Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

«Финал » Сэмюэля Беккета - одноактная пьеса с четырьмя персонажами. Первоначально он был написан на французском языке (под названием Fin de partie ); Беккет сам перевел его на английский. Впервые спектакль был поставлен на французском языке в Королевском придворном театре в Лондоне, который открылся 3 апреля 1957 года . Продолжение " В ожидании Годо" считается одним из лучших произведений Беккета. [ необходима цитата ] Литературный критик Гарольд Блумназвал ее величайшей прозаической драмой 20 века, а Сэмюэл Беккет считал ее своим шедевром. Вкратце, это о слепом парализованном человеке и его слуге, которые ждут неопределенного «конца», который кажется концом их отношений, смертью и концом самой игры.

Персонажи [ править ]

  • Хамм - неспособный стоять и слепой
  • Клов - слуга Хамма; не может сидеть. Взято Хаммом в детстве.
  • Нагг - отец Хамма; не имеет ног и живет в помойке.
  • Нелл - мать Хэмма; не имеет ног и живет в помойке рядом с Наггом.

Сводка [ править ]

Клов входит в унылую, темную и невзрачную хижину, задергивает занавески на окнах и готовит своего хозяина Хамма к его дню. Он говорит: «Это почти закончено», хотя непонятно, о чем он говорит. Он будит Хамма, стягивая с его головы окровавленную тряпку. Они кратко шутят, и Хэмм говорит: «Пора это кончить».

В конце концов, родители Хамма, Нелл и Нагг, появляются из двух мусорных баков в глубине сцены. Хамм одинаково угрожающе, снисходительно и язвительно относится к своим родителям, хотя они все еще разделяют некоторую долю юмора. Хамм говорит своему отцу, что он пишет историю, и частично рассказывает ее ему, фрагмент, в котором рассказывается о заброшенном человеке, который ползет на животе к рассказчику, который развешивает рождественские украшения, умоляя его дать еду для своего голодающего мальчика. укрытие в пустыне.

Клов, его слуга, возвращается, и они продолжают подшучивать, одновременно остроумно и комично, но с мрачным, явным экзистенциальным подтекстом. Клов часто угрожает покинуть Хамм, но ясно дает понять, что ему некуда идти, поскольку внешний мир кажется разрушенным. Большая часть сценического действия намеренно банальна и монотонна, включая сцены, в которых Клов перемещает стул Хэмма в разных направлениях, чтобы он чувствовал себя в правильном положении, а также приближает его к окну.

К концу пьесы Клов, кажется, наконец, намерен выполнить свое обязательство и оставить своего жестокого хозяина Хамма. Клов говорит ему, что больше не осталось болеутоляющего, которое Хамм настаивал на приеме дозы на протяжении всей пьесы. Хэмм заканчивает свою мрачную, пугающую историю тем, что рассказчик ругает упавшего человека за тщетность попыток прокормить своего сына еще несколько дней, когда, очевидно, их удача закончилась. Хамм считает, что Клов ушла, будучи слепой, но Клов молча стоит в комнате в пальто и никуда не идет. Хамм выбрасывает часть своих вещей и говорит, что, хотя он и ушел, публика «останется».

Анализ [ править ]

Финал является мощным выражением экзистенциальной тоски и отчаяния и отражает философское мировоззрение Беккета, а именно крайнюю тщетность человеческой жизни и неотвратимые неудовлетворенность и упадок, присущие ей. [ необходима цитата ] Экзистенциальные чувства, похороненные в работе, проявляются в самых ярких моментах в таких строках, как «Это будет конец, и я буду там, гадая, что могло его вызвать, и гадая, что может иметь ... было так долго », и« Бесконечная пустота будет вокруг тебя, все воскресшие мертвецы всех возрастов не заполнят ее, и там ты будешь, как песчинка посреди степи », в обоих случаях Хамм, кажется, созерцает чувство страха, пробуждаемое уничтожающей силой смерти.

Эндшпиль также квинтэссенцией работы , что Беккет называется «трагикомедия» [ править ]или идея, что, как выразилась сама Нелл в пьесе, «нет ничего смешнее несчастья». Другой способ подумать об этом - то, что абсурдные вещи можно встретить как смешными в одних контекстах, так и ужасно непонятными в других. Работа Беккета объединяет эти два ответа в своем обширном художественном видении изображения не части пережитого опыта, а самой философской природы самой жизни в самом грандиозном свете в качестве центрального сюжетного материала пьесы. Для Беккета - из-за его экзистенциального мировоззрения - сама жизнь абсурдна, и это вызывает реакцию как черного веселья, так и глубокого отчаяния. Для Беккета эти эмоции глубоко связаны, и это видно из множества остроумных, но мрачных реплик в пьесе, таких как комментарий Хамма в его рассказе: «Ты на Земле, от этого нет лекарства!»,что оба мелодраматически подразумевают, что рождение - это проклятие, но, возможно, звучит как язвительная шутка в барах, например, когда кому-то говорят: «Ты ирландец, от этого нет лекарства!»

Эндшпиль - это тщательно сконструированная и плотно скрученная работа, которая достигает своего мощного, рассеянного эффекта с помощью ряда технических приемов. [ необходима цитата ]Сэмюэл Беккет широко использует повторение, в котором определенные повторяющиеся короткие фразы или шаблоны предложений разбросаны по всей пьесе и в диалогах различных персонажей. Многие идеи концептуально, логически новы, почти напоминают Льюиса Кэрролла, например, пьеса, начинающаяся остроумным и остроумным подрывом риторического вопроса «Может ли быть страдание более возвышенное, чем мое?» с дословным ответом: «Без сомнения», чувство продуманного замысла в том, как первое, что просит Хамм после того, как Клов разбудил его, - это приготовиться снова лечь спать, причем странным, но очаровательным способом, которым Хамм описывает сцену своего рассказа с помощью самых разных инструментов, таких как гелиометр. Помимо этой высокой степени концептуальной игривости, пьеса пронизана характерной для Беккета модой:с повседневными выражениями, которые ниспровергнуты и принимают либо загадочные, абсурдные значения и / или экзистенциальный резонанс, как если бы за поверхностью наших самых обычных повседневных дел и разговоров скрывается безошибочная абсурдность или нелогичность жизни и мира . Один небольшой пример из многих - когда Хамм спрашивает: «Который час?» и Clov отвечает: «Как обычно».

Ключом к общему функционированию пьесы, по-видимому, являются основные эстетические идеи, новые исследования формы, которые работали на протяжении всего творчества Беккета и занимали центральное место в вышеупомянутом Годо - пьесе, в которой почти ничего не происходит, по сюжету и, более того, так как многие элементы или уровни повествовательного ремесла, кажется, принимают нулевое значение - кажется, что нет развития персонажа, а местоположение расплывчато и очень плохо определено. [ необходима цитата ]Хотя Беккет имел репутацию хранителя молчания об идеях, лежащих в основе его работ, он специально опубликовал беседу, которую он имел с художником, подробно описывая именно этот аспект его эстетического видения, о котором он хотел, чтобы люди знали - что его работа была осознанием того, что существует «Нечего выразить, нет способа выразить это». [ необходима цитата ]

В целом, ценность, или эффект, или игра - это уникальный гипнотический эстетический опыт, который дает своего рода медленно обжигающий экзистенциальный катарсис. [ необходима цитата ] Будучи нетрадиционным по форме и материалу, он не имеет традиционного аристотелевского катарсиса, что важно, потому что он не ищет искупления для своих персонажей. Беккет, который понимал и писал о своем понимании трагедии как чистого изображения или выражения печальной судьбы, создал крайнюю негативную форму искусства. Таким образом, хотя многие люди тихо страдают от экзистенциального страха или ужаса, только у Беккета этому чувству провокационно противостоят, а не ослабляют или подавляют. Так ясно вглядываться в изображение чего-то столь трагического, но столь же истинного, имеет истинный эффект искусства, то есть выражение. Простое действие певца, оплакивающего грустную историю, само по себе является эстетическим актом, слушатель ценит сентиментальность переживания. То же верно и для Беккета: простая встреча с прямым, чистым выражением экзистенциального чувства воспринимается как само собой разумеющееся вознаграждение. [ необходима цитата]

История производства [ править ]

Премьера спектакля состоялась 3 апреля 1957 года в лондонском Royal Court Theatre в постановке Роджера Блина , который также играл Хамма; Жан Мартин - Клов, Жорж Адет - Нагг, а Кристин Цингос - Нелл. В начале 1960-х годов на студии Елисейских полей в Париже была поставлена англоязычная постановка Филиппа Стаиба, поставленная Беккетом вместе с Патриком Маги и Джеком Макгоураном . Другие ранние постановки были в Театре Черри-Лейн , Нью-Йорк, 28 января 1958 года, режиссер Алан Шнайдер с Лестером Роулинзом в роли Хэмма, Элвином Эпштейном.как Нагг и Джеральд Хикен играют Клова (запись пьесы, в которой Пи Джей Келли заменяет Эпштейна, была выпущена Evergreen Records в 1958 году); [1] и в Королевском дворе под руководством Джорджа Дивайна, который также играл Хэмма, с Джеком Макгоураном в роли Клова . [2]

После постановки в Париже Беккет поставил еще две постановки пьесы: в Schiller Theater Werkstatt, Берлин, 26 сентября 1967 года, с Эрнстом Шредером в роли Хамма и Хорстом Боллманном в роли Клова; и в Riverside Studios , Лондон, май 1980 года с Риком Ключи в роли Хэмма и Бадом Торпом в роли Клова. [2]

В 1984 году Джоанн Акалайтис поставила пьесу в Американском репертуарном театре в Кембридже , штат Массачусетс . В постановке использовалась музыка Филипа Гласса, а действие происходило в заброшенном туннеле метро. Grove Press , владелец работы Беккета, подала в суд на театр. Вопрос был урегулирован во внесудебном порядке путем согласования вставки в программу, часть которой написал Беккет:

Любая постановка « Финала», игнорирующая мои сценические указания, для меня совершенно неприемлема. Для моей пьесы нужна пустая комната и два маленьких окна. Спектакль Американского репертуарного театра, отвергающий мои указания, является полной пародией на задуманную мной пьесу. Это не могло не вызывать отвращения у всех, кому небезразлична работа. [3]

В 1989 году был снят телефильм со Стивеном Ри в роли Клова, Норманом Битоном в роли Хэмма, Чарли Дрейком в роли Нагга и Кейт Бинчи в роли Нелл. [4]

В 1992 году в рамках сериала « Беккет направляет Беккета» была снята видеозапись производства режиссера Беккета с Уолтером Асмусом в роли телевизионного режиссера с Риком Ключи в роли Хэмма, Бадом Торпом в роли Клова, Аланом Манделлом в роли Нагга и Тереситой Гарсия-Суро в роли Нелл. [5]

Спектакль с Майклом Гэмбоном в роли Хэмма и Дэвидом Тьюлисом в роли Клова, поставленный Конором Макферсоном, был снят в 2000 году в рамках проекта Beckett on Film .

В 2004 году в лондонском театре Олбери под руководством Мэтью Варчуса была поставлена постановка с Майклом Гэмбоном в роли Хэмма и Ли Эвансом в роли Клова . [6]

В 2005 году Тони Робертс сыграл Хамма в возрождении, поставленном Шарлоттой Мур в Ирландском репертуарном театре в Нью-Йорке, с Элвином Эпштейном в роли Нагга, Адамом Хеллером в роли Клова и Кэтрин Гроди в роли Нелл. [7]

В 2008 году в Бруклинской музыкальной академии состоялось короткое возрождение с Джоном Туртурро в главной роли в роли Хамма, Макс Казелла в роли Клова, Элвин Эпштейн в роли Нагга и Элейн Стритч в роли Нелл. Ветеран нью-йоркского театра Андрей Белградер руководил постановкой, заменив изначально искомого Сэма Мендеса .

Британская театральная компания Complicite поставила спектакль в лондонском Вест-Энде с Марком Райлансом в роли Хэмма и Саймоном Макберни (который также руководил постановкой) в роли Клова. В постановке также участвовали Том Хики в роли Нагга и Мириам Марголис в роли Нелл. [8] Спектакль открылся 2 октября 2009 года в Театре герцогини . [8] Тим Хэтли разработал набор. [8]

В 2010 году Театр «Степной волк» поставил « Финал» . Режиссер Фрэнк Галати, в котором снимались Ян Барфорд в роли Клова, Уильям Петерсен в роли Хамма, Фрэнсис Гинан в роли Нагга и Марта Лави в роли Нелл. Джеймс Шютт отвечал за декорации и сценический дизайн. [9]

В 2015 году спектакль поставили две крупные государственные театральные труппы Австралии. Для Сиднейской театральной компании , Эндрю Аптон направил производство, показывая Хьюго Уивинг , как Hamm [10] и Melbourne Theater Company , Колин Фрелс снялся в постановке режиссера Сэма Strong и разработан визуальный художник Каллум Мортон . [11]

В 2016 году актеры с улицы Коронации Дэвид Нилсон и Крис Гаскойн сыграли главную роль в постановке спектакля в Citizens Theater в Глазго и HOME в Манчестере .

В 2019 году спектакль был поставлен Театром Пан Пан в Центре искусств проекта в Дублине. Постановлением поставил Гэвин Куинн, в главных ролях снялись Эндрю Беннетт, Дес Кио , Розалин Линехан и Энтони Моррис. Спектакль был разработан Эдином Косгроувом. [12]

В 2020 году лондонский Old Vic выпустил версию с Аланом Каммингом , Дэниелом Рэдклиффом , Джейн Хоррокс и Карлом Джонсоном, пьесу в двойном билете с Rough для Theater II . [13] [14]

Адаптации [ править ]

Игра была адаптирована в опере по Куртаг , премьера в театре Ла Скала в 2018. [15] В пьесе также вдохновил короткометражный фильм от Pixar Игра Джери , изображая статическую игру в шахматы. [ необходима цитата ]

Ссылки [ править ]

  1. ^ «Финал» . 29 апреля 1958 . Проверено 29 апреля 2019 г. - через Open WorldCat.
  2. ^ a b Gontarski, SE (1992), Театральные тетради Сэмюэля Беккета, Том II: Финал , Лондон : Фабер и Фабер , стр. xxvii – xxviii, ISBN 0-571-14544-2
  3. Маккарти, 2009, с. 102.
  4. ^ https://www.imdb.com/title/tt0365162/fullcredits?ref_=tt_cl_sm#cast
  5. ^ https://archive.mith.umd.edu/beckett
  6. ^ https://www.londontheatre.co.uk/reviews/endgame-albery-theatre-2004
  7. Ишервуд, Чарльз (25 февраля 2005 г.). «Видение Sugarplum становится дразнящим призраком» . Нью-Йорк Таймс .
  8. ^ a b c От программы к постановке.
  9. ^ "Финал | Театр Степного Волка" . www.steppenwolf.org . Проверено 17 ноября 2016 .
  10. ^ «Финал» . Сиднейская театральная труппа . Проверено 29 ноября 2018 .
  11. ^ «Пьесы и билеты» . www.mtc.com.au . Архивировано из оригинального 27 сентября 2014 года . Проверено 29 ноября 2018 .
  12. ^ «Финал» . Театр Пан Пан . Проверено 31 декабря 2019 .
  13. ^ «Финал» . www.oldvictheatre.com . Проверено 30 апреля 2019 .
  14. ^ «Финал» . Старый Вик . Проверено 10 февраля 2020 .
  15. ^ Palko Karasz (7 ноября 2018). «Первая опера 92-летнего композитора - его эндшпиль » . Нью-Йорк Таймс . Проверено 2 января 2019 .

Источники [ править ]

  • Адорно, Теодор В. 1961. «Пытаясь понять эндшпиль». Новая немецкая критика 26 (весна-лето 1982): 119–150. Rpt. в The Adorno Reader . Эд. Брайан О'Коннор. Лондон: Блэквелл, 2000. 319–352. ISBN 0-631-21077-6 . 
  • Кавелл, Стэнли. «Конец игры ожидания: чтение эндшпиля Беккета» . Должны ли мы иметь в виду то, что говорим? Кембридж: Издательство Кембриджского университета, 1969. 115–162.
  • Кон, Руби. 1973. Вернемся к Беккету. Принстон: Принстон UP. ISBN 0-691-06256-0 . 
  • Маккарти, Шон. 2009. «Дать Сэму вторую жизнь: пьесы Беккета в эпоху конвергентных СМИ». Техасские исследования в области литературы и языка .

Внешние ссылки [ править ]

  • Финал в базе данных Internet Off-Broadway
  • Учебное пособие по эндшпилю
  • Рик Ключи, как Хэмм