Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Принц Эдуард, ок. 1870 г.

Фестиваль Te Deum является популярным именем для 1872 г. композиции по Артура Салливана , написанном , чтобы отметить восстановление Альберта Эдуарда, принца Уэльского (позже Короля Эдуарда VII Соединенного Королевства ) от брюшного тифа . Отец принца, принц Альберт , умер от брюшного тифа в 1861 году, поэтому выздоровление принца было особым поводом для празднования.

Фестиваль Te Deum впервые был исполнен 1 мая 1872 года в Хрустальном дворце на специальном концерте в честь Дня благодарения, организованном братом принца Альфредом, герцогом Эдинбургским , который был другом Салливана и заказал пьесу. Салливану было разрешено посвятить работу матери принца, королеве Виктории : необычная честь. [1] Солисткой была Тереза ​​Титиенс , солистка сопрано в более раннем произведении Салливана « Блудный сын» . [2]

Описание [ править ]

В либретто используется английский перевод традиционного Te Deum , восхваляющего Бога, с добавлением « Domine salvum fac » («О Господь, спаси королеву!»), Разделенного на семь отдельных частей. Повсюду есть несколько хоровых фуг , и партитура требует крупномасштабной инструментальной обработки, включая добавление полноценного военного оркестра к оркестру, припеву и органу в заключительной части.

Тереза ​​Титдженс , оригинальная солистка сопрано

На оригинальном представлении лондонский хор фестиваля Генделя из 2000 исполнителей составлял хор, а аудитория насчитывала 26000 человек. [1] [3] [4] The Times писала: «Мы рады, что можем говорить безоговорочно похвально. Это не только, по нашему мнению, самая законченная композиция, которой мы обязаны [Салливану]. перо, но честь английскому искусству ". [5] Салливана «бурно приветствовали» на премьере. [6]

Первый раздел начинается со ссылки на гимн Святой Анны , который повторяется в последнем разделе, предполагая, что божественное вмешательство сыграло роль в выздоровлении Принца. Влияние Генделя слышно на протяжении всей пьесы, в том числе в фугах, а Салливан использует ключевой выбор, чтобы подчеркнуть священные и светские части пьесы. Соло сопрано или хоровые части чередуются в широком динамическом диапазоне для иллюстрации текста. Произведение, соответствующее духу события, часто бывает оптимистичным, а местами даже ярким. [7]

Пока Салливан писал «Festival Te Deum», его первая опера с В.С. Гилбертом , « Теспис» , все еще исполнялась. Салливан также был занят написанием «Света мира» (оратории для Бирмингемского фестиваля) и кантаты для открытия лондонской выставки. [3]

BBC транслировать часть в 1988 году и позже запись была выпущена на компакт - диске. [4] [8]

Текст [ править ]

Салливан, гр. 1870 г.
Виктория навещает Эдварда во время его болезни.

Полный текст фестиваля Te Deum выглядит следующим образом, без повторов:

1. Припев
Славим Тебя, Боже: признаем Тебя Господом.
Вся земля поклоняется Тебе: Отец вечный.
Тебе громко взывают все Ангелы: Небеса и все силы в них.
2. Соло (сопрано) и хор
Тебе Херувимы и Серафимы: постоянно плачьте,
Свят, Свят, Свят: Господь Бог Саваофа;
Небо и земля полны Величия, Славы Твоей.
3. Припев
Славное общество апостолов: хвала Тебе.
Доброе общение Пророков: хвала Тебе.
Благородное войско мучеников: хвала Тебе.
Святая Церковь во всем мире: признает Тебя;
Отец: бесконечного величия;
Твой благородный, истинный: и единственный Сын;
Также Святой Дух: Утешитель.
Ты Царь Славы: О Христос.
Ты - вечный Сын Отца.
4. Соло (сопрано)
Когда Ты взял на Себя спасти человека: ты не гнушался чрева Девы.
Когда ты одолел жестокость смерти: ты открыл Царство Небесное всем верующим.
Ты сидишь одесную Бога: во Славе Отца.
5. Хор
Мы верим, что Ты придешь: быть нашим Судьей.
Поэтому мы молим Тебя, помоги рабам Твоим, которых Ты искупил драгоценной кровью Твоей.
Сделай их в числе Святых Твоих: в славе вечной.
6. Соло (сопрано) и хор
Господи, спаси народ Твой и благослови наследие Твое.
Управляйте ими и возносите их вовек.
День за днем: мы превозносим Тебя;
И мы поклоняемся твоему имени: вечный мир без конца.
7. Хор
Сподоби нас, Господи, храни нас сегодня без греха.
Господи, помилуй нас, помилуй нас.
Господи, да осветит нас милость Твоя, ибо мы уповаем на Тебя.
О Господь, на Тебя я уповал: не дай мне быть посрамленным.
О Господи, спаси Королеву и милостиво выслушай нас, когда мы будем взывать к Тебе. Аминь.

Заметки [ править ]

  1. ^ a b Джейкобс, стр. 75
  2. Введение в Архив Гилберта и Салливана
  3. ^ a b «Справочная информация о произведении» . Архивировано из оригинала на 2008-02-15 . Проверено 20 февраля 2008 .
  4. ^ a b Информация о записях. Архивировано 25 июня 2008 г. на Wayback Machine.
  5. The Times , 2 мая 1872 г., стр. 5, цитируется в Ainger, p. 100
  6. ^ Джейкобс, стр. 76
  7. ^ «Анализ музыкального произведения» . Архивировано из оригинала на 2008-12-16 . Проверено 20 февраля 2008 .
  8. ^ "Март 2001 BBC Music Magazine Sullivan CD" . Архивировано из оригинала на 2008-05-17 . Проверено 22 июня 2008 .

Ссылки [ править ]

  • Эйджер, Майкл (2002). Гилберт и Салливан - двойная биография . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. ISBN 0-19-514769-3.
  • Джейкобс, Артур (1986). Артур Салливан: викторианский музыкант . Издательство Оксфордского университета. ISBN 0-19-282033-8.

Внешние ссылки [ править ]

  • Вокальная партитура, на Wikimedia Commons
  • Текстовые и MIDI файлы
  • Детальный анализ произведения
  • Обзор в The Times , 2 мая 1872 г.
  • Анализ и сравнение нескольких произведений Салливана, включая Festival Te Deum
  • Описание фестиваля Te Deum
  • Описание New York Times выступления в Бруклине в 1894 году