Эдит Алиса Уннерстад (урожденная Тёттерман) (28 июля 1900 - 29 декабря 1982) была шведским писателем, особенно известным своими детскими книгами. [1] [2] [3]
Жизнь
Уннерстад родился в Хельсинки , Финляндия , дочери шведов Акселя и Ингеборг Тёттерман. [1] В 1908 году, когда ей было восемь лет , умерла ее бабушка, вдова пилота на Аландских островах . [ необходима цитата ] Семья Тёттерман покинула Хельсинки и переехала в дом бабушки на Аландских островах, который унаследовала ее мать. [4] [ необходима цитата ] В 1910 году семья переехала в Швецию [1] и поселилась в Сёдертелье , а в 1912 году они переехали в Стокгольм . [ необходима цитата ] После Первой мировой войны семья вернулась на Аланды. [5]
Позже она сослалась на наблюдение британского детского писателя А. А. Милна о том, что детские писатели создаются рано: «Возможно, мистер Милн был прав. Очень вероятно, что образец моей будущей профессии был уже подробно нарисован, когда мне было семь или восемь лет». [2] Собственная литературная карьера Уннерстад началась, когда ее сестра была госпитализирована с скарлатиной и попросила что-нибудь почитать. [1] 11-летняя Уннерстад, опасаясь, что любимые ею книги ее семьи не вернутся из больницы в целости и сохранности, поскольку им придется пройти через дезинфекционные печи, решила вместо этого написать сестре новую книгу. [1] Она писала новые главы ежедневно и доставляла каждую в больницу по дороге в школу. [1] Согласно Уннерстаду, «книга», если я правильно помню, превратилась в ужасающую смесь, явно вдохновленную моими кумирами того времени: Купером , Жюлем Верном , капитаном Маррият и великим старинным рассказчиком шведской Финляндии Топелиусом . .... После этого пути назад уже не было ". [1] Три года спустя она опубликовала в журнале два стихотворения и рассказ, а вырученные средства потратила на пару лакированных туфель, сумку с ириской и копию « Атала » Шатобриана . [1] Уннерстад учился в Детховской школе и художественной школе в Стокгольме. [1] В 1924 году Уннерстад вышла замуж за инженера-строителя Арвида Б. Уннерстада. [1] У них родилась дочь Лена. [5]
Литературная карьера
Несмотря на раннее начало и постоянное желание быть писателем, карьера Уннерстад была отложена, по ее собственным словам, «учеба, учеба в искусстве, государственная служба, брак, младенец, путешествия по многим странам». [1] Она также не осознавала, что ее дар был детской фантастикой, пока ее собственная дочь не стала достаточно взрослой, чтобы просить у матери сказки. [1] Ее первая книга, Ufle reser jorden runt , была опубликована в 1932 году. [1] В последующие годы она написала много произведений детской и взрослой художественной литературы и стихов; как она сама отметила, «моя любимая тема все та же: ДЕТСТВО». [1] Уннерстад позже описал своих бабушку и мать, которые оба были прекрасными рассказчиками, как влияющие на ее творчество. В частности, их рассказы о прошлом детстве в прошлом, а также ее собственный опыт детства, материнства и бабушки повлияли на ее истории. Она продолжила: «Но, прежде всего, я думаю, что истина проста: когда-то я была ребенком, а ребенком, которым я была, во многих отношениях остаюсь до сих пор. Вот почему я знаю, и поэтому я люблю писать об этом». [1] Эдит Уннерстад особенно известна серией детских книг, написанных о семье Пип-Ларссон. В их число входят «Путешествие в кастрюле» , « Литтл О» , «Ежик» и «Пип-Ларссоны идут под парусом» , все из которых были переведены на английский язык. [1] [2] Книги Уннерстада часто посвящены сплоченным семьям и друзьям.
Уннерстад исследовала традиционное ремесло плетения волос в двух своих книгах. С 1830 года до Первой мировой войны регион Далекарлия в Швеции славился производством украшений и безделушек, сотканных из волос, и женщины из этого региона путешествовали по всей Европе, чтобы продавать свои творения. «Путешествие с бабушкой» рассказывает историю именно такой поездки в царскую Россию, которую Уннерстад исследовал, путешествуя по Советскому Союзу сразу после окончания режима Иосифа Сталина . Ее русский гид в Ленинграде с некоторой неохотой разрешил ей посетить некоторые важные районы. [2] В книге «Путешествие в Англию» также рассказывается о плетении волос: двое детей едут в Англию, чтобы найти свою мать, пропавшую во время плетения волос в Соединенном Королевстве. [2]
Она также писала романы для взрослых и сценарии для радио, телевидения и фильмов. [2] [3]
Книги Уннерстада были переведены на английский язык и стали частью волны скандинавских и, в частности, шведских книг, которые оказали влияние на англоязычную детскую литературу после Второй мировой войны . [2] [6] [7] Ее книга «Путешествие в кастрюле» была адаптирована для шведского экрана в 1950 году [3] и в 1998 году в шведском сериале « Пип-Ларссон» . [8]
В 1957 году она получила мемориальную доску Нильса Хольгерссона за свою книгу « Путешествие с бабушкой» . [1] Ее муж умер в 1971 году. [1] Уннерстад умер 29 декабря 1982 года в Дюрсхольме . [3]
Награды
- Детская книжная премия 1949 года [1]
- Мемориальная доска Нильса Хольгерссона, 1957 год [1]
Работает
Детские книги
- Uffe reser jorden runt , 1932 год.
- Хоппентотт и Ванлига Скоген , 1938 год.
- Мук , 1939 год
- Tummelunsarna i Vänliga skogen , 1939 г.
- Пикку-Лотта , 1941 г.
- Kastrullresan , 1949, переиздано в 1964 году, переведено на английский как The Saucepan Journey
- Nu seglar Pip-Larssons , 1950, переиздание, 1971, перевод на английский язык опубликован как The Pip-Larssons Go Sailing в 1963 году и как The Peep-Larssons Go Sailing в 1966 году.
- Анкхестен , 1950 г.
- Pysen , 1952, переведено на английский как Pysen в 1955 году и как The Urchin в 1964 и 1967 годах.
- Пип-Ларссонс Лилла О , 1955, переведено на английский как Литтл О , 1957
- Farmorsresan , 1956, переведено на английский как The Spettecake Holiday в 1958 году.
- Катторна фран Соммарон , 1957, переведено на английский как Кошки с острова Лето , 1963
- Klåfingerdagen , 1957, переведено на английский как Naughty Day Little O , 1965
- Лассеман Спелар , 1958, переведено на английский как Ларри делает музыку 1967
- Bollarulla , 1958, опубликовано как Bollarulla: sju sagor from Söderåsen в 1968 г.
- Mormorsresan , 1959, переведено на английский как «Путешествие с бабушкой» и как «Путешествие бабушки», 1960 г.
- Englandsresan , 1960, переведено на английский как «Путешествие в Англию» 1961
- Toppen och jag på torpet , 1962, переведено на английский как Toppen and I в Croft 1966
- Бокен ом Пип-Ларссонс , 1962 г.
- Vi tankte gå till skogen , 1964, переведено на английский как «Пикник в канаве» и «Пикник», 1964 г.
- Сагор вид даммен , 1965 год
- Två små fnissor , 1966, переведено на английский как Two Little Gigglers , 1968
- «Сумеречные сказки» , перевод с оригинальной шведской рукописи, 1967 г.
- Kasperssons far till landet , 1969 год.
- Троллен и Тассуваара, Ален и Акерлунд , 1969, переведено на английский как «Дом для бабушки прядильщика» , 1970
- Klarbärskalaset , 1970, переведено на английский как Cherry Tree Party , 1978
- Микки , 1971 год.
Романы для взрослых
- Gården vid Rödbergsgatan , 1935 год.
- Бокен ом Аларик Барк , 1936 г.
- Сюзанна , 1943 год.
- Бриккен , 1945 г.
- Сара оч Лейонкрингла , 1946 г.
- Snäckhuset , 1949 год.
- Ensam hemma med Johnny , 1951 год.
- Бокхорнсгранд , 1954 год.
- Яг Эльскаде Кларинда , 1957 год.
Поэзия
- Лексаксекон (стихи), 1952 г.
Рекомендации
- ^ Б с д е е г ч я J к л м п о р Q R сек т Энн Коммайр , изд. (1971). "Эдит (Тоттерман) Уннерстад (1900–)". Кое-что об авторе . 3 . Штормовые исследования. С. 230–33. ISBN 978-0-7876-8787-8. Проверено 1 июня 2012 года .
- ^ Б с д е е г «Эдит (Тоттерман) Уннерстад (1900–1982)» . Ресурсный центр онлайн-литературы для современных авторов . Гейл. 2003 . Проверено 11 июня 2012 года .
- ^ а б в г «Эдит Уннерстад» . Шведский институт кино . 2012. Архивировано из оригинала 3 марта 2016 года . Проверено 16 июня 2012 года .
- ^ "Geni: Axel Alexander Tötterman" (на шведском языке) . Проверено 13 июня 2012 года .
- ^ а б Кронхольм, янв (2007-08-20). "Аландские острова мед и ню Уннерстад-Роман" . Ния Аландские острова - Нюхетер . Архивировано из оригинала на 2013-01-06 . Проверено 16 июня 2012 года .
- ^ Джиллиан Лати (23 июня 2010 г.). Роль переводчиков в детской литературе: рассказчики-невидимки . Тейлор и Фрэнсис. С. 148–49. ISBN 978-0-415-98952-7. Проверено 1 июня 2012 года .
- ^ Питер Хант; Шейла Дж. Баннистер Рэй (31 июля 1996 г.). Международная энциклопедия детской литературы . Тейлор и Фрэнсис. стр. 516–. ISBN 978-0-415-08856-5. Проверено 1 июня 2012 года .
- ^ «Пип-Ларссонс (сериал, 1998)» . imdb.com . 2012 . Проверено 16 июня 2012 года .
- Лисбет Форсберг (1990). Эдит Уннерстад: en levnadsteckning . Свенска барнбоксинститут.
дальнейшее чтение
- Эдит Уннерстад в Svenskt kvinnobiografiskt lexikon