанная на фарерском языке
  • Гуллейга , 1992, детская книга, написанная на Фарерских островах

Рассказы [ править ]

  • Juli , 1986, в Brá (фарерский литературный журнал) [9]

Стихи [ править ]

  • Kata, ein seinkaður nekrologur , 1984 в Brá номер 5 [10] Она также опубликовала в школьной книге для 14-16-летних учеников: Les 2. [ необходима цитата ]

Книги Фарерских островов, переведенные на датский язык Эббой Хентце [ править ]

  • Bølgerne leger på stranden ( Jens Pauli Heinesen ), Gyldendal , 1980.
  • Ливец Соммер (роман после Оддвор Йохансен ), Форлагет Виндроуз, 1982.
  • Мед Эдгар Аллан По и Solhavn . Хусетс Форлаг, 1984. 12 избранных рассказов Хануса Андреассена (которого сейчас зовут Ханус Камбан )
  • Ligesom , 1986, (сборник стихов Роя Патурссона , получившего литературную премию Совета Северных стран ). Оригинальное название: Líkasum
  • Saltet i dampeppe middagsgryder , 1988 (стихи Йоанеса Нильсена ), Виндроуз, Эбба Хентце выбрала стихи из своего самого раннего сборника стихов, она перевела их на датский и объединила в этот сборник стихов. [11]
  • Færøhesten , 1990 (иллюстрированная детская книга Славура Михельсена ) [12]
  • Gummistøvler er de eneste tempelsøjler vi ejer på Færøerne , 1992 (роман Йоанеса Нильсена ) Первоначальное название: Gummistivlarnir eru tær einastu tempulsúlurnar sum vit eiga í Føroyum
  • Kirkerne på havets bund , 1994, (стихи Иоанна Нильсена). Оригинальное название: Kirkjurnar á havsins botni
  • Grå oktober , 1995 (криминальная литература Йогвана Исаксена ) [13] Оригинальное название: Gráur oktober (Серый октябрь)
  • Стинг , 1998, (стихи Иоанна Нильсена ). Оригинальное название: Pentur
  • I morgen er der atter en dag (роман Оддвора Йохансена ) - он был номинирован на литературную премию Совета Северных стран сначала в 2000 году, но был отложен на 2001 год. Книга еще не была издана на датском языке.
  • Blodprøver , 2003 (стихи Тороддура Поульсена )
  • Hedder noget land выходные? , 2005 (по пьесе Иоанна Нильсена )

Почести [ править ]

  • Statens Kunstfond [14]
  • Barnamentanarheiðursløn Tórshavnar býráðs в 1984 году [15]
  • Drassows Legat i 1992 [16]
  • Чрезвычайная культурная премия Mentanarvirðisløn Landsins 2001 г. [17]
  • Лахманская Присеть i 2002 г.
  • Литературная премия Фарерских островов (Mentanarvirðisløn MA Jacobsens) в 2006 г. [18]
  • Культурная премия Фарерских островов в 2008 году
  • Sømdargáva landins 2012 (Фарерский грант в размере 20 000 датских крон будет предоставляться ежегодно до конца ее жизни. Грант был вручен 15 января 2013 года) [19]

Ссылки [ править ]

  1. ^ Dalsgaard, Marjun (21 мая 2015). "Ebba Hentze dey" (на Фарерском языке). Kringvarp Føroya . Проверено 28 сентября 2015 года .
  2. ^ in.fo - Эбба Хенце deyð
  3. ^ MMR.fo - Министерство культуры Фарерских островов, архивировано 25 сентября 2013 г. в Wayback Machine.
  4. ^ Rit.fo (Ассоциация писателей Фарерских островов
  5. ^ Rit.fo
  6. ^ Rithøvundabókin, Rithøvundafelag Føroya, 1995, стр 54-55 (Фарерская книга о Фарерских писателях)
  7. ^ Rit.fo Formansfrágreiðing 2007
  8. ^ Kvinfo.fo Ebba Hentze (1930 - 2015) Hentze, Ebba
  9. ^ Nordicwomensliterature.net
  10. ^ Nordicwomensliterature.net LYSTEN TIL ET ANDET LIV efter Malan Marnersdóttir
  11. ^ Rit.fo (Ассоциация писателей Фарерских островов)
  12. ^ Adlibris.com Færøhesten
  13. ^ Adlibris.com
  14. ^ Litteraturpriser.dk Statens Kunstfond 1983 г.
  15. ^ BBS.fo (Býarbókasavnið - Городская библиотека Торсхавна)
  16. ^ Litteraturpriser.dk
  17. ^ MMR.fo Архивировано 25 сентября 2013 г. в Wayback Machine Министерство культуры Фарерских островов.
  18. ^ BBS.fo [ постоянная мертвая ссылка ]
  19. ^ MMR.fo Архивировано 31 декабря 2013 г. в Wayback Machine (Министерство культуры Фарерских островов)