Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Витраж "Te Deum" Кристофера Уолла в церкви Святой Марии, Уэр, Хартфордшир

" Te Deum " ( / т я д я əm / , Latin[тэ de.um] , от его Incipit , Te Deum Laudamus , латинское для 'Тебя, Боже, хвалим') является латинский христианский гимн традиционно приписывается 387 году нашей эры, но с предшественниками, которые помещают это намного раньше. [1] Он занимает центральное место в сборнике гимнов Амвросия , который распространился по всей Латинской церкви вместе с другими частями Миланского обряда.в 6-8 вв. Иногда его называют «Амврозианский гимн», хотя маловероятно , что он был написан святым Амвросием . Термин «Te Deum» может также относиться к короткой религиозной службе (благословения или благодарности), основанной на гимне. [2]

История [ править ]

Ватикан Рег. Лат. 11, л. 230v ( франкский гимн , середина 8 века)
"Te Deum" на витражном окне в часовне Святилища Скорбящей Матери ( Бельвью, Огайо )

Авторство гимна традиционно приписывается святому Амвросию (умер в 397 г.) или святому Августину (умер в 430 г.). В 19 веке в качестве возможных авторов были предложены святой Иларий из Пуатье (умер в 367 г.) и святой Никита из Ремезианы (умер в 414 г.). В 20-м веке ассоциация с Никитой была осуждена, так что гимн, хотя почти наверняка датируется 4-м веком, считается, что его авторство неизвестно. Авторство Никиты Ремезианского было предложено ассоциацией имени «Никита» с гимном в рукописях, начиная с 10-го века, и особенно защищалось в 1890-х годах Жерменом Мореном . Гимнологи 20 века, особенно Эрнст Келер(1958) показали, что связь с «Никетой» ложна. [3] Он имеет структурное сходство с евхаристической молитвой, и было высказано предположение, что изначально он был составлен как часть одной из них. [4]

Гимн был частью Старого псалтыря, так как он был представлен бенедиктинскому ордену в 6 веке, и он был сохранен в франкском гимне 8 века. Однако он был удален из Нового Гимнала, который стал широко распространенным в 10 веке. Он был восстановлен в XII веке в песнопениях, которые пытались восстановить хвалебный замысел правления св. Бенедикта. [ требуется разъяснение ]

В традиционном служении «Te Deum» поется в конце утрени во все дни, когда произносится « Глория» на мессе; все эти дни - воскресенье, кроме Адвента , Септуагесима , Великого поста и Страстных приливов ; на все праздники (кроме Триденствия ) и на всех Ferias во Пасху .

До реформ Папы Иоанна XXIII в 1961 году ни Gloria, ни Te Deum не произносились на празднике Святых Невинных , если только он не приходился на воскресенье, поскольку они были замучены перед смертью Христа и поэтому не могли сразу достичь блаженного видения. . [5]

В Литургии Часов в Папы Павла VI , в «Te Deum» поется в конце Управления чтения по всем воскресеньям , за исключением тех , поста, на всех празднеств, на октаву Пасхи и Рождества, а также на всех праздниках . [6] Полное послабление дается при обычных условиях тем, кто декламирует его публично в канун Нового года . [7]

Он также используется вместе со стандартными песнопениями в утренней молитве, как это предписано в англиканской книге общей молитвы , как вариант в утренней молитве или утрене для лютеран , и сохраняется во многих церквях реформатской традиции.

Гимн регулярно используется в католической церкви , лютеранской церкви, англиканской церкви и методистской церкви (в основном перед Проповедью) в Часовой литургии и в благодарении Богу за особое благословение, такое как молитва. выборы папы, посвящение епископа, канонизация святого, религиозное исповедание , публикация мирного договора, королевская коронация и т. д. Его поют либо после мессы или богослужения, либо как отдельный религиозный церемония. [8] Гимн также по-прежнему используется в англиканской общине и некоторых лютеранских церквях в аналогичных условиях.

Текст [ править ]

Прошения в конце гимна (начиная с Salvum fac populum tuum ) представляют собой избранные стихи из книги Псалмов , добавленные впоследствии к исходному гимну.

Гимн повторяет очертания Апостольского символа веры , смешивая поэтическое видение небесной литургии с ее провозглашением веры. Немедленно призывая имя Бога, гимн переходит к именам всех тех, кто восхваляет и почитает Бога, от иерархии небесных созданий до тех христианских верующих, которые уже находятся на небесах, и до Церкви, распространенной по всему миру.

Затем гимн возвращается к своей верной формуле, называя Христа и вспоминая его рождение, страдания и смерть, его воскресение и прославление. На этом этапе гимн обращается к тем, кто восхваляет хвалу, как вселенская Церковь, так и певец, в частности, прося прощения за прошлые грехи, защиты от будущих грехов и долгожданного воссоединения с избранными.

Музыка [ править ]

Текст был положен на музыку многими композиторами, среди наиболее известных - Гендель , Гайдн , Моцарт , Берлиоз , Верди , Брукнер , Фуртвенглер , Дворжак , Бриттен , Кодай и Пярт . Жан-Батист Люлли написал постановку Te Deum для двора Людовика XIV во Франции и получил смертельную травму, проводя ее. Мишель Ришар де Лаланд написал постановку "Te Deum", S.32. Прелюдия к Шарпантье «s H.146Сеттинг хорошо известен в Европе из-за того, что он используется в качестве музыкальной темы для сетевых трансляций Евровидения Европейского вещательного союза , в первую очередь конкурса песни Евровидение и Jeux Sans Frontières . Он написал также три других параметра "Te Deum": H.145, H.147, H.148. Генри Десмаре , две настройки Te Deum (1687). Луи-Николя Клерамбо написал три настройки «Te Deum»: C.135, C.136, C.155. Ранее он использовался в качестве музыкальной темы для документального сериала Бада Гринспена « Олимпиада» . Сэр Уильям Уолтон «s коронации Te Deum была написана для коронацииот королевы Елизаветы II в 1953 году Другие параметры английского включают в себя по Таллис , Уильям Берд , Генри Перселла , Эдвард Элгар , и Herbert Howells , а также пять настроек от Георга Фридриха Генделя и три настройки, Чарльз Вильерс Стэнфорде .

Опера Пуччини « Тоска» представляет собой драматическое исполнение начальной части «Te Deum» в конце первого акта.

Традиционная песенная мелодия была основой для тщательно продуманных композиций "Te Deum" известных французских композиторов-органистов, Луи Маршана , Гийома Лассо , Шарля Турнемира (1930), Жана Лангле (1934) и Жанны Демессье (1958), которые до сих пор широко исполняются. сегодня.

Версия отца Майкла Китинга популярна в некоторых харизматических кругах. В 2005 году Марк Хейз написал постановку текста с латинскими фразами, вставленными в основном среди английских текстов. В 1978 году британский гимнодист Кристофер Айдл [9] написал God We Praise You , [10] версию текста в метре 8.7.8.7.D, установленную на мелодию Растингтона . Британский композитор Джон Раттер написал две настройки этого гимна, одну под названием Te Deum, а другую - Winchester Te Deum . Игорь Стравинский установил первые 12 строк текста как часть «Потопа» в 1962 году. Энтони Питтсбыл заказан Лондонским фестивалем современной церковной музыки для создания декораций для 10-го Юбилейного фестиваля 2011 года. [11] [12] Немецкий гимн 18-го века Großer Gott, wir loben dich - это вольный перевод Te Deum, который был переведен на английский язык в 19-м веке как « Святой Бог, мы славим имя Твое ». [13]

Латинский и английский текст [ править ]

В Книге общей молитвы стих пишется полустрочками, на которых останавливаются чтение, обозначаемые в тексте двоеточиями.

Сервис [ править ]

Служба Te Deum - это короткая религиозная служба, основанная на пении гимна, проводимая в знак благодарности. [2] В Швеции , например, он может проводиться в Королевской часовне в связи с рождением принца или принцессы, крестинами, знаменательными днями рождения, юбилеями и другими важными событиями в королевской семье Швеции. [14] В Люксембурге ежегодно в присутствии Великого Герцога проводится служба в честь официального дня рождения Великого Герцога , который также является национальным праздником, 23 или 24 июня. [15] это также очень распространено в некоторых странах Южной Америки, таких как Аргентина, Чили, Перу и т. д.

Примеры [ править ]

Фрески XII века в церкви Вя в Швеции, изображающие ангелов и святых, держащих свитки с текстом Те Деум.
  • Te Deum - Гектор Берлиоз
  • Te Deum Laudamus , вторая часть симфонии № 1 ре минор («Готика») (1919–1927) Хавергала Брайана
  • Две настройки Бенджамина Бриттена : Te Deum in C (1934) и Festival Te Deum (1944)
  • Te Deum от Антона Брукнера
  • Короткий Фестиваль Te Deum от Густава Холста
  • Te Deum H 145 H 145 a (1670), Te Deum H 146 (1690), Te Deum H 147 (1690), Te Deum H 148 (1698-99)по Шарпантье
  • Te Deum из Парижа и Te Deum из Лиона по Генри Демаре
  • Te Deum от Мишель-Ричарда де Лаланд
  • Te Deum для Большого хора от Луи-Николя Клерамбо
  • Te Deum по Антонин Дворжак
  • Утрехт те деум и ликование (1713), Деттинген те деум (1743) Джорджа Фридриха Генделя
  • Te Deum по Гайдн
  • Te Deum по Herbert Howells
  • Te Deum по Иоганну Hummel
  • Te Deum по Кодай
  • Te Deum от Жан-Батист Люлли (1677)
  • Te Deum от Джеймса Макмиллана
  • Te Deum от Феликса Мендельсона
  • Te Deum от Вольфганга Амадея Моцарта
  • Te Deum по Арво Пярта
  • Te Deum от Кшиштофа Пендерецкого
  • Te Deum от Antoine Рейхи
  • Te Deum от Джон Милфорд Раттер
  • Фестиваль Te Deum и Te Deum Laudamus от Артура Салливана
  • «Te Deum», заключительная часть Quattro Pezzi sacri от Джузеппе Верди
  • Te Deum в опере Джакомо Пуччини " Тоска"
  • Te Deum от Karl Jenkins
  • "Te Deum" из " Утренней службы" ми-бемоль мажор Джона М. Лореца-младшего.

Ссылки [ править ]

  1. ^ Kooy, Brian K. (25 сентября 2007). «Католическая энциклопедия (Новое пришествие) 2007313Кевин-рыцарь. Католическая энциклопедия (Новое пришествие). Последний раз посещалось в мае 2007 года. URL: www.newadvent.org/cathen/index.html Gratis». Справочные обзоры . 21 (7): 14–16. DOI : 10.1108 / 09504120710821550 . ISSN  0950-4125 .
  2. ^ а б Пиннок, Уильям Генри (1858). «Te Deum, отдельная услуга». Законы и обычаи церкви и духовенства . Кембридж: Дж. Холл и сын. п. 1301 .
  3. Перейти ↑ Springer, CPE (1976). "Te Deum" . Theologische Realenzyklopädie . С. 24–. ISBN 9783110171341.
  4. ^ Браун, Розалинда (19 июля 2009 г.). "О пении 'Te Deum ' " . www.durhamcat Cathedral.co.uk . Проверено 1 марта 2019 .
  5. ^ Герберманн, Чарльз, изд. (1913). «Святые Невинные» . Католическая энциклопедия . Нью-Йорк: Компания Роберта Эпплтона . Проверено 14 апреля 2010 года .PD-icon.svg 
  6. ^ "Общее наставление о Часовой литургии" . Проверено 2 декабря 2007 года .
  7. ^ "Te Deum" . Источник +31 Декабрю 2 011 .
  8. ^ "The Te Deum (продолжение)" . Музыкальные мюзиклы: молитвы и литургические тексты - The Te Deum . CanticaNOVA Publications . Проверено 7 июля 2007 года .
  9. ^ "Кристофер Айдл" . Jubilate.co.uk. Архивировано из оригинала 22 июля 2015 года . Проверено 21 июля 2014 года .
  10. ^ "Поклоняющаяся церковь" . Hymnary.org. п. 42 . Проверено 21 июля 2014 года .
  11. ^ "lfccm.com" . lfccm.com . Проверено 21 июля 2014 года .
  12. Февраль 2011 г. из Иерусалима в Иерихон на Wayback Machine (архивировано 28 июля 2011 г.)
  13. ^ «Святой Бог, мы славим имя Твое» . Cyberhymnal.org . Проверено 21 июля 2014 года .
  14. ^ "Te Deum" . www.kungahuset.se . Шведский королевский двор . Дата обращения 2 мая 2016 .
  15. ^ «Национальный день в Люксембурге» . www.visitluxembourg.com . Проверено 14 марта 2018 .

Внешние ссылки [ править ]

  • Тексты в Википедии:
    • Te Deum (оригинальная латынь)
    • Te Deum (перевод на английский)
  • Католическая энциклопедия
  • Пирс Максим
  • Te Deum in Service, собор Нотр-Дам, Париж на YouTube