Из Википедии, бесплатной энциклопедии
  (Перенаправлено из Франкофилии )
Перейти к навигации Перейти к поиску
Ресторан франкофилов в Мюнстере , Германия .

Франкофил , также известный как Gallophile , это человек , который имеет сильное сродство к любой или все французского языка , французской истории , французской культуры и французского народа . Это родство может включать саму Францию ​​или ее историю, язык, кухню , литературу и т. Д. Термин «франкофил» можно противопоставить франкофобу (или галлофобу), тому, кто проявляет ненависть или другие формы негативных чувств ко всему французскому.

Франкофилия часто возникает в бывших французских колониях , где элита говорила по-французски и переняла многие французские привычки. В других европейских странах, таких как Румыния и Россия , французская культура также давно пользуется популярностью среди высших слоев общества . Исторически сложился так , Francophilia был связан со сторонниками философии от Просвещения во время и после Французской революции , где демократические восстания бросили вызов автократических режимов Европы .

Европа [ править ]

Румыния [ править ]

Румыния имеет давнюю и глубоко укоренившуюся традицию франкофилии, начавшуюся после эпохи Просвещения и революции . [1] [2] Несомненно, самым известным современным румынским франкофилом является Ойген Вебер (1925–2007), выдающийся писатель и лектор в Румынии по истории Франции . В своей книге «Моя Франция: политика, культура, миф» он пишет: «Социальные отношения, манеры, отношения, которым другие должны были научиться из книг, я жил в ранние годы. Румынская франкофилия, румынская франкофония ... Многие румыны. в свое время мечтал о Франции, мало кто туда попал ». [3]

Благодаря усилиям по превращению Румынии в современное национальное государство с национальным языком и общим национальным наследием в 19 веке румынский язык был сознательно переориентирован на свое латинское наследие за счет постоянного импорта французских неологизмов, подходящих для современной цивилизации и культуры. . «Для обычных румын, увлеченных идеей латинских корней своего языка,« Romance »означало« французский »» [4]. По оценкам, 39% румынской лексики состоит из заимствований из французского языка, с примерно 20% «повседневной» «Румынская лексика. [5]

Бойя пишет: «После того, как румынская элита встала на путь вестернизации, она бросилась в объятия Франции, великой латинской сестры на Западе. Когда мы говорим о западной модели, следует понимать, в первую очередь, французскую модель, которая намного опережает другие западные ориентиры ». [2] Он цитирует не меньше, чем ведущего румынского политика Димитрие Дрэгическу , написавшего в 1907 году: «По мере того, как европейские народы приобретают свои окончательные границы, а их социальная жизнь разрабатывается и кристаллизуется в точных пределах этих границ, их духовные достижения будут приближаются к таковым французам, и нематериальная субстанция их душ приобретет сияющую ясность, гладкость и блеск французского менталитета ».[2] Бухарест был перестроен в стиле Парижа в 19 веке, что дало городу прозвище «Париж Востока». [6]

Среди других известных румынских франкофилов - Жорж Энеско , Константин Бранкузи , Эмиль Чоран , Мирча Элиаде , Эжен Ионеско и лауреат Нобелевской премии мира Эли Визель .

Россия [ править ]

Русская франкофилия XVIII и XIX веков знакома многим по романам Толстого « Война и мир» и « Анны Карениной» , а его персонажи из русской аристократии разговаривают по-французски и называют себя французскими именами. В то время языком дипломатии и высшего образования в большей части Европы был французский. Россия, недавно «модернизированная» или «вестернизированная» правлением государей от Петра Великого до Екатерины Великой, не была исключением. Русская элита в начале 18 века воспитывалась в соответствии с французскими традициями и сознательно старалась подражать манерам Франции.. Их потомки спустя одно или два поколения больше не «подражали» французским обычаям, а росли вместе с ними, и сильное влияние французской культуры на русские высшие и даже средние классы было очевидно, в меньшем масштабе, чем в XVIII веке. , до революции 1917 года . [7]

Испания и Португалия [ править ]

Франкофилия в Испании может быть задокументирована с момента установления монархии Бурбонов в начале 18 века, когда политическая модель, связанная с Людовиком XIV , модель централизованной католической абсолютной монархии , была разработана при его племяннике, короле Испании Филиппе V.

Между 1700 и серединой 20 века франкофилия играла важную роль в Испании как в культурном, так и в политическом плане, сравнимую с атлантизмом - американофилией , возникшей во второй половине 20 века. Франкофилия была тесно связана как с культурной оценкой французской цивилизации, так и с желанием видеть Францию ​​(или определенную интерпретацию Франции) в качестве политической модели. Часто конкурирующие группы в Испании, сталкиваясь с желаемым политическим видением, обращались каждая к другому французскому примеру, чтобы оправдать свои аргументы.

Франкофилия в Испании может быть задокументирована, по крайней мере, с момента установления монархии Бурбонов в 1700 году, когда политическая модель, связанная с Людовиком XIV , модель централизованной католической абсолютной монархии , была разработана при его племяннике, короле Испании Филиппе V. В течение этого периода Франция служила образцом для политических и административных реформ монархии, а также культурным и интеллектуальным источником вдохновения: например, Real Academia была основана по модели Académie francaise .

Во второй половине 18 века испанские сторонники эпохи Просвещения были вдохновлены идеями из Франции, благодаря чему они получили название « Афрансесадо » (букв. « Ставший французским»). Они стремились переделать испанские институты, общество и культуру на гуманистических , рационалистических и конституционалистских основаниях, сильно опираясь на пример философов . Термин позже приобрел политическое измерение вслед за французской революции и Наполеона Бонапарта «s Первой Французской империи , а реформаторы стремились реализовать свои цели с помощью двух конкурирующих политических моделей: а ,конституционный либерализм и якобинство, вдохновленные Первой Французской республикой , положившие начало Конституции Кадиса (1812 г.) или более наполеоновской просвещенческой монархии во время французской оккупации Иберии и Конституции Байонны (1808 г.). Третья группа, стремящаяся восстановить абсолютную монархию при Фердинанде VII , также обратилась к контрреволюционной Франции за вдохновением и поддержкой, что привело к военной помощи Людовика XVIII и Сотни тысяч сыновей Святого Людовика .

В середине 19 века франкофилы, такие как Хавьер де Бургос, провели либеральные административные реформы восстановленной испанской монархии по образцу французских административных реформ Наполеона и Июльской монархии . В 19 - м века испанские политические движения были сильно вдохновлены идеологиями популярными во Франции, такие как Республиканство , радикализм , социализм и анархизм на левом, а также правые идеологии , такие как доктринерский либерализм , Конституционный монархизм , бонапартизм и Карлисты - Легитимизм.

Во время Второй республики правящий класс демократического режима в целом был сильно франкофилом и вдохновлялся французским республиканизмом , с культурной и политической привязанностью таких фигур, как Мануэль Асанья , Алехандро Лерру или Никето Алькала-Самора, что делало Испанию близким дипломатическим союзником Третьей Франции. Республика .

Растущее разочарование в поддержке французских демократов и ощущение французского политического и культурного упадка в период гражданской войны в Испании , Второй мировой войны и франкизма означало, что франкофилия в Испании в целом снизилась. Следовательно, с середины 20 века испанские элиты, как правило, чаще выражали политический атлантизм и культурную американофилию, чем франкофилию.

Германия [ править ]

В 18 веке французский язык был языком немецкой элиты. Известным франкофилом был король Пруссии Фридрих Великий или Фредерик, как он предпочитал называть себя. Фредерик говорил и писал по-французски заметно лучше, чем по-немецки, и все его книги были написаны на французском, выбор языка, который сильно смутил немецких националистов в 19-м и 20-м веках, когда Фредерик стал выдающимся национальным героем Германии. [8]В одном из источников отмечалось: «Фридрих тоже не имел времени на немецкий культурный шовинизм. Будучи страстным франкофилом в литературных и художественных вопросах, он плохо относился к немецкому языку, сам говорил на нем несовершенно и однажды хвастался, что не читал ни одной книги. книга на немецком языке с ранней юности. Его предпочтения в музыке, искусстве и архитектуре в подавляющем большинстве были итальянскими и французскими ». [9] Французский философ Вольтер, когда он посетил Берлин, чтобы встретиться со своим поклонником Фредериком, отметил, что все при прусском дворе говорили на самом изысканном французском языке, а немецкий язык использовался только при обращении к слугам и солдатам. Еще одним немецким франкофилом был король Баварии Людвиг II., он же «Безумный король Людвиг». Людвиг чувствовал большую близость к королю Франции Людовику XIV, «Королю-Солнцу», и любил называть себя «Лунным королем», чтобы провести параллель между собой и своим героем. Людвиг любил собирать памятные вещи, относящиеся к Луи, и его дворец Линдерхоф был смоделирован по образцу дворца Трианон. [10] Еще более ярким примером архитектурной франкофилы Людвига был дворец Херренкимзее , который был копией Версальского дворца. [11]

Бельгия [ править ]

Франкофилия или раташизм - маргинальная политическая идеология в некоторых частях Бельгии. Ратташизм означал бы включение франкоговорящей Бельгии, Валлонии (а иногда и Брюсселя , реже всей Бельгии) во Францию . Это движение существует с момента возникновения бельгийского государства в 1830 году.

Манифест Валлоний культура 1983 года [12] возобновлен в 2003 году, [13] и ряд дискуссий стали свидетелем воли освобождения .

Кипр [ править ]

Создание Кипрского королевства крестоносцев в 1192 году стало началом сильного французского влияния на острове в течение следующих трех столетий. Это влияние, которое коснулось почти всех аспектов жизни на острове, сохранится даже после окончания господства Лузиньянов . Он выживает как часть кипрской культуры . Республика Кипр стала ассоциированным членом Франкофонии в 2006 году.

Армения [ править ]

Армяне Киликия приветствовали франкские , или по- французский , крестоносец этого Средневековья как коллеги христиан . Произошел большой обмен, и последняя династия , правившая армянской Киликией , Лузиньяны (правившие Кипром ), имела французское происхождение.

Во время правления Людовика XIV многие армянские рукописи были доставлены в Национальную библиотеку Франции. Армения и армянские персонажи представлены в произведениях Монтескье , Вольтера и Руссо . Первый арменоведческий факультет начался с создания по инициативе Наполеона армянского отделения в Школе восточных языков .

Важной фигурой армянской франкофилии был Степан Восганян (1825–1901). Вероятно, первый армянский «интеллектуал» и литературный критик, Восганян «представляет собой прототип длинной линии армянских интеллектуалов, воспитанных и отождествляемых с европейской, и особенно французской, культурой». Получив образование в Париже, он был поборником либерализма и позитивистской философии Огюста Конта и принял участие во Французской революции 1848 года . [14]

Французские политические классы в целом поддерживали армянское национальное движение . Франко-армянское соглашение (1916 г.) было политическим и военным соглашением о создании Армянского легиона во французской армии для борьбы на стороне союзников во время Первой мировой войны в обмен на обещания признания независимости Армении. Армянский легион успешно действовал в Анатолии и Палестине во время Первой мировой войны , особенно в битве при Араре и во время франко-турецкой войны .

Сербия [ править ]

Памятник благодарности Франции за помощь в Первой мировой войне в центре Белграда , Белградская крепость

Самым старым задокументированным возможным контактом между двумя сторонами был брак Стефана Уроша I из Сербии и Елены Анжуйской в 13 веке.

Первые важные контакты французов и сербов начались только в 19 веке, когда первые французские писатели-путешественники писали о своих путешествиях в Сербию. [15] В то время Караджордже Петрович , лидер сербской революции , направил Наполеону письмо, в котором выразил свое восхищение. С другой стороны, в парламенте Франции , Виктор Гюго попросил Францию помочь в защите Сербии и сербского населения от османских преступлений. Дипломатические отношения с Францией были установлены 18 января 1879 г. [16]Быстрое развитие двусторонних отношений способствовало тому, что люди в Сербии в «могучей Франции» увидели нового великого друга, который защитит их от османов и Габсбургов . [15] Отношения между Сербией и Францией будут развиваться вплоть до Первой мировой войны , когда «общая борьба» против общего врага достигнет своего пика. Перед войной Франция завоевала симпатию местного населения строительством железных дорог, открытием французских школ, консульства и банка. Несколько сербских королей были в университетах Парижа, как и большая часть будущих дипломатов. [15]У сербов возникло чувство франкофилии, потому что эта деятельность отвлекла их от Османской и Габсбургской империй. [15] Для сербов до 1914 года французы были главными союзниками, что даже представляло угрозу для традиционного отношения к России. Огромная гуманитарная и военная помощь, которую Франция направила Сербии во время Первой мировой войны, помощь в эвакуации детей, гражданских лиц и военных в конце, а также поддержка заголовков французских газет даже сегодня глубоко укоренились в коллективном сознании большого числа людей. Сербы. [15]

Среди известных сербских франкофилов - Илия Гарашанин [17] и Сава Шуманович . [18]

Соединенное Королевство [ править ]

Разное [ править ]

  • Ральф Монтегю, 1-й герцог Монтегю, был «энтузиастом-франкофилом», нанявшим мастеров-гугенотов для создания во французском стиле Boughton House в Нортгемптоншире, где французский язык был предпочтительным языком, на котором говорили на территории дома. [19]
  • Классик Эдвард Гиббон свободно говорил по-французски, поскольку он провел часть своей юности в Лозанне, находился под сильным влиянием французского Просвещения и находился под таким влиянием французской культуры, которую часто описывают как «двухкультурную». [20]
  • Будущий герой войны Герберт Китченер был франкофилом, нарушившим Закон о вербовке иностранцев, работая водителем скорой помощи во французской армии во время франко-германской войны 1870–1872 годов. [21] В конце 19 - начале 20 веков курортный город Дьепп регулярно посещали «ярые франкофилы», такие как Артур Симонс , Эрнест Доусон , Обри Бердсли и Джордж Мур . [22]
  • Драматург Оскар Уайльд был описан как «пылкий франкофил», проводивший большую часть времени в Париже. [23] Одним из наиболее известных франкофилов того периода был король Эдуард VII, который во время своего пребывания на посту принца Уэльского большую часть времени жил во Франции. [24]
  • Полковника Т.Е. Лоуренса , также известного как «Лоуренс Аравийский», часто изображают как франкофоба, но французский историк Морис Ларес писал, что Лоуренс был далеко не франкофобом, как его обычно изображают во Франции, а на самом деле был франкофилом. [25] Ларес писал: «Но мы должны отметить, что человек редко посвящает много времени и усилий изучению языка и литературы народа, которого он ненавидит, если только это не для того, чтобы работать на его уничтожение (см. Примером этого может служить поведение Лоуренса), что явно не относилось к делу Лоуренса. Если бы Лоуренс действительно не любил французов, стал бы он, даже по финансовым причинам, переводить французские романы на английский язык? Качество его перевода Le Gigantesque ( Лесной гигант) раскрывает не только его сознательность как художника, но и знание французского языка, которое вряд ли могло быть связано с недружелюбными чувствами » [25].

Правительство и военные [ править ]

  • Генерал Чарльз Вер Феррерс Тауншенд был франкофилом, которого любили обращаться как «Альфонс», и чьи «французы» манеры часто раздражали его коллег. [26] Дипломат сэр Роберт «Ван» Ванситтарт был страстным франкофилом, который работал успешным драматургом. в Париже перед входом в министерстве иностранных дел. [27] Vansittart всегда объяснял свой Francophilia и германофобию по основаниям , которые , как молодой человек , живущий в Европе , француз всегда был добр к нему в то время как немцы были жестокими. [27]
  • Офицер британской армии и генерал-член парламента от консерваторов сэр Эдвард Спирс был франкофилом, который свободно говорил по-французски и служил офицером связи между французской и британской армиями в обеих мировых войнах. Спирс также был противником умиротворения, основав Англо-французскую парламентскую ассоциацию, чтобы объединить единомышленников из Национального собрания Франции и британского парламента.
  • Сэр Уинстон Черчилль был франкофилом, который часто выражал свое восхищение Францией, хотя французский историк Франсуа Керсоди отмечал, что попытки Черчилля говорить по-французски обычно приводили французов в замешательство относительно того, что он пытался сказать, поскольку французский язык Черчилля был ужасен. [28] Черчилль часто говорил о своей любви к французам, написав, что маршал Фош представляет один из аспектов Франции, «... Франции, чья грация и культура, этикет и церемониал распространили свои дары по всему миру. Франция рыцарства, Франция Версаля и, прежде всего, Франция Жанны д'Арк ». [29] Керсоди назвал Черчилля самым «сильным и громким чемпионом Франции» в межвоенной Британии.время, когда многие люди виделиВерсальский договор как мстительный договор, спроектированный французами, был слишком суров по отношению к Германии, и, соответственно, в британских кругах процветала франкофобия в пользу пересмотра Версаля с целью снятия некоторых ограничений, наложенных на Веймарскую республику . [29]
  • От сэра Остина Чемберлена , министра иностранных дел франкофилов в 1924–1929 годах, часто замечалось, что он «любил Францию, как женщину, за ее недостатки и качества» - аспект своей личности, за который часто критиковали Чемберлена. [30]
  • Депутат от консерваторов Альфред Дафф Купер был, по словам историка Белла, таким «преданным франкофилом», что, будучи послом Великобритании во Франции, он часто испытывал терпение министерства иностранных дел, выходя далеко за рамки своих инструкций и поддерживая хорошие отношения с Франция, пытаясь создать англо-французский союз, который будет доминировать в послевоенной Европе. [31]
  • Белл также назвал сэра Энтони Идена сильным «франкофилом», известным своими усилиями в качестве министра иностранных дел по возрождению Франции как великой державы во время Второй мировой войны. [31] Писательница Нэнси Митфорд была великим франкофилом, жившим в Париже с 1946 года до своей смерти в 1973 году, а с 1943 года она была давней любовницей Гастона Палевски , правой руки генерала де Голля. [32] Актриса Шарлотта Рэмплинг, которая говорит по-французски и часто снимается во французских фильмах, называет себя франкофилой. [33] Актриса Кристин Скотт Томас- известная франкофила, живущая в Париже и часто пытающаяся заинтересовать своих соотечественников французской культурой. [34]

Писатели [ править ]

  • Писатель Чарльз Диккенс был франкофилом, который часто отдыхал во Франции, и в речи, произнесенной в Париже в 1846 году на французском языке, назвал французов «первыми людьми во Вселенной». [35]
  • Еще одним британским франкофилом был писатель Редьярд Киплинг , который после Первой мировой войны очень сильно выступал за англо-французский союз для поддержания мира, назвав Великобританию и Францию ​​в 1920 году «крепостями-близнецами европейской цивилизации». [36]
  • Писатель Раймон Мортимер был таким франкофилом, что расплакался, когда услышал, что 21 июня 1940 года Франция подписала перемирие с нацистской Германией, заявив, что это было, если бы половина Англии просто упала в море. [37]
  • Писатель и историк-франкофил Денис Уильям Броган, узнав о перемирии 1940 года, написал, что очень с нетерпением ждет того дня, когда "вечная Франция", которую он любил, вернется. [37] Франкофил-романист Чарльз Лэнгбридж Морган посвятил свой роман 1940 года «Путешествие» двум французским друзьям, написав: «Франция - идеал, необходимый для цивилизации, и он будет жить снова, когда тирания будет исчерпана». [38]
  • Писатель, дипломат и народный депутат от лейбористов Гарольд Николсон был франкофилом, который, когда он впервые за пять лет посетил Францию ​​в марте 1945 года, он упал, чтобы поцеловать землю после приземления во Франции. [39] Когда француз спросил распростертого Николсона: « Monsieur a laissé tomber quelque-selected? » («Сэр, вы что-то уронили?»), Николсон ответил: « Non, j'ai retrouvé quelque-selected » (Нет, у меня есть кое-что восстановил "). [39]

Западная Азия [ править ]

Иран [ править ]

Как и в случае с большей частью западного мира и Ближнего Востока в то время, франкофилия была довольно распространена в Иране в 19 веке, и тем более в 20 веке. В Иране многие ключевые политики и дипломаты 20-го века были франкофилами с французским образованием или заядлыми франкофилами. Среди них Теймур Бахтияр , основатель иранской разведки САВАК ; Амир-Аббас Ховейда , премьер-министр Ирана с 1965 по 1977 год; Хасан Пакраван , дипломат и разведчик; Надер Джаханбани , генерал последнего шаха ; и Абдулла Энтезам-Салтане, еще один известный западный дипломат.

Османская империя [ править ]

Ориентализм впервые возник в ранней современной Франции с Гийомом Постелем и французским посольством при дворе османского султана Сулеймана Великолепного . [40] Позже, когда Мехмед IV отправил посла Мутеферрику Сулеймана Ага ко двору Людовика XIV в 1669 году, это вызвало сенсацию, которая спровоцировала повальное увлечение тюркской модой во Франции, а затем и в остальной части Западной Европы, которое продолжалось вплоть до XIX века. век. [41] [42]

Османская империя предоставил Франции особые привилегии на счет союза франко-османского . Французский меркантилизм был защищен, французские подданные были освобождены от налогов и сборов, обычно требуемых от христиан, проживающих в Империи, никакие французские подданные не могли быть взяты в османское рабство, а французским подданным была предоставлена ​​полная свобода вероисповедания. Таким образом, Франция стала неофициальным защитником всех католиков Востока. [43]

В конце 18 и 19 веках французское влияние усилилось в Анатолии и на Ближнем Востоке , и французский язык и обычаи проникли глубоко в османские образованные классы и аристократию; Французский язык был предпочтительным вторым языком, богатые османы отправляли своих детей в школы и университеты во Франции, а западное « Просвещение » было связано с французской культурой [44]. В современном турецком языке по- прежнему существует много французских заимствований, которые были приняты в этот период, и 5350 турецких слова французского происхождения, по данным Общества турецкого языка, составляют одну восьмую стандартного словаря. [45] Список замененных заимствований в турецком # Заимствования французского происхождения Франкофилия все еще существует в довольно ограниченной степени в современной Турции. [45] Остатки франкофилии 19-го и начала 20-го века включают знаменитый отель Pera Palace в Стамбуле . [46]

Французская революция и ее идеалы «Свобода, равенство и братство» вдохновили многие светские и прогрессивные движения в Османской Турции , в том числе младотурок движения , которое будет продолжаться , чтобы создать Турецкую Республику . [47] Наполеон ранит из вековых франко-турецкого союза, завоевывая османский контролируемую Египет также подействовала. [48] Мухаммед Али Великий , который стал османским вали (губернатором) Египта в 1805 году и правил как фактический независимый правитель до своей смерти в 1848 году, был сильно впечатлен властью Наполеона.Armée d'Orient и привозили французских ветеранов наполеоновских войн для обучения его армии. [49] Египет находился в сфере политического, экономического и культурного влияния Франции в XIX веке, а французский язык был предпочтительным языком египетской элиты вплоть до революции 1952 года. [49] При дворе египетского хедива Исмаила-паши , более известного как Исмаил Великолепный, использовались французский и турецкий языки. [50] Отражая свою франкофилию, получивший образование во Франции Исмаил подражал барону Осману , разрушив большую часть Каира, чтобы восстановить его в стиле Парижа. [51] Даже сегодня архитектура Даунтауна Каира очень напоминает центр Парижа.

Ливан [ править ]

В Ливане франкофилия очень распространена среди христианских маронитов , которые с 19 века рассматривали французов как своих «ангелов-хранителей», своих особых защитников и друзей в их борьбе против мусульман. [52] В 1860 году французы вмешались, чтобы положить конец резне маронитов со стороны мусульман и друзов, которые были разрешены властями Османской империи, что принесло им непреходящую благодарность маронитов. Начиная с 19-го века, большая часть маронитской элиты получила образование в иезуитских школах во Франции, что сделало маронитов одной из самых ярых групп франкофилов в Османской империи . [53]Ливанский писатель Чарльз Корм в серии стихов на французском языке, опубликованных после Первой мировой войны, изображал ливанцев как «финикийский» народ, христианство и франкофилия которого сделали их частью Запада и которые не имели ничего общего ни с арабами, ни с исламом. [53]

Восточная Азия [ править ]

Япония [ править ]

Принц Сайондзи Киммоти , genro (старшие государственные) получил образование во Франции, где он получил степень в Сорбонне. [54] По словам канадского историка Маргарет Макмиллан , Сайонджи «... любил французов, их культуру и их либеральные традиции. Он даже говорил по-французски во сне. До конца своей жизни он пил воду Виши и носил одежду Houbigant. одеколон, который пришлось ввозить специально для него ». [55] Принц Сайонджи был просто крайним случаем франкофилии, характерной для Японии эпохи Мэйдзи. Министр юстиции Это Шимпей был поклонником французов, которые смоделировали правовую и административную системы вместе с полицией по образцу французской. [56]Французский юрист Гюстав Буассонад был нанят для разработки японского правового кодекса, поэтому сегодняшний японский правовой кодекс очень похож на Наполеоновский кодекс . [57] Другой французский юрист, Проспер Гамбет-Гросс, был специальным советником Кавадзи Тосиёси, который создал для Японии полицейские силы во французском стиле. [56] Японская система образования с 1872 года и далее была смоделирована по образцу французской системы образования, и в том же году Япония была разделена на префектуры, поскольку французская административная система считалась японцами лучшей в Европе. [56]В 1870 году японцы получили французскую военную миссию для обучения своей армии, поскольку французская армия считалась лучшей в мире. После поражения Франции в войне 1870–1871 годов японцы отправили французскую военную миссию домой, которая была заменена немецкой военной миссией, поскольку победа Германии привела японцев к выводу, что немцы были лучшими солдатами.

Японский писатель Кафу Нагай писал после посещения Франции:

«Как бы я ни хотел петь западные песни, все они были очень трудными. Если бы я родился в Японии, у меня не было другого выбора, кроме как петь японские песни? Была ли японская песня, которая выражала мои теперешние чувства - путешественник, который погрузился в воду. он любил и занимался искусством во Франции, но теперь возвращался на крайний край Востока, где за монотонной жизнью следовала только смерть? ... Я чувствовал себя полностью покинутым. Я принадлежал к нации, у которой не было музыки, чтобы выражать нарастающие эмоции и мучительные чувства ". [58]

Африка [ править ]

Центральноафриканская империя [ править ]

Полковник Жан-Бедель Бокасса из армии Центральноафриканской Республики захватил власть в 1965 году и правил до тех пор, пока не был свергнут французскими войсками в 1979 году. Бокасса был великим франкофилом, который поддерживал очень тесные отношения с Францией, часто ходил на охоту на слонов с президентом Франции. Валери Жискар д'Эстен . [59] В 1977 году Бокасса, подражая своему герою Наполеону, короновал себя императором и переименовал свою страну в Центральноафриканскую империю. [59] Бокасса был также известен как один из самых жестоких диктаторов Африки, занимавшийся каннибализмом, став настолько жестоким, что даже французы не могли больше поддерживать его режим, и, таким образом, Французский Иностранный легион сверг императора в 1979 году. [59]Бокасса однажды небрежно сказал французскому дипломату после своего свержения о банкетах, которые он организовывал с французской кухней: «Вы этого не замечали, но вы ели человеческое мясо». [59]

Габон [ править ]

Омар Бонго , давний диктатор Габона с 1967 года до своей смерти в 2009 году, был описан The Economist в 2016 году как «каждый дюйм франкофила», который был очень близок к сменяющим друг друга правительствам в Париже с момента его прихода к власти до своей смерти. [60] В 2012 году страна объявила о намерении добавить английский в качестве второго официального языка, поскольку Али Бонго, сменивший своего отца на посту президента, не разделяет франкофилии своего отца. [60] Однако позже выяснилось, что страна намеревалась ввести английский в качестве первого иностранного языка в школах, сохранив при этом французский в качестве основного средства обучения и единственным официальным языком.

Кот-д'Ивуар [ править ]

Президент Кот-д'Ивуара Феликс Уфуэ-Буаньи был охарактеризован как «стойкий франкофил», который поддерживал очень тесные связи с Францией и успешно настаивал на том, чтобы французское название его страны использовалось вместо Кот-д'Ивуара. [61] Это был Уфуэ-Буаньи, который ввел термин Françafrique для описания «особых отношений» между Францией и ее бывшими африканскими колониями, в которых франкоязычные африканские страны находились в политической, культурной, военной и экономической сфере влияния Франции. Уфуэ-Буаньи приветствовал, хотя влияние Франции в Африке было весьма спорным, учитывая, что большинство африканских режимов, поддерживаемых французами, были диктатурами.

Северная Америка [ править ]

Канада [ править ]

С принятием Канадской хартии прав и свобод и введением французского погружения во многих школах в соответствии с Законом об официальных языках 1969 года многие канадцы английского происхождения стали больше ценить французскую культуру, которая является частью канадской идентичности . Английский и французский являются двумя официальными языками Канады и двумя из них.

Соединенные Штаты [ править ]

В Соединенных Штатах существует большой интерес к французской культуре, включая французскую кухню, искусство, философию, политику, а также к французскому образу жизни в целом. Исторически французский стиль, особенно парижский, долгое время считался вершиной изысканности американцами всех социальных слоев.

Исторический [ править ]

Французская поддержка американской революции была важным фактором в формировании чувств американцев к Франции. До этого французы считались соперниками за контроль над Северной Америкой до их поражения во французско-индийской войне . С ликвидацией Франции как крупной колониальной державы в Северной Америке соперничество между американскими колонистами и парламентом на родине стало в центре внимания, и роль Франции переключилась на роль потенциального союзника.

Про-французские настроения, вероятно, усилились после свержения французской монархии и создания «братской республики» во Франции. Несмотря на суматоху Французской революции и определенные споры между двумя странами (например, квази-войну ), в целом хорошие отношения продолжались. В эпоху Наполеона покупка Луизианы и вступление Соединенных Штатов в войну 1812 года одновременно с наполеоновскими войнами дали двум странам общие интересы и расцвели дипломатические отношения.

Среди самых известных ранних американских франкофилов был Томас Джефферсон . [62] [63] Даже во времена правления террора Джефферсон отказывался дезавуировать революцию, потому что, как писал Жан Ярбро, «был убежден, что судьбы двух республик неразрывно связаны. Отказ от Франции означал бы отступление от Франции. чтобы подорвать дело республиканизма в Америке ». [64] Комментируя продолжающиеся революции в Нидерландах и Франции.Джефферсон предсказал, что «этот шар свободы, как я искренне верю, сейчас находится в таком движении, что он будет катиться по всему земному шару, по крайней мере, по его просвещенной части, ибо свет и свобода идут вместе. Это наша слава, что мы сначала приведи его в движение ". [65] Джефферсон часто подписывал свои письма «С любовью, прощай» и в конце жизни писал: «Франция, освобожденная от этого монстра, Бонапарта, должна снова стать самой приятной страной на земле». [66] В 1995 году фильм Джефферсон в Париже на Джеймса Айвори , напоминает соединение. «Стойкий франкофил» [67] Джефферсон и, в более широком смысле, его приверженцы или « джефферсонианцы »,характеризовались его политическими противниками,Федералисты , как «декадентские, безбожные и аморальные франкофилы». [68]

Бенджамин Франклин , который семь лет проработал популярным послом США во Франции, также был франкофилом. [69] Сенатор-республиканец от Массачусетса Генри Кэбот Лодж-младший провел свои первые три класса в парижской школе и изучал романские языки и литературу в Гарварде . Генри Кэбот Лодж старший , его дед, также был франкофилом и подружился с Жаном Жюлем Жюссераном , послом Франции в США.

Разное [ править ]

Многие американцы учились в художественных школах во Франции, в том числе в Академии изящных искусств в Париже , ведущем учреждении такого рода в стране. Студенты и выпускники оказали большое влияние на американский стиль, особенно в 19 и начале 20 веков.

Франкофильские настроения в Америке оказали глубокое влияние на американское общественное мнение и участие в обеих мировых войнах . Режиссер-франкофил Престон Стерджес всегда считал Францию ​​своим «вторым домом», где он провел большую часть своего детства, свободно говорил по-французски и находился под сильным влиянием фильмов своего близкого друга Рене Клера . [70] Что касается кухни, то Джулия Чайлд , вероятно, самая известная из многих франкофил-американских поваров и многих американских выпускников французских кулинарных школ.

Актеры [ править ]

Среди других известных франкофилов - актеры Брэдли Купер , Джозеф Гордон-Левитт , Билл Махер , Блейк Лайвли , [71] Натали Портман , Молли Рингуолд , Стивен Габриель и Роберт Кроуфорд. [ необходима цитата ] Режиссер и актер Вуди Аллен - франкофил, в фильмах которого часто упоминаются французское кино, философия и романы. [72] Постоянная тема в фильмах Аллена - воспевание Парижа как идеального места для романтической любви. [73] Фильм Аллена 1982 года «Секс комедия в летнюю ночь» часто отдает дань уважения работеЖан Ренуар в то время как Аллен описал Франсуа Трюффо как своего любимого режиссера. [74] Франкофильский герой фильма Аллена « Полночь в Париже » 2011 года Гил Пендер имеет поразительное сходство с Алленом, что заставляет рецензентов предполагать, что персонаж Пендера является заменой режиссеру-сценаристу. [75]

Бизнес [ править ]

Франко-американская торговая палата работает над развитием деловых связей между двумя странами. В интервью Dallas Morning News Винный фестиваль Божоле , крупнейший подобный фестиваль в США, описывается как главное событие для всех, кто интересуется французской культурой. [76]

Мексика [ править ]

Генерал Антонио Лопес де Санта-Анна любил называть себя «Наполеоном Запада», и во время его правления мексиканская армия носила униформу, которая очень напоминала форму Великой армии Наполеона . Со времен Порфирио Диаса мексиканский высший класс демонстрировал сильное восхищение французской культурой, языком, архитектурой и обычаями.

Гаити [ править ]

Республика Гаити когда-то была французской колонией Сен-Доминго, пока успешное восстание рабов не изгнало французов. Несмотря на эту историю, гаитянская элита традиционно была очень франкофилой до такой степени, что гаитянский писатель Жан Прайс-Марс опубликовал в 1928 году книгу Ainsi Parla l'Oncle (Так говорил дядя), обвинив элиту в боваризмах , в намеренном пренебрежении и игнорировании традиционных традиций. Народная культура Гаити имела слишком много западноафриканских элементов и не была достаточно французской для элиты. [77] Около 10% населения Гаити говорят на французском как на родном языке, а остальные 90% говорят на крейоле.(смесь французского и различных западноафриканских языков), который часто высмеивался франкофильской гаитянской элитой как незаконнорожденный французский. [78] На Гаити вопрос о том, кто говорит по-французски или крейоль, носит расовый характер, поскольку элита, как правило, имела афро-европейское происхождение, в то время как массы были чернокожими.

Океания [ править ]

Австралия [ править ]

Австралия связана с Францией историей: визит Лаперуза и помощь во время Первой мировой войны . Австралийцы также ценят и уважают французскую культуру и кухню. Магазины часто пытаются, чтобы их имя звучало по-французски [79], а поездка в Париж является обычным призом в играх или часто изображается в рекламе.

День взятия Бастилии отмечается в Сиднее, это четырехдневный фестиваль, на который съезжаются до 500 000 человек. [80]

Новая Зеландия [ править ]

См. Также [ править ]

  • Франкофобия
  • Международная организация франкофонии
  • Французский альянс
  • Список французских выражений на английском языке
  • Alliance israélite universelle , ассоциация, которая распространила французскую культуру среди сефардских евреев.
  • Афрансесадо , испанские франкофилы XIX века
  • Missão Artística Francesa , миссия французской культуры в Бразилии в XIX и XX веках.
  • Культура Франции
  • Список французских владений и колоний
  • Международные отношения Франции

Ссылки [ править ]

  1. ^ RJ Crampton, "Восточная Европа в двадцатом веке и после", Routledge, 1997 (стр.108)
  2. ^ a b c Люсьен Бойя, "История и миф в сознании румын", Central European University Press, 2001, (стр. 160)
  3. Ойген Вебер, «Моя Франция: политика, культура, миф», Harvard University Press, 1992. (стр. 13)
  4. ^ Iannis Goerlandt, "Литература для Европы?", Родопи, 2009. (p.421)
  5. ^ Лучиан Бойя, "История и миф в сознании румын", Central European University Press, 2001, (стр.163)
  6. ^ "Мэр столицы Румынии" . Экономист . 7 сентября 2000. Архивировано 18 октября 2016 года . Проверено 14 октября 2016 .
  7. ^ Lurana Donnels О'Мэлли «Драматические произведения Екатерины Великой: театр и политика в восемнадцатом веке России», Ashgate Publishing, Ltd., 2006. (стр124)
  8. ^ Тэйвс, Джон Становление историко-культурной реформации и общественной памяти в Берлине начала девятнадцатого века , Кембридж: Cambridge University Press, 2004, стр. 47.
  9. ^ «Очень сложный король Для Фридриха Великого поле битвы было не единственным местом, где можно было завоевать славу» . Дейли телеграф . 27 марта 1999 года. Архивировано 2 февраля 2017 года . Проверено 14 октября 2016 .
  10. McIntosh, Christoper The Swan King , Лондон: Penguin Books, 1982, страницы 133-134.
  11. McIntosh, Christoper The Swan King , Лондон: Penguin Books, 1982, стр.136.
  12. ^ Манифест Валлонии культуры (1983) архивной 3 марта 2016 года, в Wayback Machine
  13. Второй манифест (2003). Архивировано 5 марта 2016 г. в Wayback Machine.
  14. ^ Ричард Г. Ованнисян, "Армянский народ от древности до современности: иностранное владычество до государственности: пятнадцатый век - двадцатый век", Palgrave Macmillan, 2004. (стр. 156)
  15. ^ a b c d e Francusko-srpski odnosi u XIX i XX век. Архивировано 7 июля 2014 г. в Wayback Machine.
  16. ^ [1] Архивировано 30 июня 2011 года, в Wayback Machine.
  17. [2] Архивировано 13 марта 2012 г., в Wayback Machine.
  18. ^ Generalni Konzulat Republike Srbije архивации 4 марта 2016, в Wayback Machine
  19. ^ «Гугеноты в« Британском Версале » » . Новости истории искусства. 11 августа 2015. Архивировано 20 октября 2016 года . Проверено 14 октября 2016 .
  20. Перейти ↑ Hughes-Warrington, Marine Fifty Thinkers on History , London: Routledge, 2000, страницы 121-122.
  21. Люфт, Эрик «Китченер, Герберт» из « Наземной войны: Международная энциклопедия» под редакцией Сэнди Стэндлер, Санта-Барбара: ABC-CLIO, 2002, стр. 466.
  22. ^ "Введение" Эндрю Рэдфорда и Виктории Рид из франко-британских культурных обменов, 1880-1940: Channel Packets под редакцией Эндрю Рэдфорда и Виктории Рид, Лондон: Springer, 2012, стр. 2.
  23. ^ Alberge, Dalya (24 августа 2016). «Парижская выставка, посвященная жизни и творчеству Оскара Уайльда» . Хранитель . Проверено 14 октября 2016 .
  24. Duquesne, Jacques (5 апреля 2004 г.). "Эдуард VII франкофил" . L'Express . Архивировано 20 октября 2016 года . Проверено 14 октября 2016 .
  25. ^ a b Ларес, Морис "TE Лоуренс и Франция: друзья или враги?" страницы 220–242 из «Загадки Лоуренса Т.Э. под редакцией Стивена Табачника», Афины: Издательство Университета Джорджии, 1984, стр. 236.
  26. ^ Риган, Джеффри Великие Военные Промахи , Оксфорд: PastTimes, 2000 стр 97
  27. ^ a b Doerr, Пол Британская внешняя политика, 1919-1939 , Манчестер: Manchester University Press, 1998, стр.137
  28. ^ Kersaudy Франсуа Черчилль и де Голль , Saddle Brook: Stratford Press, 1981 стр 25.
  29. ^ a b Kersaudy, Франсуа Черчилль и де Голль , Saddle Brook: Stratford Press, 1981, стр. 26.
  30. ^ Self, Роберт Остин Чемберлен Дневниковые письма: Переписка сэра Остина Чемберлена с его сестрами Хильдой и Идой, 1916-1937 , Кембридж: Cambridge University Press, 1995, стр.265.
  31. ^ a b Белл, PH Франция и Великобритания, 1940–1994: Долгая разлука, Лондон: Рутледж, 2014, стр.72.
  32. ^ McGinness, Марк (2 октября 2014). «Файлы Митфорда: исследование необычных жизней шести сестер» . Национальный. Архивировано 19 октября 2016 года . Проверено 14 октября 2016 .
  33. ^ «Шарлотта Рэмплинг называет время на экране наготой» . Неделя . 30 ноября 2007 года архивация с оригинала на 19 октября 2016 года . Проверено 14 октября 2016 .
  34. ^ "Франкофил Скотт Томас хлопает ленивыми британцами" . Связаться с Music. 1 апреля 2005 года архивации с оригинала на 18 октября 2016 года . Проверено 14 октября 2016 .
  35. ^ Субигу, Жиль «Иллюстрации Диккенса: Франция и другие страны», стр. 154–167 из «Приемной Чарльза Диккенса в Европе» под редакцией Майкла Холлингтона. Лондон: A&C Black 2013, стр. 159.
  36. Gilmour, David The Long Recessional: Imperial Life of Rudyard Kipling , London: Farrar, Straus and Giroux, 2002, страницы 300.
  37. ^ a b Белл, PH Франция и Великобритания, 1940–1994: Долгая разлука, Лондон: Рутледж, 2014, стр. 22.
  38. Bell, PH France and Britain, 1940-1994: The Long Separation London: Routledge, 2014, стр.23.
  39. ^ a b Белл, PH Франция и Великобритания, 1940–1994: Долгая разлука, Лондон: Рутледж, 2014, стр. 66.
  40. ^ Baghdiantz МакКейб, Ina 2008 Ориентализм в ранненовая Франция (стр. 37)
  41. ^ Göçek, стр. 8 [ мертвая ссылка ]
  42. ^ Зия Gökalp, Робер, "Принципы пантюркизма", Brill Архив (стр. 3)
  43. ArmenianHouse.org. Архивировано 13 мая 2016 г., в Wayback Machine.
  44. ^ Daniel Panzac, "Histoire économiqueдр Sociale де l'Empire пуфик и де л Turquie (1326-1960): Actes ей sixième Конгрессы международного Тена à Экс-ан-Прованс ей 1er а.е. 4 Juillet 1992", Питерс Publishers, 1995. ( стр.671)
  45. ^ a b [3] [ мертвая ссылка ]
  46. ^ [4] [ мертвая ссылка ]
  47. ^ Ниязи Berkes , Feroz Ахмад, Развитие секуляризма в Турции, Routledge, 1998. (LXXXIV страница)
  48. ^ [5]
  49. ^ a b Рассел, Мона Египет , Санта-Барбара: ABC-CLIO 2013, стр.205
  50. Томпсон, Элизабет Прерванное правосудие: борьба за конституционное правительство на Ближнем Востоке , Кембридж: издательство Гарвардского университета, 2013, стр.67.
  51. ^ Раймонд, Андре Каир . Кембридж, Массачусетс: издательство Гарвардского университета, 2000, стр. 313-314
  52. Кауфман, Ашер «Расскажи нам нашу историю»: Чарльз Корм, Горный Ливан и ливанский национализм », страницы 1-28 из« Ближневосточных исследований » , Vol. 40, No. 3, May 2004 page 2.
  53. ^ a b Кауфман, Ашер «Расскажи нам нашу историю»: Чарльз Корм, Горный Ливан и ливанский национализм », страницы 1-28 из журнала« Ближневосточные исследования » , том. 40, No. 3, May 2004 page 3.
  54. ^ Macilllan, Margaret Париж 1919 , НьюЙорк: Random House, 2007 стр 309.
  55. ^ Macilllan, Margaret Париж 1919 , НьюЙорк: Random House, 2007 стр 310.
  56. ^ a b c Сим, Ричард Френч Политика в отношении бакуфу и Мэйдзи, Япония, 1854-95, Psychology Press, 1998, стр. 258.
  57. ^ Сим, Ричард Французская политика в отношении бакуфу и Мэйдзи, Япония, 1854-95, Psychology Press, 1998, страницы 97 и 146.
  58. ^ Пайпс, Дэниел (сентябрь 1998 г.). «Чтобы модернизироваться, нужен Бетховен» . Ежеквартально по Ближнему Востоку . Архивировано 11 марта 2017 года . Проверено 10 марта 2017 .
  59. ^ a b c d "Ностальгия по кошмару" . Экономист . 27 августа 2016 года. Архивировано 9 октября 2016 года . Проверено 14 октября 2016 .
  60. ^ a b «Франко-африканская ссора с бывшим колонизатором» . Экономист . 26 января 2016 года. Архивировано 18 октября 2016 года . Проверено 14 октября 2016 .
  61. ^ "Кот-д'Ивуар" . Королевское африканское общество. 26 января 2016 года. Архивировано 18 октября 2016 года . Проверено 14 октября 2016 .
  62. ^ Лоуренс С. Каплан, "Джефферсон и Франция: эссе о политике и политических идеях", Yale University Press, 1980
  63. ^ Рональд Р. Шукель "Происхождение Томаса Джефферсона как франкофила, 1784-1789 гг.", Университет Батлера, 1965.
  64. Томас Джефферсон, Джин М. Ярбро, The Essential Jefferson, Hackett Publishing, 2006. (стр. Xx)
  65. Перейти ↑ Thomas Jefferson, Paul Leicester Ford, «The Writings of Thomas Jefferson: 1795-1801», GP Putnam's Sons, 1896. (стр. 22)
  66. Томас Джефферсон, Генри Августин Вашингтон «Сочинения Томаса Джефферсона», Taylor & Maury, 1854 г. (стр. 402)
  67. Юджин Виктор Ростоу, «Завтрак для Бонапарта: интересы национальной безопасности США от высот Авраама до ядерного века» DIANE Publishing, 1992. (стр. 116)
  68. WM Verhoeven, Beth Dolan Kautz, Revolutions & Watershads: Transatlantic Dialogues, 1775-1815 , Rodopi, 1999, p. 80.
  69. ^ Ричард Холмс, Эпоха чудес: романтическое поколение и открытие красоты и ужаса науки (2010), стр. 125.
  70. ^ Вивиани, Christiana "Hail покорения Autuer: Престон Sturges в La Revue де CINEMA " страницы 280-292 из переориентировать: Фильмы Престона Старжеса отредактировал Jeff Jaeckle, Эдинбург: Эдинбургский University Press, 2015 страниц 280-281
  71. Минутные справочные руководства, «Неофициальная биография Блейка Лайвли» (2013)
  72. ^ Menegaldo, Жиль «Вуди Аллен и Франция» от спутника для Вуди Аллена страниц 53-72edited Питер Дж Бейли и Сэм Гергус, Лондон: Blackwell, 2013 страниц 56-57.
  73. ^ Menegaldo, Жиль «Вуди Аллен и Франция» от спутника для Вуди Аллена страниц 53-72редакцией Питер Дж Бейли и Сэм Гергус, Лондон: Blackwell, 2013 страниц 54-55.
  74. ^ Menegaldo, Жиль «Вуди Аллен и Франция» от спутника для Вуди Аллена страниц 53-72редакцией Питер Дж Бейли и Сэм Гергус, Лондон: Blackwell, 2013 страниц 61-62.
  75. ^ «Подвижный фестиваль» Новый фильм Вуди Аллена - один из лучших его фильмов » . Экономист . 26 мая 2011. Архивировано 6 марта 2017 года . Проверено 14 октября 2016 .
  76. ^ "Dallasnews.com - Новости для Далласа, Техас - Утренние новости Далласа" . 20 января 2013 г. Архивировано из оригинала на 20 января 2013 года.
  77. Манро, Мартин «Гаити», страницы 551-556 из книги « Франция и Америка: культура, политика и история» под редакцией Билла Маршалла и Кристины Джонстон Санта-Барбара: ABC-CLIO, 2005, страница 555.
  78. ^ Николлс, Дэвид От Дессалина до Дювалье: раса, цвет и национальная независимость в Гаити Нью-Брансуик: Rutgers University Press, 1996, страницы xxiv-xxv
  79. ^ "Архивная копия" . Архивировано из оригинала на 2018-07-15 . Проверено 15 июля 2018 .CS1 maint: заархивированная копия как заголовок ( ссылка )
  80. ^ « Музыка и танцы на улицах“: Доведение День взятия Бастилии в Сидней» . 13 июля 2017. Архивировано 15 июля 2018 года . Проверено 15 июля 2018 .

Внешние ссылки [ править ]

  • PlanetFrancophile.com PFr - это новое поколение социальных сетей, посвященных франкофилам со всего мира. В частности, PFr расширяет возможности пользователей, давая им возможность контролировать свою конфиденциальность и настройки привилегий. С 1998 года PFr объединяет франкофилов по всему миру с помощью сложной платформы управления сетью, в которой соблюдается ваша конфиденциальность.
  • Francophilia.com - единственная в мире англоязычная социальная сеть для франкофилов.
  • FrPhilia.com .
  • MyFrenchLife.org - My French Life - единственная в мире социальная сеть для французов и франкофилов, желающих открыть для себя Францию ​​вне клише, где бы они ни жили - Magazine. Сообщество . События . Опыт - Публикация каждый день - Статьи и интервью на английском и французском языках - советы, руководства и советы. Основанная в Мельбурне, Австралия, в 2009 году, предлагает франкоязычные мероприятия.