Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Индонезийская Орфография система ( индонезийский : Ejaan индонезийском , EBI ), часто упоминается как индонезийская Орфография системы Общих принципы ( индонезийский : Pedoman Умум Ejaan индонезийский , PUEBI ) является система правописания используется для индонезийского языка . Ранее она была известна как Расширенная система правописания ( индонезийский : Ejaan Yang Disempurnakan , EYD ). Система орфографии, выпущенная в 1972 году, должна была заменить Республиканскую орфографическую систему ( RSS, также называемая системой правописания Soewandi, SSS ). Целью изменений в 1972 г. было введение большей гармонизации орфографии индонезийского и малайского языков .

Принятие новой системы EYD, которое начнется в 27-ю годовщину независимости Индонезии 17 августа 1972 года, было объявлено президентом Сухарто 16 августа 1972 года. [1] Правительственным ведомствам было приказано начать использование системы EYD 1 января 1973 года. 27 августа 1975 года министр образования и культуры издал указ, в котором подробно разъяснялись изменения, предлагаемые в новой системе, и отмечалось официальное использование системы EYD. [2]

Изменения [ править ]

После 1975 года было объявлено о различных незначительных изменениях:

  • 9 сентября 1987 года министр образования и культуры издал министерский указ [3], который обновил предыдущую систему правописания и оставался в силе в течение 22 лет.
  • 31 июля 2009 года министр национального образования издал указ, в котором излагаются дальнейшие изменения. [4]
  • Последнее обновление системы правописания было выпущено 26 ноября 2015 года. [5] Впервые был использован термин «индонезийская система правописания»; ранее использовался термин «улучшенная индонезийская орфографическая система». Были внесены лишь незначительные изменения по сравнению с предыдущими обновлениями, включая добавление нового дифтонга «ei» (ранее было только 3 дифтонга: «ai», «au» и «oi») и новые правила использования жирных букв.

Изменения в письмах от республиканцев к EYD [ править ]

Письма об иностранных займах [ править ]

Буквы, которые ранее были включены в республиканское правописание как иностранные буквы займа, официально используются в правописании EYD. [6]

Q и X [ править ]

Буквы Q и X используются в научных предметах. [6] Примеры:

  • а: б = р: д
  • Sinar- X (рентген)

Буква Q также используется по мере необходимости для исламских предметов. [7] [8] Примеры:

  • Коран
  • Аль-Фуркан
  • Аль-Бакара

Аффиксы и предлоги [ править ]

Написание ди- и ке- (аффиксов) можно отличить от ди и ке (предлоги), где ди- и ке- пишутся вместе со словами, которые следуют за ним, например диамбил , кехендак (берется, желание) , а ди и ке пишутся отдельно со словами, которые следуют за ним, например ди румах , ке пасар (дома, на рынок). Это отличается от прежнего республиканского правописания, где ди- и ди пишутся вместе со словами, следующими за ними.[6]

Редупликация [ править ]

Повторное дублирование , которое в основном используется во множественном числе слов, должно быть полностью написано буквами, поэтому использование числа «2» в республиканском правописании больше не действует. [6] (Эта практика остается распространенной в неформальном использовании, например, при обмене текстовыми сообщениями.)

См. Также [ править ]

Ссылки [ править ]

  1. Постановление президента № 57 от 1972 года , Джакарта, 1972 год.
  2. Постановление министерства № 0196 / U / 1975 об общих принципах усовершенствованной системы правописания Индонезии .
  3. ^ Министр образования и культуры Указ №: 0543a / U / 1987 , Джакарта, 1987.
  4. ^ Министр национального декрета образования №: 46/2009 , Джакарта, 2009.
  5. ^ Постановление министра образования и культуры No 50/2015 , Джакарта, 2015 г.
  6. ^ a b c d Тасай, С. Амран и Э. Заенал Арифин (2000). Cermat Berbahasa Индонезия: Untuk Perguruan Tinggi .
  7. ^ https://quran.kemenag.go.id/sura/2
  8. ^ https://quran.kemenag.go.id/sura/25