Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Фаэтар , полностью известный как Faetar-Cigliàje (по-итальянски Faetano-Cellese ), является франко-провансальским языком , на котором говорят в двух небольших общинах в Фоджа , Италия : Faeto и Celle di San Vito , а также в эмигрантских общинах в Онтарио, Канада ( в первую очередь Торонто и Брантфорд ).

Хотя Фаэтар имеет много общего с другими разновидностями франко-провансальского, а также итальянского , он отличается от обоих. Поскольку Фаэто и Целле-ди-Сан-Вито были изолированы от остальной Италии даунскими горами , а также из-за влияния ирпинских диалектов (на которых говорят почти во всех соседних деревнях), [3] Фаэтар эволюционировал и за столетия превратился в отличный язык.

После большой волны эмиграции из Италии после Второй мировой войны многие фаэтано и целлезе поселились в Северной Америке ; с относительно большой группой иммигрантов в Торонто, Канада. Язык изучается как в его родной Италии, так и в Торонто из-за небольшого количества носителей, уникального сочетания итальянских и франко-провансальских черт, а также изменений, вызванных языковым контактом.

Несмотря на то, что языковой код не отличается от франко-провансальского, он внесен в список ЮНЕСКО как « находящийся под угрозой исчезновения ». [4]

История [ править ]

Язык фаэтар берет свое начало в 13 веке. [5] Группа франко-провансальских солдат была отправлена ​​в регион Апулии, чтобы сражаться в битве при Беневенто 1266 года. После битвы некоторые солдаты остались и основали общины в этом регионе. Целле-ди-Сан-Вито был основан как монастырь на склоне горы, чтобы избежать вспышки малярии в горах, а Фаэто был основан либо 8 июля 1268 года, либо 20 октября 1274 года по указу Карла Анжуйского .

В 20-м веке сотни фаэтано и целлезцев покинули Италию и поселились в районе Торонто в Канаде, а также в небольших районах Соединенных Штатов , таких как северная часть штата Нью-Йорк ( демонимы для людей из Фаэто и Целле-ди-Сан-Вито: Фаэтани и Целлезе соответственно). Сообщество Торонто недавно было изучено, чтобы изучить влияние языкового контакта и посмотреть на различия между языком в Торонто и его родной Италии. [1]

Язык [ править ]

С 2000 года было опубликовано как минимум два словаря и один грамматический словарь, описывающий фаэтарский язык на итальянском языке. [6] Он также широко изучался на английском, [7] французском, [8] и итальянском [9] как языке меньшинства, языке , с которым происходит контакт, и для сравнения с другими франко-провансальскими языками. [10]

Грамматика Faetar похожа на большинство других романских языков с артиклями, которые согласуются с существительными мужского и женского рода, а также глаголами, склоняемыми с разными окончаниями для лица, числа и времени. Из-за этих склонных глаголов местоимения не нужны. Однако у Faetar есть уникальная характеристика местоимения, состоящая в том, что у него есть две версии каждого местоимения. Есть «сильное» местоимение и «слабое» местоимение . В разговоре и сильные, и слабые могут использоваться вместе (сильные всегда на первом месте), или только сильные, или только слабые, или вообще не использовать местоимения. Слабый также может стоять после существительного. Например:

(1) Без явного подлежащего местоимения

/ ɛ lu dʒórɛ Ø stav a la kaz /

и в тот день [Ø = I] был в доме

(2) Слабое местоимение

/ e i stávo vakánt /

и это было пусто

(3) Сильное местоимение

/ no íʎɛ sta tútːo /

Нет, он всегда был ...

(4) Сильное + Слабое местоимение

/ íʎɛ i e lu me prɛfɛríːtə /

She- сильный she- слабый мой любимый [11]

Этот случай сильных и слабых местоимений стал источником большого количества исследований относительно того, что ограничивает выбор местоимений в данной фразе. [10] Это также делает Фаэтар частичным языком поддержки .

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b [1] Архивировано 6 октября 2014 г. в Wayback Machine , Надь, Н. Лексическое изменение и языковой контакт: Francoprovençal в Италии и Канаде. in M. Meyerhoff, C. Adachi, A. Daleszynska & A. Strycharz (ред.), Материалы Летней школы социолингвистики 2010, Эдинбург.
  2. ^ Norme in materia di tutela delle minoranze linguistiche storiche (на итальянском языке), парламент Италии
  3. ^ Дитер Каттенбуш (1982). Das Frankoprovenzalische в Süditalien (на немецком языке). Тюбинген.
  4. ^ [2] , Интерактивный атлас ЮНЕСКО языков мира, находящихся под угрозой.
  5. [3] Архивировано 6 октября 2014 г. в Wayback Machine , Accenti PROVEDZALI sui monti Dauni, Антонио Рикуччи, 30 апреля 2012 г. (на итальянском языке).
  6. ^ , Рубино, Винченцо и др. al. 2007. Итальяно-франкопровенцальская организация (FI) Фаэто. Sportello Linguistico Francoprovenzale. Фоджа, Италия.
  7. ^ , Перт, Кармела. 2008. Может ли языковая политика обеспечить выживание языков? Свидетельства из Италии. Язык и лингвистика Compass 2.6: 1216-1224.
  8. ^ , Колеккио, Линда и Мишель Павиа. 2008. Les patrimoines linguistiques dans le cadre du développement local: enjeux seulement symboliques or également économiques? Ла Ситуация де Фаэто. Резюме для доклада, представленного на Les droits linguistiques: droit à la recnaissance, droit à la формирование. Université de Teramo.
  9. ^ , Битонти, Алессандро. 2012. Luoghe, lingue, contatto: Italiano, dialetti, e francoprovenzale в Апулии. Tesi. Università di Lecce.
  10. ^ a b , Куча, Д. и Н. Надь. 1998. Вариация подлежащего местоимения на фаэтарском и франкопровенском языках. Статьи по социолингвистике. NWAVE-26 a l'Universite Laval. Квебек: Nota Bene. 291-300.
  11. ^ Надь, N .; Iannozzi, M .; И Д. Куча. В прессе. Faetar Null Subjects: вариационистское исследование контактного языка наследия. Международный журнал социологии языка.