Форд Льюис Баттлс


Форд Льюис Баттлс (30 января 1915 — 22 ноября 1979) — американский историк и богослов , один из выдающихся исследователей Жана Кальвина . Он внес важный вклад в возрождение кальвинистики в двадцатом веке, оставив свое наследие в мастерском переводе книги Кальвина « Институты христианской религии» (1960), опубликованной под редакцией ученого канадского происхождения доктора Джона Т. Макнила . [1]

Баттлс родился в 1915 году в Эри , штат Пенсильвания , США. [2] Он изучал классику в Университете Западной Вирджинии (AB, 1936) и получил степень магистра в Университете Тафтса (1938). Баттлс отправился в качестве стипендиата Родса в Англию, где изучал отцов ранней церкви и средневековую литературу под руководством К.С. Льюиса в Эксетер-колледже в Оксфорде (1938–1940). Во время Второй мировой войны Баттлс служил офицером аэродромной разведки (1941–1945), дослужился до звания майора и провел два года в Панаме, помогая защищать Панамский канал.

После войны он вернулся в Университет Западной Вирджинии, чтобы преподавать английский язык (1945–1948), а затем поступил в Хартфордскую теологическую семинарию , где получил докторскую степень по Ветхому Завету (1950). Баттлс переключил свои интересы на историю церкви и остался в Хартфордской семинарии, где стал профессором церковной истории Филипа Шаффа (1959) и некоторое время исполнял обязанности декана. Затем он преподавал в Питтсбургской духовной семинарии (1968–1979) и в качестве приглашенного профессора церковной истории в духовной семинарии Кальвина .

Баттлс писал о своем пребывании в Оксфордском университете: «Насколько мне известно, мое возрождение в вере, слишком несовершенно воспринятой в детстве, началось, когда мой научный руководитель К.С. Льюис отправил меня к ранним христианским отцам». [3] И хотя в Университете Западной Вирджинии Баттлсу пришлось вести курс английской Библии, и он чувствовал себя неподготовленным к этому заданию, он провел лето в Хартфордской семинарии, поступил в докторантуру и так и не вернулся в Западную Вирджинию. [4]

Чтобы удовлетворить потребности своих студентов в Хартфорде, а затем в Питтсбурге, Баттлс начал переводить греческие и латинские христианские тексты и использовать эту литературу в своих курсах. Коллега из Хартфорда Мэтью Спинка также попросил Баттлса подготовить переводы текстов, использованных в книге Спинки « Защитники реформ» (1953) [5] из серии «Библиотека христианской классики». Джон Т. Макнил, редактор серии, затем попросил Баттлса перевести « Институты христианской религии» Джона Кальвина (1559; 1960) [6] для той же серии под руководством Макнила в качестве редактора. Этот переводческий проект занял семь лет и определил ход карьеры Баттла. После этого он стал специалистом по жизни и творчеству женевского реформатора и посвятил свою карьеру переводу и интерпретации произведений Кальвина.

Последующие публикации Баттла включают переведенные и аннотированные издания Комментария Кальвина к «Де Клементии» Сенеки (1969), [7] с Андре Маланом Гюго; Катехизис Кальвина 1538 г. (1972 г.); [8] Институты христианской религии (издание 1536 г., 1975 г.); [9] и Благочестие Жана Кальвина: Антология (1978). [10] В качестве помощи при чтении « Институтов Кальвина» Баттлс также подготовил «Анализ институтов христианской религии Жана Кальвина» (1980). [11] Последней работой Баттла было эссе о методологии Кальвина « Исчисление Фидей » (1979), опубликованное посмертно в сборнике статей Баттла под редакцией Роберта Бенедетто « Интерпретация Джона Кальвина » (1996). [12]