Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

« Вытаскивание юного Гасси » - это рассказ британского писателя комиксов П. Г. Вудхауза . Впервые он был опубликован в Соединенных Штатах в номере The Saturday Evening Post от 18 сентября 1915 года , а в Великобритании - в выпуске журнала The Strand Magazine за январь 1916 года . [1] Он был включен в сборник «Человек с двумя левыми ногами» (1917). [2]

История показывает первое появление двух самых популярных и стойких персонажей Вудхауза, безупречного камердинера Дживса и его хозяина Берти Вустера , хотя между этой историей и более поздними историями, в которых они появляются, есть некоторые различия. Дживс играет очень небольшую роль в этой истории, и фамилия Берти, которая явно не указана, похоже, Мэннеринг-Фиппс, так как это имя его двоюродного брата Гасси, чей отец является дядей Берти по отцовской линии. Властная тетя Берти Агата , повторяющийся персонаж, также представлена ​​в этой истории.

Хотя Дживс является лишь второстепенным персонажем в этой истории, он играет более важную роль в следующем опубликованном рассказе, в котором он появляется, « Художественная карьера Корки » (первоначально называвшемся «Оставьте это Дживсу»), которая впервые была опубликована в феврале. 1916. Первая встреча Дживса и Берти будет описана в рассказе ноября 1916 года « Дживс берет на себя ответственность ». [1]

Сюжет [ править ]

В квартире Берти в Лондоне, около половины двенадцатого, Дживс будит Берти и говорит ему, что его тетя Агата приехала навестить его. Она расстроена тем, что Огастес «Гасси» Мэннеринг-Фиппс, ее племянник и двоюродный брат Берти, живущий в Нью-Йорке, влюбился в девушку по имени Рэй Денисон, которая является исполнителем водевиля . Обеспокоенная престижем семьи, тетя Агата не хочет, чтобы Гасси женился на артистке водевиля, как это сделал его покойный отец, хотя мать Гасси Джулия научилась быть аристократичной. Тетя Агата требует, чтобы Берти поехал в Нью-Йорк и не позволил Гасси выйти замуж за Рэя.

Прибыв в Нью-Йорк, Берти покидает Дживса, чтобы получить багаж Берти через таможню, и вскоре сталкивается с Гасси, которого теперь зовут «Джордж Уилсон». Гасси вот-вот появится на сцене мюзик-холла, потому что отец Рэя, старый профессионал водевиля, не хочет, чтобы Рэй женился на ком-то, не принадлежащем к профессии. Берти, опасаясь, что он не сможет отделить Гасси от водевиля, телеграфирует своей тете Джулии, матери Гасси, о помощи.

Это было гнилое. Бедный псих так испугался сцены, что практически лишился голоса. Он походил на какое-то далекое эхо прошлого, «игривое» сквозь шерстяное одеяло.

- Гасси боится сцены [3]

После репетиций Гасси появляется на своем первом шоу. На представлении Берти сидит рядом с очень красивой девушкой. Гасси боится сцены и плохо начинает, но в середине его второй песни к нему присоединяется девушка рядом с Берти, подбадривая Гасси. Публика приветствует их обоих. После шоу Гасси сообщает, что это Рэй Денисон. Позже ей знакомят Берти и знакомят с ее грозным отцом Джо Дэнби.

Прибывает тетя Джулия, и Берти ведет ее к Гасси и Рэю в их шоу, которые, кажется, захватывают тетю Джулию. Затем они навещают отца Рэя Дэнби, который, оказывается, выступал с Джулией двадцать пять лет назад. Тетя Джулия, счастливая видеть Дэнби, внезапно стала скорее дружелюбной, чем аристократичной. Дэнби ​​признается, что всегда любил ее, и запретил своей дочери выходить замуж вне профессии, потому что именно это и сделала Джулия. Джулия тронута, и они разделяют сердечные объятия. Берти отступает. Вскоре после встречи с Гасси, Берти слышит, что Джулия и Дэнби ​​собираются пожениться, как и дочь Гасси и Дэнби. Джулия и Дэнби ​​планируют снова выступить вместе. Опасаясь гнева тети Агаты, Берти говорит Гасси, что, если Берти повезет, он не вернется в Англию около десяти лет.

Персонажи [ править ]

1915 г., иллюстрация Мартина Джастиса, `` Субботняя вечерняя почта ''.
  • Берти
  • Тетя Агата, тетя Берти
  • Дживс, камердинер Берти
  • Спенсер Грегсон, муж тети Агаты (только упоминание)
  • Август «Гасси» Мэннеринг-Фиппс, он же Джордж Уилсон, двоюродный брат Берти.
  • Джулия Мэннеринг-Фиппс, мать Гасси
  • Катберт Мэннеринг-Фиппс, покойный отец Гасси (только упоминание)
  • Рэй Денисон, невеста Гасси
  • Дейзи Тримбл, жена одного из приятелей Берти (только упоминание)
  • Бармен в отеле Гасси
  • Эйб Рисбиттер, агент водевиля
  • Джо Дэнби, отец Рэя Денисона
  • Пианист в музыкальной комнате

Стиль [ править ]

Вудхаус часто использует термины вне их обычного контекста для создания комедийного эффекта. Примером этого является манера речи Берти Вустера, который использует необычные, преувеличенные синонимы. Это иллюстрируется в «Вытаскивании молодого Гасси», первом рассказе, в котором появляется Берти, когда тетя Агата выражает неодобрение такой манере речи:

"Каковы ваши ближайшие планы, Берти?"
«Ну, я скорее подумал о том, чтобы потом, пошатываясь, перекусить, а потом, возможно, пошатнуться в клуб, а после этого, если я почувствую себя достаточно сильным, я могу стечь в Уолтон-Хит, чтобы сыграть партию в гольф».
«Меня не интересуют ваши шатания и мелочи». [4]

Берти часто делает литературные намеки. Описывая бодрящую энергию Нью-Йорка в рассказе, Берти заявляет, что это заставляет человека чувствовать: «Бог на небесах: с миром все в порядке». Это цитата из драматической поэмы Роберта Браунинга « Пиппа Пасс » . Эта точная цитата отличается от намеков, которые Берти делает в будущих рассказах Дживса, в которых Берти обычно дает только расплывчатую версию цитат, на которые он ссылается, и часто полагается на помощь Дживса, чтобы правильно закончить цитаты. [5]

Фон [ править ]

В отличие от более поздних историй, в которых он фигурирует, Дживс - лишь второстепенный персонаж в этой истории. Он произносит всего две строчки: во-первых, когда он объявляет о тете Агате, [6] и во-вторых, когда Берти внезапно сообщает Дживсу, что они скоро собираются в Америку, и Дживс, равнодушно спрашивает, какой костюм будет носить Берти. [7] В письме 1948 года, которое он написал писателю Лоуренсу Дарреллу , Вудхаус писал о Дживсе:

В то время мне никогда не приходило в голову, что он когда-либо сделает что-нибудь, кроме как появляться в дверях и объявлять людей. Затем - я не думаю, что это была следующая история Берти, но та, что была после этого - я втолкнул друга Берти в какую-то неприятную путаницу, и я увидел, как решить эту проблему, но моя артистическая душа возмутилась мыслью о том, что Берти предложить решение. Это было бы совершенно не в характере. Тогда кто? Долгое время я был сбит с толку, а затем внезапно подумал: «Почему бы не сделать Дживса человеком ума и изобретательности и не дать ему сделать это?» После этого, конечно, все было просто, и истории просто выкатывались одна за другой. [8]

Еще одно различие между «Вытаскиванием молодого Гасси» и более поздними историями Дживса заключается в том, что Берти не склонен к музыке в этой истории, так как он кажется незнакомым с песнями Гасси и заявляет, что у него нет музыкального слуха [9], тогда как он показывает многое. больше интереса к музыке в более поздних историях, особенно когда он грамотно поет в « Дживсе и песне песен », играет на банджолеле (хотя, очевидно, не очень хорошо) в « Спасибо, Дживс» и сочиняет тексты для охотничьей песни в «Спаривании» Сезон .

История публикаций [ править ]

История была проиллюстрирована Мартином Джастисом в « Субботе ивнинг пост» и Альфредом Лите в Стрэнде . [10]

«Высвобождая Young Гасся» была включена в 1934 году коллекции библиотеки Метуэн юмор: PG Вудхауз , опубликованной Methuen & Co. Ltd . [11]

См. Также [ править ]

  • Список рассказов с участием Дживса по дате публикации
  • Список рассказов и романов с участием Дживса , по собранию

Ссылки [ править ]

Примечания
  1. ^ a b : Приложение A
  2. ^ McIlvaine (1990), стр. 31-33, А21.
  3. Wodehouse (1997), глава 1, стр. 11.
  4. ^ Холл, Роберт А., младший (1974). Комический стиль П. Г. Вудхауза . Хамден: Книги Архонта. С. 89–94. ISBN 0-208-01409-8.
  5. Перейти ↑ Thompson (1992), pp. 286–287.
  6. Wodehouse (1997), глава 1, стр. 1. «« Не могло быть и половины двенадцатого, когда Дживс, мой человек, разбудил меня из без сновидений и сообщил новости: «Миссис Грегсон, чтобы увидеть вас, сэр» ».
  7. Wodehouse (1997), глава 1, стр. 5. Дживс пришел с чаем. «Дживс, - сказал я, - мы отправляемся в Америку в субботу». «Очень хорошо, сэр, - сказал он, - какой костюм вы наденете?»
  8. Wodehouse, PG (4 февраля 2013 г.). «П.Г. Вудхаус объясняет происхождение« Дживса »автору Лоуренсу Дарреллу» . Новости HuffPost (переиздание). Клятва Inc . Проверено 7 февраля 2018 . (В письме, написанном более чем через тридцать лет после этого рассказа, Вудхауз, по-видимому, путает этот рассказ с рассказом Реджи Пеппер «Распутывание старого Дагги», а тетю Агату с другой тетей Берти, Далией Траверс.)
  9. Wodehouse (1997), глава 1, стр. 10.
  10. ^ McIlvaine (1990), стр. 155, D59.10 и стр. 183, D133.48.
  11. ^ McIlvaine (1990), стр. 114, B3a.
Библиография
  • Макилвейн, Эйлин; Шерби, Луиза С .; Хайнеман, Джеймс Х. (1990). П. Г. Вудхаус: Исчерпывающая библиография и контрольный список . Нью-Йорк: ISBN компании James H. Heineman Inc. 978-0-87008-125-5.
  • Томпсон, Кристин (1992). Wooster Proposes, Jeeves Disposes или Le Mot Juste . Нью-Йорк: James H. Heineman, Inc. ISBN. 0-87008-139-X.
  • Вудхаус, PG (1997). Входит Дживс . Нью-Йорк: Dover Publications. ISBN 978-0-486-29717-0.

Внешняя ссылка [ править ]

  • Цифровая версия « Вытягивания юного Гасси» из январского номера журнала Strand Magazine 1916 года : Wodehouse, PG (1916). «Вытаскивание молодого Гасси» . Журнал Strand . Vol. 51 нет. 301. С. 61–71.