Из Википедии, свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Восемнадцать Песней Nomad флейты ( китайский :胡笳十八拍; пиньинь : Hújiā Сиб PAI ) представляют собой ряд китайских песен и стихов о жизни династии Хань (202 г. до н.э. - 220 н.э.) поэт Цай Wenji , песни были составлены Лю Шан , поэт средней династии Тан . Позже император Сун Гаозун (1107–1187) заказал рукописный свиток с песнями, сопровождаемыми 18 нарисованными сценами.

Вдохновение [ править ]

«Похищение» Цай Вэньцзи . Кочевники, вооруженные луками и их конями, имеют две разные формы конских доспехов (реплика живописи XIV века с оригинала VIII века, Metropolitan Mus., Dillon Fund 1973.120.3, Нью-Йорк) [1]
Отъезд Цай Вэньцзи из Китая . Один из свитков в Метрополитен-музее . Предоставлено фотоархивом Метрополитен-музей , Нью-Йорк [2]

Поэт и композитор Цай Янь, более известная под своим любезным именем «Вэньцзи», была дочерью известного восточно-ханьского литератора Цай Юна . Семья жила в префектуре Юй, округ Чэньлю, на территории нынешней восточной провинции Хэнань . Цай Вэньцзи родился незадолго до 178 г. н.э. и женился в возрасте шестнадцати лет по восточноазиатскому исчислению (соответствует 15-летнему возрасту по западному исчислению) на Вэй Чжундао в 192 г. н.э. Чжундао умер вскоре после свадьбы, не оставив потомства. [3] 194–195 гг. Н.э. привели кочевников сюнну в китайскую столицу и Цай Вэньцзи.был взят вместе с другими заложниками на границу. Во время своего плена она стала женой Цзосяньвана («Мудрый король левых» или «Мудрый король левых») [4] и родила ему двух сыновей. Только двенадцать лет спустя Цао Цао , канцлер Хань , выкупил ее от имени ее отца, который уже умер до ее захвата. Когда Цай Вэньцзи вернулась на родину, она оставила своих детей на границе.

Состав [ править ]

Анонимное изображение Цай Вэньцзи и ее мужа сюнну (Цзосяньван), датируемое династией Южная Сун (文姬 归汉 图). Они едут на своих лошадях, каждый держит по одному из своих сыновей. Выражение лица Цай Вэньцзи выглядит довольно довольным, мирным и довольным, в то время как муж поворачивает голову назад на прощание (перевод Ронг Донга)

Было написано несколько стихов, чтобы увековечить историю жизни Цай Вэньцзи, включая ее собственную. [5] Лю Шан (ок. 770 г. н.э.) написал стихотворение о Цай Вэньцзи под названием Хуцзя Шиба Пай (胡笳十八拍; «Восемнадцать песен на флейте кочевника »). [6] Поэма Лю Шаня, сопровождаемая 18 сценами, нарисованными на ручном свитке, была написана по заказу первого императора императора Сун Гаоцзуна . Четыре фрагмента, предположительно относящиеся к оригиналу, находятся в Бостонском музее изящных искусств , а самая ранняя полная копия, очевидно датируемая XIV веком и ранее входившая в коллекцию CC Wang, [7] находится в музее изящных искусств.Метрополитен-музей ; они были опубликованы музеем в 1974 году в книге под названием « Восемнадцать песен кочевой флейты» . [8]

Аллегорический прием [ править ]

Китайские аллегорические устройства, как это определенно Эрих Ауэрбах , [9] являются «нечто реальное и историческим который объявляет что - то другое , что также является реальным и историческим ... связь между этими двумя событиями связана посредством соглашения или подобия». [10] Есть очевидные параллели между историей Цай Вэньцзи и историей матери Гаозуна, вдовствующей императрицы Вэй (韋 太后), которая была захвачена вместе с остальной частью имперского клана и удерживалась в заложниках на севере. Она не была выпущена , пока мирный договор не был заключен между династией Суна и чжурчжэней в 1142 [11] Несмотря на его аллегорическое развитие , полученные от Cai WenjiСегодняшний ее образ отражается в первую очередь чувством печали.

См. Также [ править ]

  • Китайская поэзия
  • Ханьская поэзия
  • Гуцинь
  • Музыка Китая
  • Танская поэзия

Ссылки [ править ]

  1. Аттила и орды кочевников (Элита) Дэвида Николле и Ангуса Макбрайда (2006), стр.46
  2. ^ Максин Хонг Кингстон «Женщина-воин: сборник примеров» («Истории успеха в современной художественной литературе») Саулин Синтии Вонг (1998), стр. 109
  3. ^ Ханс Х. Франкель Цай Ян и стихи, приписываемые ее китайской литературе: очерки, статьи, обзоры, Vol. 5, № 1/2 (июль 1983 г.), стр. 133–156
  4. ^ Пятый. Измерение: Врата во Вселенную, Аона (2004), стр.249
  5. Дикий Запад, Китай: Укрощение Синьцзяна, Кристиан Тайлер (2204), стр.29
  6. ^ Оксфордская книга изгнания Джона Симпсо (2002) стр.11
  7. ^ ЦК Ван семьи Сборник важных ранних китайских произведений искусства (твердом переплете) Сотбис (1990)
  8. ^ Восемнадцать песенфлейты кочевников : История леди Вэнь-Чи Роберта А. Рорекса (1974) Роберт А. Рорекс, Вен Фонг (1975) Метрополитен-музей ISBN  0-87099-095-0 , ISBN 978-0 -87099-095-3 
  9. ^ Фигура Эриха Ауэрбаха, Тротта (2000) ISBN 84-8164-229-0 
  10. ^ Майкл Холквист, Эрих Ауэрбах и судьба филологии сегодня, Поэтика сегодня, Vol. 20, № 1 (1999), стр. 77–91.
  11. ^ Запись Хонг Мэй в контексте Слушатель и ее династии Сун (SUNY серии в китайской философии и культуры) Алистер Дэвид Инглисом (2006) стр.26