Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Елена Ферранте ( итальянское произношение:  [ˌɛːlena ferˈrante] ) - итальянская писательница под псевдонимом . Книги Ферранте, первоначально изданные на итальянском языке, были переведены на многие языки. Ее серия из четырех неаполитанских романов - самые известные ее произведения.

Журнал Time назвал Ферранте одним из 100 самых влиятельных людей 2016 года.

Написание [ править ]

Елена Ферранте - это имя, используемое автором многих романов, в том числе четырехтомного труда под названием « Неаполитанские романы» . [1] [2] неаполитанские Романы рассказывают историю жизни двух проницательных и умных девочек , рожденных в Неаполе в 1944 году, которые пытаются создать жизнь для себя в жестокую и изжившей культуре. Сериал состоит из фильмов « Мой блестящий друг» (2012 г.), «История нового имени» (2013 г.), « Те, кто уходит, и те, кто остается» (2014 г.) и «История потерянного ребенка» (2015), номинированный на премию Стрега. , итальянская литературная премия. [3] [4]

Ферранте считает, что «книги, когда они написаны, не нуждаются в своих авторах». [5] Она неоднократно утверждала, что анонимность является предварительным условием для ее работы [6] и что ее настоящее имя не должно быть в центре внимания - ключ к ее писательскому процессу. [7] По словам Ферранте,

Как только я узнал, что законченная книга появится в мире без меня, когда я узнал, что ничто из конкретного, физического меня никогда не появится рядом с томом - как если бы книга была маленькой собачкой, а я был ее хозяином, - она заставил меня увидеть что-то новое в писательстве. Мне казалось, что я высвободил эти слова из себя. [8]

Первым появлением ее работы на английском языке стала публикация рассказа «Лифт Делии», переведенного Адрией Фрицци в антологии « После войны» (2004). [9] В нем рассказывается о передвижениях главной героини в день похорон ее матери, особенно о ее возвращении в безопасное убежище в старом лифте в многоквартирном доме, где она выросла.

Четвертая книга квартета неаполитанской Ферранте, История утраченного ребенка , появилась на The New York Times " 10 лучших книг 2015 года [10]

Анонимность [ править ]

Несмотря на то, что она была признана в международном масштабе как писательница, [11] Ферранте хранила свою личность в секрете с момента публикации в 1992 году своего первого романа. [8] Спекуляции относительно ее истинной личности были распространены, и было выдвинуто несколько теорий, основанных на информации, которую Ферранте дала в интервью, а также на анализе содержания ее романов.

В 2003 году Ферранте опубликовала сборник писем, эссе, размышлений и интервью La Frantumaglia , переведенный на английский в 2016 году, который проливает свет на ее биографию. В статье 2013 года для The New Yorker критик Джеймс Вуд резюмировал общепринятые мнения о Ферранте, частично основываясь на письмах, собранных в этом томе:

... был собран и опубликован ряд ее писем. От них мы узнаем, что она выросла в Неаполе и какое-то время жила за пределами Италии. Имеет степень классика; она сослалась на то, чтобы быть матерью. Из ее художественных произведений и из ее интервью можно также сделать вывод, что она сейчас не замужем ... В дополнение к написанию: «Я учусь, я перевожу, я преподаю». [5]

В марте 2016 года, Марко Santagata, итальянский писатель и филолог , ученый Петрарки и Данте , и профессор Пизанского университета , [12] опубликовал статью с подробным изложением своей теории идентичности Ферранта. Статья Сантагаты основана на филологическом анализе произведений Ферранте, внимательном изучении деталей городского пейзажа Пизы, описанных в романе, и на том факте, что автор демонстрирует глубокие познания в современной итальянской политике.. Основываясь на этой информации, он пришел к выводу, что автор жил в Пизе, но уехал в 1966 году, и поэтому идентифицировал вероятного автора как неаполитанского профессора Марселлу Мармо, которая училась в Пизе с 1964 по 1966 год. И Мармо, и издатель отрицают личность Сантагаты. [1]

В октябре 2016 года, следственный репортер Клаудио Гатти опубликовал статью совместно в Il Sole 24 Ore и Frankfurter Allgemeine Zeitung , которая основывалась на финансовых отчетах , связанных с операциями с недвижимостью и роялти платежей сделать вывод , что Анита Раджа , Рим -На переводчик , является настоящий автор псевдонима Ферранте. [13] Статья Гатти была раскритикована многими в литературном мире как нарушение конфиденциальности, [6] [14] [15]хотя Гатти утверждает, что «объявив, что она иногда лжет, Ферранте в некотором роде отказалась от своего права исчезнуть за своими книгами и позволить им жить и расти, пока их автор оставался неизвестным. Действительно, она и ее издатель, казалось, кормили публику интерес к ее истинной личности ". [6] Британский писатель Мэтт Хейг написал в Твиттере : «Считайте, что поиски« настоящей »Елены Ферранте позорны и бессмысленны. Истинное« я »писателя - это книги, которые он пишет». [14] Писательница Джанет Уинтерсон в газете Guardian.статья, осудила расследования Гатти как злонамеренные и сексистские, заявив: «В основе этого так называемого расследования личности Ферранте лежит навязчивое возмущение успехом писательницы - женщины - которая решила писать, публиковать и продвигать свои книги самостоятельно. термины." [16] Далее она заявила, что желание раскрыть личность Ферранте само по себе является актом сексизма, и что «Италия по-прежнему остается католической страной с сильным патриархальным отношением к женщинам». [16] Другие, ответившие на статью Гатти, предположили, что знание биографии Ферранте действительно актуально. [17] [18]

В декабре 2016 года скандальный итальянский шутник [19] Томмазо Дебенедетти опубликовал на веб-сайте испанской ежедневной газеты El Mundo предполагаемое интервью с Раджей, подтверждающее, что это Елена Ферранте; [20] это было быстро опровергнуто издателем Ферранте, который назвал интервью фальшивкой. [21]

В сентябре 2017 года группа ученых, компьютерных специалистов, филологов и лингвистов из Университета Падуи проанализировала 150 романов, написанных на итальянском языке 40 разными авторами, в том числе семь книг Елены Ферранте, но ни одного из них Раджа. На основе анализа с использованием нескольких моделей атрибуции авторства они пришли к выводу, что муж Аниты Раджа, писатель и журналист Доменико Старноне , является вероятным автором романов Ферранте. [22] Раджа работал в E / O Publishing в качестве редактора копий и редактировал книги Старноне в течение многих лет.

Ферранте неоднократно отклоняла предположения о том, что она на самом деле мужчина, рассказывая Vanity Fair в 2015 году, что вопросы о ее поле коренятся в предполагаемой «слабости» писательниц. [23]

Адаптации [ править ]

Два романа Ферранте экранизированы. «Тревожная любовь» ( L'amore molsto ) стал художественным фильмом « Грязная любовь» режиссера Марио Мартоне , а «Дни оставления» ( I giorni dell'abbandono ) - одноименным фильмом режиссера Роберто Фаэнцы . В своей научно-популярной книге « Фрагменты» ( La frantumaglia, 2003) Ферранте рассказывает о своем писательском опыте.

В 2016 году сообщалось, что в разработке находится 32-серийный телесериал «Неаполитанские романы» , сопродюсером которого выступил итальянский продюсер Wildside для Fandango Productions, а сценарий во главе с писателем Франческо Пикколо. [24] В сентябре 2018, первые два эпизода переименованного My Brilliant друзей , итальянского язык минисериал сопродюсер американской премии кабельной сети HBO и итальянские сети RAI и TIMvision , [25] были показаны на кинофестивале в Венеции . [26] HBO начал транслировать полный восьмисерийный мини-сериал, сосредоточившись на первой книге вНеаполитанские романы , ноябрь 2018 года. [25] Вторая серия из восьми серий вышла в эфир в 2020 году.

12 мая 2020 года Netflix анонсировал новый драматический сериал по мотивам лживой жизни взрослых . [27] [28]

Работает [ править ]

  • «L'amore molsto» (1992; английский перевод: « Тревожная любовь» , 2006); снят как Nasty Love (1995)
  • I giorni dell'abbandono (2002; английский перевод: Дни оставления , 2005)
  • La frantumaglia (2003; английский перевод Frantumaglia , 2016)
  • La figlia oscura (2006; английский перевод: Потерянная дочь , 2008)
  • La spiaggia di notte (2007; английский перевод: Пляж ночью , 2016)
  • L'amica geniale (2011; английский перевод: My Brilliant Friend , 2012). OCLC  778419313 .
  • Storia del nuovoognome , L'amica geniale, том 2 (2012; английский перевод: История нового имени , 2013). OCLC 829451619 . 
  • Storia di chi fugge e di chi resta , L'amica geniale, том 3 (2013; английский перевод: Те, кто уходит, и те, кто остается , 2014). OCLC 870919836 . 
  • Storia della bambina perduta , L'amica geniale, том 4 (2014; английский перевод: История о потерянном ребенке , 2015). OCLC 910239891 . 
  • L'invenzione eventale (2019; английский перевод: Incidental Inventions , 2019). OCLC 1102387847 .
  • La vita bugiarda degli adulti (2019; английский перевод, Лживая жизнь взрослых , 2020). OCLC 1126993616 

Награды и награды [ править ]

  • ВРЕМЯ 2016: 100 самых влиятельных людей [29]
  • Международная премия человека Букера 2016 года , вошедшая в шорт-лист за фильм «История о потерянном ребенке» . [30] [31]
  • Премия независимого издателя 2016 года - Золотая медаль (литературная фантастика) за «Историю о потерянном ребенке» . [32]
  • Премия за лучшую переведенную книгу 2014 года вошла в шорт-лист за «Историю нового имени» , переведенную с итальянского Энн Голдштейн . [33]

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b Донадио, Рэйчел (13 марта 2016 г.). «Кто такая Елена Ферранте? Образованная догадка вызывает волнение» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 14 марта +2016 .
  2. ^ Тернер, Дженни (октябрь 2014 г.). «Тайный делитель. Экзистенциальная фантастика Елены Ферранте» . Журнал Harper's .
  3. Мудрый, Луи (21 марта 2015 г.). «Елена Ферранте: таинственный создатель своих неаполитанских романов» . theaustralian.com.au . Архивировано из оригинала на 2017-01-26 . Источник 2021-01-22 .
  4. ^ «Елена Ферранте: журналист защищает разоблачения« анонимного »автора» . BBC .com . 3 октября 2016 . Проверено 22 января 2021 года .
  5. ^ a b Вуд, Джеймс. «Женщины на грани: фантастика Елены Ферранте» . Житель Нью-Йорка . Проверено 29 января 2013 г. - через Newyorker.com.
  6. ^ a b c Шеперд, Алекс (2 октября 2016 г.). «Аргумент NYRB в пользу доксинга Елены Ферранте не очень хорош» . Новая Республика . Проверено 17 октября 2018 года .
  7. ^ Domonoske, Камила (3 октября 2016). «Для литературного мира разоблачение Елены Ферранте - не сенсация. Это позор» . Двусторонний . Национальное общественное радио . Проверено 22 января 2021 г. - через NPR.org.
  8. ^ а б Ферри, Сандро; Ферри, Сандра (весна 2015 г.). «Интервью: Елена Ферранте, Искусство фантастики № 228» (212). Парижское обозрение . Дата обращения 13 июня 2015 .
  9. ^ Король, Марта (2004). После войны: сборник рассказов послевоенных итальянских женщин . Нью-Йорк: Italica Press. ISBN 978-0-934977-55-5.
  10. ^ «10 лучших книг 2015 года» . Нью-Йорк Таймс . 3 декабря 2015 г.
  11. ^ Вальдман, Аделия (15 января 2016). «Идеальный брак по романам» . Житель Нью-Йорка . Проверено 17 октября 2018 года .
  12. ^ http://unimap.unipi.it/cercapersone/dettaglio.php?ri=5768&template=dettaglio.tpl
  13. Гатти, Клаудио (10 октября 2016 г.). "Елена Ферранте: ответ?" . Нью-Йоркское обозрение книг . Проверено 17 октября 2018 года .
  14. ^ a b Штатные писатели (3 октября 2016 г.). "Ответная реакция на репортера, который" перешагнул "ID анонимного писателя, стоящего за Еленой Ферранте" . Sky News . Yahoo! Образ жизни . Проверено 17 октября 2018 года .
  15. Александр, Люси (5 октября 2016 г.). «Почему разоблачение Елены Ферранте вызывает такое возмущение?» . BBC News Online . Проверено 6 октября +2016 .
  16. ^ a b Винтерсон, Жанетт (07.10.2016). «Злоба и сексизм, стоящие за« разоблачением »Елены Ферранте» . Хранитель . ISSN 0261-3077 . Проверено 14 апреля 2019 . 
  17. ^ Эмре, Мерв; Гуткин, Лен (6 октября 2016 г.). «Еленический вопрос» . Обзор книг Лос-Анджелеса . Проверено 17 октября 2018 года .
  18. Беннет, Кэтрин (8 октября 2016 г.). «Почему такая чопорная реакция на разоблачение Ферранте?» . Хранитель . Проверено 17 октября 2018 года .
  19. ^ Дьюи, Кейтлин (30 июня 2016 г.). «Познакомьтесь с« величайшим лжецом Интернета »Томмазо Дебенедетти, чьи мистификации обманули миллионы» . Сидней Морнинг Геральд . Проверено 17 октября 2018 года .
  20. ^ Дебенедетти, Томмазо (10 декабря 2016). "Анита Раджа и Томмазо Дебенедетти: 'Yo soy Elena Ferrante ' " . Эль Мундо (на испанском) . Проверено 30 сентября 2020 .
  21. Штатные писатели (5 октября 2016 г.). "Anita Raja conferma su Twitter: 'sono io Elena Ferrante. Ma ora lasciatemi vivere (e scrivere) in pace'. Ma dalla casa editrice smentiscono: 'tutto falso, è un fake ' " . LaNotizia . Проверено 17 октября 2018 года .
  22. Савой, Жак (сентябрь 2017 г.). «Елена Ферранте без маски» . Université de Neuchâtel . Проверено 17 октября 2018 года .
  23. ^ Schappell, Элисса (27 августа 2015). «Таинственный анонимный писатель Елена Ферранте о завершении своих неаполитанских романов» . Ярмарка тщеславия . Проверено 17 октября 2018 года .
  24. ^ Moylan, Брайан (9 февраля 2016). «Неаполитанские романы Елены Ферранте к телеадаптации» . Хранитель . Проверено 17 октября 2018 года .
  25. ^ a b «Мой блестящий друг дебютирует в воскресенье, 18 ноября на канале HBO» . HBO . 13 сентября 2018 . Проверено 17 октября 2018 года .
  26. ^ D'Addario, Daniel (2 сентября 2018). «Телевизионный обзор:« Мой блестящий друг »на канале HBO» . Разнообразие . Проверено 17 октября 2018 года .
  27. ^ «Лживая жизнь взрослых | Объявление | Netflix» . Netflix . Проверено 12 мая 2020 .
  28. ^ https://deadline.com/2020/05/netflix-series-elena-ferrante-the-lying-life-of-adults-1202932184/
  29. Лорен Грофф (21 апреля 2016 г.). "TIME 100 Artists, Елена Ферранте" . Время . Проверено 28 апреля 2016 года .
  30. ^ « Anonymous“ , автор международного Букеровской лонг» . 10 марта 2016 г. - через www.bbc.co.uk.
  31. ^ "Елена Ферранте могла быть первым анонимным победителем Букера - Times of India" .
  32. ^ «Результаты конкурса независимых издателей 2016 года» . Независимый издатель . Проверено 10 мая 2016 .
  33. Перейти ↑ Chad W. Post (14 апреля 2014 г.). «Премия за лучшую переведенную книгу 2014 года: финалисты художественной литературы» . Три процента . Проверено 18 апреля 2014 года .

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Тициана де Рогатис, Елена Ферранте. Условно-досрочное освобождение chiave, e / o, Roma 2018
  • Тициана де Рогатис, ключевые слова Елены Ферранте, Europa Editions, Нью-Йорк, 2019
  • Буонанно, Эльда. La Frantumaglia: "фрагментированное Я" Елены Ферранте , докторская диссертация, Городской университет Нью-Йорка , 2011.
  • Милкова, Стилиана. «Матери, дочери, куклы: О отвращении в« Фиглиа оскура » Елены Ферранте », « Итальянская культура» 31: 2 (сентябрь 2013 г.).
  • Mullenneaux, Лиза. «Маленькие женщины Неаполя: выдумка Елены Ферранте», Penington Press, 2016.
  • Пинто, Изабелла. Елена Ферранте. Poetiche e policy della soggettività , Mimesis, Milano 2020.
  • Шарма, Бхаша Шукла (2018). «Кукла, дочь, (м) другой: переключение ролей в« Потерянной дочери » Елены Ферранте » (PDF) . Ляпис-лазурь: международный литературный журнал . 8 (1): 46–54.

Внешние ссылки [ править ]

  • Официальный веб-сайт
  • Беспокойная любовь Елены Ферранте - рецензия на книгу в Iowa Review
  • Елена Ферранте: мировая литературная сенсация, о которой никто не знает - The Guardian
  • Кнаусгаард или Ферранте - Житель Нью-Йорка